Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
истец
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
выступать в качестве адвоката
истца
appear for the prosecution
(в суде)
выступать в качестве адвоката
истца
appear for the claimant
выступать в суде в качестве адвоката
истца
appear for the plaintiff
(в суде)
выступать в суде в качестве адвоката
истца
или в качестве представителя обвинения
appear for the prosecution
дело было прекращено, а с
истца
взысканы судебные издержки
the plaintiff's action was dismissed with costs
жюри вынесло решение в пользу
истца
the jury decided for the plaintiff
иск был отклонён, а судебные издержки возложены на
истца
the plaintiff's action was dismissed with costs
истец
может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен
defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff
истец
не мог доказать справедливость своего иска
the plaintiff couldn't make out his case
истец
требовал доли в этой фирме
the plaintiff applied for shares in this company
она свидетельствовала против
истца
she gave testimony against the plaintiff
ответчику не дозволено обвинять
истца
в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff
ответчику не положено обвинять
истца
в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff
ответчику не разрешается обвинять
истца
в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiff
отказывать в иске вследствие неявки
истца
в суд
to non-pros
присяжные вынесли решение в пользу
истца
the jury decided for the plaintiff
присяжные вынесли решение в пользу
истца
the jury found for the plaintiff
решение было в пользу
истца
judgement passed for the plaintiff
решение было в пользу
истца
the judgement passed for the plaintiff
решение в пользу
истца
judgement given for the plaintiff
решить в пользу
истца
find for the plaintiff
решить дело в пользу
истца
decide in favour of the plaintiff
решить дело не в пользу
истца
decide against favour of the plaintiff
решить против
истца
find against the plaintiff
суд постановил выплатить
истцу
компенсацию ущерба в размере 52 644 долларов
the plaintiff was awarded $52, 644 in damages
судебное решение в пользу
истца
ввиду неявки ответчика
judgement by default
судья благосклонно отнёсся к
истцу
the judge favoured the plaintiff
судья благосклонно отнёсся к
истцу
judge favoured the plaintiff
судья решил дело в пользу
истца
the judge found for the plaintiff
Get short URL