DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing картина в картине | all forms
RussianEnglish
в воображении возникает картинаpicture rises before the mind
в воображении возникает картинаa picture rises before the mind
в его картинах нет жизниhis pictures lack soul
в картине всё время что-то происходитthe film is full of activity
в картине есть композиционные недостаткиpicture lacks design
в картине есть композиционные недостаткиthe picture lacks design
в картине нет гармонииthe picture wants repose
в картине нет гармонииpicture wants repose
в музее множество старых картинthe museum abounds with old pictures
в твоих картинах слишком много красного цветаthere is too much red in your painting
в этой картине нет ничего особенногоpicture is nothing out of way
в этой картине нет ничего особенногоthe picture is nothing out of the way
в этой раме картина хорошо смотритсяthe frame shows off the picture
воплотить замысел в картинеincarnate a vision in painting
вставить картину в рамкуframe a picture
вставить картину в раму со стекломframe and glaze a picture
вызывать в воображении картину прошлогоconjure up vision
его картины не были выставлены в том залеhis pictures were not hung in that hall
его картины предвосхитили развитие перспективы в искусстве Возрожденияhis paintings prefigured the development of perspective in Renaissance art
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какуюand then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W'. Shakespeare; пер. С. Я. Маршака, М. М. Морозова)
игра света и тени в картинеthe lights and darks of a picture
игра света и тени в картинеlights and darks of a picture
идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусстваpigment identification on medieval manuscripts, paintings and other artefacts
интерференционная картина полученная в интерферометреinterferometer pattern
интерференционная картина в поляризационно-оптическом методе исследования напряженийstrain pattern
картина в зелёных и синих тонахpicture in greens and blues
картина в зелёных и синих тонахa picture in greens and blues
картина, в которой нарушена перспективаpicture out of perspective
картина в манере Рафаэляpicture in the manner of Raphael
картина в манере Рафаэляa picture in the manner of Raphael
картина в этой раме выигрываетthe frame sets off the picture
картина в этой раме только выигрываетthe frame sets off the picture
картина выигрывает в этой рамеthe frame sets off the picture
картина выигрывает в этой рамеframe sets off the picture
картина демонстрируется в нашей галерее с любезного разрешения Эрмитажаthe picture was lent to us by courtesy of the Hermitage
картина, написанная в тёмных тонахpicture painted in a low key
картина привела его в состояние изумления и восторгаthe picture left him dazed with admiration
картина привела его в состояние изумления и восторгаpicture left him dazed with admiration
картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 летthe picture lay hidden in the archives for over 40 years
картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувраthe pictures in the Louvre have nothing on those in the National Gallery
картины художников XVI в.the little masters (школы А. Дюрера)
когда что-нибудь в картине не удаётся, принято ругать ученикаwhen a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the garzone
красота этой картины заключается в удивительной сбалансированности цветовой гаммыthe beauty of this picture consists in its balance of colours
на "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картиныshe had picked up a couple of pictures in a flea market in Paris
на этой картине девочка нарисована в профильthis picture shows the girl in profile
общая картина положения в Латинской Америкеoverall Latin-American picture
общая картина положения в Латинской Америкеthe overall Latin-American picture
общая картина положения в Латинской Америкеthe overall Latin American picture
он вправил картину в рамуhe cradled the picture
он ничего не может понять в этой картинеhe can't make head or tail of this picture
он отдала его картины в дар музеюshe made a gift of his paintings to the museum
он собрал хорошую коллекцию картин в оригиналеhe has saved a good collection of original paintings
описать в общих чертах картинуoutline vision
оценить картину в 10 000 долларовvalue a painting at $10000
писать картину в серых или коричневых тонахpaint the picture in grisaille
развернуть эскиз в картинуwork up a sketch into a picture
репортаж рисует мрачную картину жизни в этой странеthe report paints a grim picture of life in this country
с красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построенаyou paint well, but your work lacks form
семья отдала его картины в дар музеюthe family made a gift of his paintings to the museum
сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописиnot to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting
сомневаться в подлинности картиныdoubt of a picture's originality
сомневаться в подлинности картиныdoubt of a picture's originality
сомневаться в подлинности картиныdoubt picture's originality
украденные картины опять висят на своих местах в музееthe stolen pictures were replaced in the museum
факты складываются в безнадёжную картину будущего фирмыthe facts add together to give a hopeless picture of the firm's future
эта картина вызывает в памяти дни моего детстваthis picture calls up scenes of my childhood
эта картина навсегда останется в памятиthis picture really sinks into your imagination
это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазкиit was an exciting picture of wet shadows and sharp accents