Russian | English |
вновь испытать прелести прошлых лет | retaste one's old delights |
войска, испытанные в боях | seasoned troops |
двое других вероятных кандидатов не испытаны ещё в парламентских делах | the last two probables are untried men as far as Parliament is concerned |
испытанное лекарство | tried remedy |
испытанное оружие | proof armour |
испытанные в боях войска | seasoned troops |
испытанные методы | well-tried methods |
испытанный агроприём | approved practice |
испытанный в полевых условиях | field-proved |
испытанный в полёте | flight-tested |
испытанный в работе | off-the-shelf |
испытанный при любой погоде | all-weather |
испытанный союзник | tested ally |
испытать беспокойство | become uneasy |
испытать беспокойство | become anxious |
испытать в пробных полетах | fly over |
испытать в пробных полётах | make a trial flight |
испытать в пробных полётах | fly by |
испытать вожделение к | lust for (someone – кому-либо) |
испытать вожделение к | lust after (someone – кому-либо) |
испытать все возможные средства | try every shift available |
испытать всю глубину позора | have plumbed the depth of shame |
испытать всю полноту страдания | experience the whole gamut of suffering |
испытать действие мотора | test an engine |
испытать действие мотора | test a motor |
испытать душевное расстройство | come unglued |
испытать затруднения | meet with difficulties |
испытать крайнюю нужду и горе | prove the extreme depths of poverty and sorrow |
испытать много опасностей | pass through many perils |
испытать много опасностей | pass many perils |
испытать множество невзгод | suffer various ills |
испытать на своём опыте | taste of |
испытать наслаждение от | get a bang out of something (чего-либо) |
испытать нечто подобное | experience a similar situation |
испытать облегчение | be relieved |
испытать падение цен | suffer a drop in prices |
испытать потрясение | feel a shock |
испытать разочарование | meet with a balk |
испытать свои силы | essay one's powers |
испытать свои силы | assay one's strength |
испытать способности | put through its paces |
испытать удар | survive a blow |
испытать удар | experience a blow |
испытать характер | put through its paces |
испытать чью-либо честность | prove someone's honesty |
испытать шок | have quite a turn |
исходный материал, испытанный на поражаемость вирусом | virus-tested stock |
корабль испытал всё неистовство бури | the ship was exposed to the full rage of the storm |
лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло | he knows best what good is that has endured evil (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого,) |
много испытать в жизни | pass through the mill |
много испытать в жизни | have been through the mill |
мы испытали несколько небольших неудач | we have suffered a couple of minor reversals |
мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать её в больницах | we plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals |
он взял автомобиль, чтобы испытать его на дороге | he took the car out for a trial on the roads |
он испытал немало трудностей | he went through many hardships |
он испытал странное чувство злорадства, когда его бывшая подружка развелась | he had a curious feeling of schadenfreude when his ex-girlfriend got divorced |
он испытал чувство обиды | he felt a sense of injury |
он на себе испытали её нрав | he has had a taste of her temper |
он немало испытал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
он сказал это, чтобы испытать её | this he said to prove her |
она заставила меня испытать муки ад | she took me through hell |
она испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньги | she felt bitter and revengeful after he stole her money |
она поведала о том ужасе, который испытала от свершившегося преступления | she expressed her horror at the crime |
они испытали немало трудностей | they went through many hardships |
сегодня утром я испытал свою винтовку | this afternoon I proved my rifle-gun |
сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе | I shall give you a shot at this job first |
старый испытанный способ | the old approved manner |
старый испытанный способ | old approved manner |
уж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины | she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round |
узнав, что сестра разводится, она испытала тайное удовлетворение | she took a perverse delight in hearing that her sister was getting divorced |
чтобы это понять, надо самому это испытать | it has to be experienced to be understood |
я взял автомобиль, чтобы испытать его на дороге | I took the car out for a trial on the roads |
я испытал чувство разочарования, не застав её дома | I was disappointed at not finding her at home |