DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing затаиться | all forms
RussianEnglish
дети смотрели, затаив дыханиеthe children watched with rapt attention
Европа, затаив дыхание, ждала результатаEurope, in breathless suspense, awaited the issue
затаить враждебностьharbour hostility
затаить дыханиеsuck in breath
затаить дыханиеhold one's breath (в ожидании чего-либо)
затаить злоremember against
затаить зло на кого-либо заremember against (что-либо)
затаить злобное желаниеnurse an evil desire
затаить злобное желаниеharbour an evil desire
затаить злобуcherish a resentment
затаить злобуnurse wrath
затаить злобу наowe someone a grudge (кого-либо)
затаить злобу наtake a pique against (someone – кого-либо)
затаить злобу наbear malice to (someone – кого-либо)
затаить злобу наbear someone a grudge (кого-либо)
затаить злобу противbear spite against (someone); кого-либо)
затаить злобу противbear a grudge (кого-либо)
затаить злобу противhave a spite at (someone – кого-либо)
затаить злобу противhave a spite against (someone – кого-либо)
затаить злобу противbear someone a spite (кого-либо)
затаить на кого-либо обидуnurse a grudge against (someone)
затаить на кого-либо обидуkeep up a grudge against (someone)
затаить на кого-либо обидуhave a grudge against (someone)
затаить на кого-либо обидуcherish a grudge against (someone)
затаить ненавистьcherish hatred
затаить обидуhave a grouch on (на кого-либо)
затаить обидуbear a grudge
затаить обидуcherish resentment
затаить обидуnurse a grievance
затаить обидуhave a grouch against (на кого-либо)
затаить обиду наhave a grouch on (someone – кого-либо)
затаить обиду наnurse a grievance against (someone – кого-либо)
затаить обиду наhave a grievance against (someone – кого-либо)
затаить обиду наhave a grouch against (someone – кого-либо)
затаить обиду наnurse grievance (кого-либо)
затаить обиду наharbour a grudge against (someone – кого-либо)
затаить что-либо плохое противhave it in for (someone – кого-либо)
затаить подозрениеharbour suspicions
затаить против кого-либо злобуbear someone malice
изумленные зрители сидели, затаив дыханиеaudience sat in unbreathing astonishment
изумлённые зрители сидели, затаив дыханиеthe audience sat in unbreathing astonishment
изумлённые зрители сидели, затаив дыханиеaudience sat in unbreathing astonishment
мысль, которую она затаилаthe idea at the back of her mind
он затаил в своём сердце печальhis sorrows were locked in his own bosom
она затаила дыханиеshe held her breath
полиция знает о нас, уж лучше сейчас затаитьсяthe police are onto us, we'd better hide
смотреть, затаив дыханиеcliff-hang