DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing катастрофа | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авиационная катастрофаaeronautical accident
авиационная катастрофаcatastrophic air cash
авиационная катастрофаflight accident
авиационная катастрофаfatal aircraft accident
авиационная катастрофаfatal air cash
авиационная катастрофаcrash
авиационная катастрофаaeronautic accident
авиационная катастрофа со смертельным исходомfatal aircraft accident
автомобильная катастрофаmotor accident
автомобильная катастрофаmotor
автомобильная катастрофаmotoring accident
автомобильная катастрофаmotoring
автомобильная катастрофаmotor vehicle accident
автомобильная катастрофаcar accident
автомобильные катастрофы уносят много человеческих жизнейautomobile accidents take a heavy toll on human lives
антропогенные катастрофыman-made disasters
антропогенные катастрофыhuman-made disasters
аэропорт потерял связь с самолётом непосредственно перед катастрофойthe airport lost contact with the plane shortly before the crash
беспримерная катастрофаunparalleled disaster
быть на волосок от катастрофыbe within a hairbreadth of disaster
быть на грани экологической катастрофыbe on the brink of environmental disaster
в железнодорожной катастрофе могло быть более тысячи погибшихthe death toll in the train disaster could be more than 1,000
в катастрофе видели Божье наказаниеthe disaster was seen as a judgement from on high
в результате автомобильной катастрофы он остался инвалидомthe car accident rendered him helpless
вникать в подробности катастрофыgo into details of the disaster
во время катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошлоafter the accident he blacked out and couldn't remember what happened
во время катастрофы у самолёта оторвались оба крылаboth wings of the aircraft were ripped off in the crash
воздушная катастрофаaerial collision
всё, что осталось на месте катастрофы, -это небольшой чёрный ящик с инструментамиall that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instruments
всё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментамиall that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instruments
вызвать катастрофуcause disaster
вызывать катастрофуwreck (самолёта, судна и т.п.)
вызывать катастрофуwreck (корабля, самолёта)
готовность к бедствиям и катастрофамdisaster preparedness
дозы облучения, полученные инспекторами на территориях бывшего СССР, затронутых Чернобыльской катастрофойdoses received by visitors to areas of the former USSR affected by the Chernobyl accident
его ждёт неминуемая катастрофаhe is courting disaster
его ждёт неминуемая катастрофаhe is heading for disaster
его ждёт неминуемая катастрофаhe heading for disaster
его покалечило во время катастрофыhe was maimed in an accident
его ум не мог представить размеров катастрофыhis mind could not compass the extend of the disaster
её мать погибла в автомобильной катастрофеher mother was killed in a car crash
её покалечило в этой катастрофеshe was mutilated in the accident
железнодорожная катастрофаrailway disaster
заниматься катастрофойdeal with disaster
затем наступила катастрофа на фондовой биржеthen came the crack-up in the stock market
избежать катастрофыavoid disaster
избежать катастрофыavert disaster
изучать причину катастрофыsearch the cause of the disaster
изучать причину катастрофыsearch into the cause of the disaster
инфракрасная катастрофаinfrared catastrophe
инфракрасная катастрофа для бесконечных системinfrared catastrophe for infinite systems
как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человекthe death toll in the train disaster could be more than 1000
картина страшной природной катастрофы предстала перед нимthe new apocalypse of Nature unrolled to him
катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотраthe disaster was laid to faulty inspection
катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотраdisaster was laid to faulty inspection
катастрофа в процессе дифракцииdiffraction catastrophe
катастрофа Второй мировой войныthe cataclysm of the Second World War
катастрофа голубого небаblue sky catastrophe
катастрофа на фондовой биржеthe crack-up in the stock market
катастрофа неизбежнаcatastrophe must ensue
катастрофа неизбежнаa catastrophe must ensue
катастрофа отбила у меня охоту водить машинуthe accident turned me against driving
катастрофа произошла, когда поезд шёл с умеренной скоростьюat the time of the accident the train was travelling at a moderate speed
катастрофа с летальным исходомfatal crash
катастрофа со смертельным исходомfatal accident
катастрофа ядерной войныapocalyptic nuclear war
кончиться катастрофойend in disaster
место, где произошла катастрофаscene of the disaster
место, где произошла катастрофаthe scene of the disaster
место катастрофыthe scene of the disaster
место крупнейшей экологической катастрофыthe site of the worst ecological disaster
мы можем вынести важный урок из этой катастрофыwe can learn/draw important lesson from this disaster
неизбежная катастрофаsure disaster
новость о катастрофе быстро распространилась по учреждениюnews of the disaster reverberated through/around the organisation
он был потрясён сообщением о катастрофеhe was chocked to hear of the disaster
он был при смерти после автомобильной катастрофыhe was near to death after a car smash
он избежал катастрофыhe missed the accident
он погиб в авиационной катастрофеhe was killed in a plane crash
он погиб в автомобильной катастрофеhe was killed in a car wreck
он покалечился во время катастрофыhe was maimed in an accident
он попал в автомобильную катастрофуhe had a car accident
он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ногиit was a very severe accident and he lost part of his foot
он случайно избежал катастрофыhe missed the accident
он совершенно не думал о катастрофеhe had no thought of disaster
он совершенно не ожидал катастрофыhe had no thought of disaster
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизньthe memory of accident remained with him all his life
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизньmemory of accident remained with him all his life
он чуть не попал в катастрофуhe just missed having an accident
она вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофыshe shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accident
она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофеshe was orphaned at 16 when her parents died in a car crash
она попала а автомобильную катастрофуshe had a bad accident in her car
она пострадала в этой катастрофеshe was mutilated in the accident
они не могли предотвратить катастрофуthey couldn't help the accident
опасаться катастрофыanticipate a disaster
оправиться после катастрофыrecover from disaster
осознание того, что в любой момент могла произойти катастрофа, отрезвляло ихthe realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up
осознание того, что в любой момент могла случиться катастрофа, отрезвляло ихthe realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up
оставаться в живых после авиационной катастрофыsurvive a fatal an-crash
остатки потерпевшего катастрофу самолёта были разбросаны на большой площадиthe wreck of the crashed plane was distributed over a wide area
охрана природы в тупике – катастрофа для национальных парковwilderness stalemate disaster for national parks
ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофеblunders leading to eventual disaster
первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эрыthe first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 AD
первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эрыthe first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.d
погибнуть в автомобильной катастрофеbe killed in a motor accident
погибнуть в автомобильной катастрофеbe killed in motor accident
погибнуть в катастрофеdie in a wreck
погибшие в катастрофе людиhuman wreck
поездка обернулась форменной катастрофойtrip turned into an unqualified disaster
поездка обернулась форменной катастрофойthe trip turned into an unqualified disaster
пожар был катастрофой для всехthe fire was a catastrophe to everyone
поисковая партия наконец поймала сигнал с потерпевшего катастрофу самолётаthe searchers at last picked up a signal from the crashed plane
полиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофаthe police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash
полиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядкаthe police have asked for witnesses of the accident to come forward
поляризационная катастрофа в сегнетоэлектрикахpolarization catastrophe in ferroelectrics (тв. тело)
попасть в катастрофуhave accident (особ. дорожно-транспортное происшествие)
попасть в катастрофуmeet with accident (особ. дорожно-транспортное происшествие)
попасть в катастрофуmeet with an accident (особ. дорожно-транспортное происшествие)
попасть в катастрофуmeet with to have an accident
попасть в катастрофуhave an accident (особ. дорожно-транспортное происшествие)
попасть в катастрофуmeet with an have an accident
после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефонаafter the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone
после этой катастрофы наша машина никуда больше не годиласьour car was a total loss after the accident
потерпеть катастрофуrun into an accident
правительство допускает, что новая налоговая политика привела к катастрофеthe Government has conceded that the new tax policy has been a disaster
предвидеть катастрофуforesee a catastrophe
предотвратить катастрофуstem off a disaster
предотвратить катастрофуprevent from disaster
предотвратить катастрофуprevent an accident
предотвратить катастрофуavert a catastrophe
предотвращать катастрофуward off a calamity
предотвращать катастрофуavert a calamity
предупреждение геологических катастрофmitigation of geological hazards
преуменьшать серьёзность катастрофыminimize the accident
при катастрофе пассажиров выбросило из машиныthe accident tumbled the passengers out of the car
при катастрофе пассажиров выбросило из машиныaccident tumbled the passengers out of the car
привести к катастрофеcause disaster
прийти в себя после катастрофыrecover from disaster
противостоять катастрофеcounter disaster
прочитать о катастрофеread about a disaster
расследовать катастрофуhandle an accident
с тех самых пор, как мост был построен, на нём всё время случались катастрофыthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
самолёт потерпел катастрофу из-за отказа двигателяengine failure cracked the plane up
свидетелей катастрофы не былоthere were no spectators of the accident
система информации об авариях и катастрофахaccident-reporting system
скажи спасибо, что остался в живых после этой катастрофыyou are lucky to be alive after being in that accident
сразу после катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошлоafter the accident he blacked out and couldn't remember what happened
страшная катастрофаghastly accident
сын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает егоMrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accident
тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофуyou can't shelter your brother from blame in the accident
тревога по случаю катастрофыcrash call
ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофуyou can't protect your brother from blame in the accident
тяжёлая катастрофаdisaster accident (закончившаяся гибелью более 10 человек)
у него и в мыслях не было, что близка катастрофаhe had no thought of disaster
ужасающая катастрофаhorrible disaster
ужасная катастрофаghastly accident
уцелеть в катастрофеsurvive a calamity
экологическая катастрофа Южного океанаecological holocaust in our Southern oceans
это было бы катастрофойthat would be disastrous
это привело к катастрофеthis led to disaster
я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофеI could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident
явиться причиной катастрофыcause disaster
ядерная катастрофаholocaust