DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing исчезнуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авиалайнер исчез с их радараthe airliner disappeared off their radar
без всякого предупреждения сигнал полностью исчезwithout a word of warning, the signal fades to nothing
быстро исчезнутьwhisk out
в наше время полностью исчез весь здравый смыслby now all logic had gone out of the window
войны исчезнут навсегдаthat will be the end of all war
вор исчез в толпеthief melted into the crowd
вор исчез в толпеthe thief melted into the crowd
где моя ручка? Она исчезлаwhere's my pen? It's gone
где моя ручка? Она исчезла с моего столаwhere's my pen? It's gone off my desk
его направление в искусстве исчезло сто лет назадhis style of art died out hundred years ago
его опасения исчезлиhis fears were laid to rest
если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь видif too many of these rare animals are killed, their kind will die out
заставлять немедленно исчезнутьmagic away
исчез без следаclean gone
исчезли все надеждыall hope is gone
исчезнуть без следаdisappear into thin air
исчезнуть бесследноvanish into thin air
исчезнуть бесследноmelt into thin air
исчезнуть вbe lost in something (чем-либо)
исчезнуть в облакахbe lost in the clouds
исчезнуть в облакахbe lost behind the clouds
исчезнуть в толпеmelt into the crowd (о ком-либо)
исчезнуть вдалиvanish into thin air
исчезнуть вдалиdisappear into the distance
исчезнуть из видаretire from sight
исчезнуть из видуflick out of sight
исчезнуть из видуgo out of sight
исчезнуть из видуdisappear into the blue
исчезнуть из комнатыshrink from the room (незаметно)
исчезнуть из поля зренияvanish from sight
исчезнуть из поля зренияdisappear from sight
исчезнуть как дымvanish into thin air
исчезнуть с глазflick out of sight
исчезнуть с лица землиvanish from the face of the earth
исчезнуть с лица землиvanish from the surface of the globe
корабль исчез бесследноthe ship disappeared without trace
куда вы вчера исчезли? Я вас обыскалсяwhere did you get to last night? I've been looking for you everywhere
лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнетthe best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist
многие виды животных уже исчезли с лица землиmany types of animals have now vanished from the earth
надежды исчезлиprospects vanished
незаметно исчезнутьsteal away
незаметно исчезнуть из комнатыshrink from the room
он исчез без следаhe disappeared without a trace
он исчез в мгновение окаhe was gone in a flicker
он исчез в толпеhe vanished in the crowd
он исчез после того, как ты устроил ему работуhe vanished after you fixed him with a job
она исчезла из видуshe passed out of sight
она исчезла из гостиницыshe disappeared from the hotel
она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезлаshe sidled away from me, and I didn't notice that she had left
они исчезли из видуthey pinpointed out of sight
плавучий лёд, с поверхности которого исчезли снежницы в результате стекания талой воды через трещины и проталиныbare floating ice from which standing water and slush have disappeared due to melt water discharge through cracks and leads
подозрения исчезлиsuspicions vanished
поспешно исчезнутьrun off in haste
поспешно исчезнутьrun off in great haste
постепенно исчезнуть из видуfade from sight
постепенно неловкость исчезла, и завязался непринуждённый разговорgradually all cottoned together and plunged into conversation
поторопиться исчезнутьscurry away
пятна исчезлиstains vanished
различия были стёрты, но ни в коем случае не исчезлиdifferences were papered over but by no means were they fully resolved
рыба мигом исчезлаthe fish streaked away
самолёт исчез в облакахthe aeroplane was swallowed in the clouds
самолёт исчез в облакахthe aeroplane was swallowed up in the clouds
самолёт исчез в облакахaeroplane was swallowed up in the clouds
самолёт исчез в облакахaeroplane was swallowed in the clouds
самолёт исчез в огромной вспышке пламениthe plane disappeared in a huge flare
след постепенно исчезthe track petered out
у него исчезла шляпаhis hat has gone
ума не приложу, куда он исчезI can't think where he is
хотеть, чтобы кто-либо исчезwish away (и т. п.)
эти письма бесследно исчезлиthe letters are lost beyond recall