Russian | English |
дети смотрели, затаив дыхание | the children watched with rapt attention |
Европа, затаив дыхание, ждала результата | Europe, in breathless suspense, awaited the issue |
затаить враждебность | harbour hostility |
затаить дыхание | suck in breath |
затаить дыхание | hold one's breath (в ожидании чего-либо) |
затаить зло | remember against |
затаить зло на кого-либо за | remember against (что-либо) |
затаить злобное желание | nurse an evil desire |
затаить злобное желание | harbour an evil desire |
затаить злобу | cherish a resentment |
затаить злобу | nurse wrath |
затаить злобу на | owe someone a grudge (кого-либо) |
затаить злобу на | take a pique against (someone – кого-либо) |
затаить злобу на | bear malice to (someone – кого-либо) |
затаить злобу на | bear someone a grudge (кого-либо) |
затаить злобу против | bear spite against (someone); кого-либо) |
затаить злобу против | bear a grudge (кого-либо) |
затаить злобу против | have a spite at (someone – кого-либо) |
затаить злобу против | have a spite against (someone – кого-либо) |
затаить злобу против | bear someone a spite (кого-либо) |
затаить на кого-либо обиду | nurse a grudge against (someone) |
затаить на кого-либо обиду | keep up a grudge against (someone) |
затаить на кого-либо обиду | have a grudge against (someone) |
затаить на кого-либо обиду | cherish a grudge against (someone) |
затаить ненависть | cherish hatred |
затаить обиду | have a grouch on (на кого-либо) |
затаить обиду | bear a grudge |
затаить обиду | cherish resentment |
затаить обиду | nurse a grievance |
затаить обиду | have a grouch against (на кого-либо) |
затаить обиду на | have a grouch on (someone – кого-либо) |
затаить обиду на | nurse a grievance against (someone – кого-либо) |
затаить обиду на | have a grievance against (someone – кого-либо) |
затаить обиду на | have a grouch against (someone – кого-либо) |
затаить обиду на | nurse grievance (кого-либо) |
затаить обиду на | harbour a grudge against (someone – кого-либо) |
затаить что-либо плохое против | have it in for (someone – кого-либо) |
затаить подозрение | harbour suspicions |
затаить против кого-либо злобу | bear someone malice |
изумленные зрители сидели, затаив дыхание | audience sat in unbreathing astonishment |
изумлённые зрители сидели, затаив дыхание | the audience sat in unbreathing astonishment |
изумлённые зрители сидели, затаив дыхание | audience sat in unbreathing astonishment |
мысль, которую она затаила | the idea at the back of her mind |
он затаил в своём сердце печаль | his sorrows were locked in his own bosom |
она затаила дыхание | she held her breath |
полиция знает о нас, уж лучше сейчас затаиться | the police are onto us, we'd better hide |
смотреть, затаив дыхание | cliff-hang |