DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing исполняющий обязанности | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
возник вопрос, как отныне исполнять эти обязанностиthe question arose how his office was thenceforth to be executed
временно исполнять какие-либо обязанностиserve ad interim
временно исполняющий обязанности заведующегоthe manager for the time being
временно исполняющий обязанности заведующегоmanager for the time being
временно исполняющий обязанности министраminister ad interim
временно исполняющий обязанности президентаacting president
исполнять административные обязанностиexercise administrative functions
исполнять обязанностиact on someone's behalf (кого-либо)
исполнять обязанностиact for (someone – кого-либо)
исполнять обязанностиexercise functions
исполнять обязанностиfulfil the duties (брит.)
исполнять обязанностиfunction as
исполнять обязанности директораact as director
исполнять свои обязанностиcarry out one's duties
исполнять свои обязанностиperform one's duties
исполнять свои обязанностиattend to one's duties
исполнять свои обязанности добросовестноpull one's weight
исполняющий обязанностиcare-taker (кого-либо)
исполняющий обязанности заведующегоthe acting manager
исполняющий обязанности премьер-министраacting prime minister
кабинет, временно исполняющий обязанности до всеобщих выборовcare-taker government
королева исполняет свои административные обязанности в королевском дворцеthe Queen carries out administrative duties at her court
лицо, исполняющее обязанности президентаacting President
лицо, исполняющее официальные обязанностиadministrator
миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял женуMrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died
он был аккуратной маленькой машиной, исполняющий обязанности дворецкогоhe was a neat little machine of a butler
он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщиныhe had been ready to perform the duty of husbanding a woman
он был назначен временно исполняющим обязанности консулаhe was designated to act as consul pro tempore
он исполняет обязанности директораshe is the acting director
он исполнял обязанности дворецкого как аккуратный маленький роботhe was a neat little machine of a butler
он очень хорошо исполнял свои обязанностиhe performs his duties very ably
признание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute
стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute
честно исполнять свои обязанностиbe faithful in the performance of duty