Russian | English |
в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries |
в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
водитель на миг задумался и тут же сбил прохожего | the driver hit a pedestrian in a moment of aberration |
водитель на миг задумался и тут же сбил прохожего | driver hit a pedestrian in a moment of aberration |
ей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноват | she has yet to find out the rights and wrongs of the case |
ей и тут хорошо | she is fine here |
заходи и обсушись тут | come and dry off in from of this fire |
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны | and then you should know that you are not welcome here |
и конечно, поэт тут же наговорил кучу вздора | sure the poet spewed up a good lump of nonsense at once |
и тут он встал и вышел | at this he got up and went out |
и тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника | Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesday |
кончай тут бить баклуши и принимайся за дело | stop buggering around and get on with some work |
кончай тут бить баклуши и принимайся за дело | stop buggering about and get on with some work |
он тут прикинул и решил | he has weighted it up and came to a decision |
она показала Джеймсу кольцо, которое ей нравится, и он тут же купил его | she showed James the ring she likes and he bought it there and then |
она сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает | she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the work |
повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить -Д | the pitcher goes often to the well, but is broken at last |
политики любят почесать языком, и Николь тут была не исключение | politicians love to bloviate, and Nicole was no exception |
сидит тут какой-то городской жирный дурак и пялится на мою дочь | a fat city creep sits making eyes at the daughter |
тут ему и капут | he is done for |
тут и там вспыхивало ужасное пламя | the flame vehemently flashed about |
тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so |
тут подкатил мой приятель и подвёз меня | just then a friend drove up and gave me a ride |
тут терновник и подобные ему кусты высотой с меня | there's thorns and such-like as high as my head |
тут-то он и попадётся! | that's where I shall have him! |
тут-то он и прозрел | he was enlightened |
ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут | you'd better go ahead, I'm done in and must rest here |
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее | don't give me that never-smoke-again crap talk and all |
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around |
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around |
эти доктрины тут же приняли характер разумности и значительности | these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance |
я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went |
я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей | the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind |
я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерял | I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him |