Russian | English |
в ту зиму к тому же стояли ужасные холода | it was rotten cold too that winter |
и к тому же | also |
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны | and then you should know that you are not welcome here |
и к тому же он моложе вас | over and above, he is younger than you |
к тому же | not in word |
к тому же | by this token |
к тому же | as a matter of fact |
к тому же | by that token |
к тому же | at that |
к тому же | as well |
к тому же | in point of fact |
к тому же | incidentally |
к тому же | also |
к тому же | what is more |
к тому же | in fact |
к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое | again, British summers aren't always wet, either |
к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое | again, British summers aren't always wet, either |
любовь лишает сил, и к тому же унижает | love weakens strength, and bases honour |
мясо к тому же приобретает отвратительный вид | the flesh also assumes a repugnant appearance |
новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой | the new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain |
новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой | new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain |
оба они относятся к одному и тому же виду | they are both of one species |
он был тощий и, к тому же, высокий | he was thin, and he was also tall |
он добрый и мудрый человек, к тому же из хорошей семьи | he is a wise and kind man, and comes of a good stem |
он обманул тебя, он мошенник и к тому же трус | he cheated you, he is a sham and a coward as well |
он потерял зонт, да ещё новый к тому же | he lost his umbrella and a new one at that |
она замёрзла и к тому же была сердита | she was cold and angry |
она потеряла сумочку, да ещё новую к тому же | she lost her handbag and a new one at that |
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
относящийся к тому же роду | congeneric |
по-моему, она довольно капризная и к тому же зануда, но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажется | me she is fractious and tiresome |
По-моему, она довольно капризная и к тому же зануда. Но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажется | to me she is fractious and tiresome. Yet the subtle desirableness is in her, for me |
предмет, относящийся к тому же классу, роду | congener |
принадлежащий к той же расе | homophylic |
принадлежащий к тому же виду | conspecific |
принадлежащий к тому же роду | congenerous |
принадлежащий к тому же роду | congeneric |
приуроченный в личиночной стадии к тому же местообитанию, что и во взрослой стадии | hormozonic |
склоняться к тому же решению | tend to the same conclusion |
склоняться к тому же решению | tend towards to the same conclusion |
склоняться к тому же решению | tend to to the same conclusion |
собака голодна и к тому же хочет пить | the dog is hungry, and very thirsty, too |
собака голодна и к тому же хочет пить | dog is hungry, and very thirsty, too |
у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем | she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain |
эта квартира слишком мала, и к тому же здесь очень шумно | the flat is too small, not to speak of the noise |
эта образцовая, по всеобщему мнению, мать была к тому же ещё и воспитательницей Калигулы | this supposedly exemplary mother too was the educatress of Caligula |
это был чай, который дважды разбавляли водой, и к тому же сдобренный хорошей порцией сахара | it was tea twice watered with a good deal of sugar in it |
это просто анекдот, к тому же глупый | it is a mere joke, and a poor one |