DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing и одновременно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть красивым и умным одновременноhave both brains and beauty
иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизниsometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life (Де Квинси)
место имело одновременно преимущества как городской, так и сельской жизниthe place had the advantages of town and country combined
метеорит одновременно и металлический и каменныйaerosiderolite
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too
можно разгребать песок и откачивать грязь одновременноthe sand can be raked and any mud syphoned off at the same time
можно разгребать песок и откачивать грязь одновременноthe sand can be raked and any mud siphoned off at the same time
одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложнымthe same proposition cannot be at once true and false
одновременно лёгкий и напевный стиль инструментальной музыкиa style of instrumental music at once light and ariose
одновременно радоваться и огорчатьсяregard as a mixed blessing
одновременно радоваться и опасатьсяregard as a mixed blessing
он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полициейhe ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time
он одновременно и управляющий, и секретарьhe is manager and secretary all in one
он, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешниковhe who is at once the Judge and the Pardoner of sinners
он чувствовал одновременно стыд и облегчениеhe felt a combination of shame and relief
она одновременно и эгоистична, и великодушнаshe is both selfish and generous
платье было одновременно старомодным и очень современнымa frock was at once old-fashioned and tremendously contemporary
после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболелаsince her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill
с цветками и листьями, появляющимися одновременноsynanthous
события, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условийevents, which depend at once on constant and on variable conditions
Тайцзи является исходной, и одновременно конечной точкой циклического космического процессаT'ai Chi is the starting-point, which was also the finishing-point, of a cyclic cosmic process
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
эта картина и привлекает и отталкивает меня одновременноthe picture both attracts and repels me
эта картина и привлекает, и отталкивает меня одновременноthe picture both attracts and repels me
эта картина и привлекает и отталкивает меня одновременноpicture both attracts and repels me
это было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать егоit was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to
это одновременно и ограбление, и оскорбление и убийство, все вместеit is robbery, insult, homicide, all in one
этот район атаковали одновременно с севера и с югаthis district was assailed at once from the north and from the south