DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing застать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в день распродажи вы никого не застанете домаyou'll never find anyone at home on bargain-day
вора застали в момент совершения кражиthe thief was taken in the theft
дурная новость застала его врасплохbad news caught him short
его застали врасплохhe was caught on the hop
его застали врасплохhe was caught off his guard
его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплохhis announcement that he intended to retire took us all by surprise
застать кого-либо врасплохcatch on the hop
застать кого-либо врасплохcatch someone nodding
застать кого-либо врасплохhave someone over a barrel
застать кого-либо врасплохtake someone up short
застать кого-либо врасплохcatch someone off his guard
застать кого-либо врасплохcatch off guard
застать врасплох человекаcatch a weasel asleep (обычно насторожённого)
застать домаfind in
застать домаfind at home
застать кого-либо домаcatch someone in
застать заcatch at something (чем-либо)
застать кого-либо на месте преступленияcatch in the very act of doing
застать на месте преступленияcop at
застать кого-либо на месте преступленияcatch a person in the act
застать кого-либо на месте преступленияcatch in the very act
застать кого-либо на месте преступленияcatch at the scene of the crime
застать кого-либо на месте преступленияcatch in flagrant delict
застать кого-либо на месте преступленияcatch in the act of doing
застать кого-либо на месте преступленияcatch someone in the act
застать кого-либо на месте преступленияdetect someone in the act
застать кого-либо на работеcatch someone in
захват власти революционерами застал армию врасплохthe revolutionaries' assumption of power took the army by surprise
их брак развалился после того, как он застал её с другимtheir marriage went sour after he caught her with another man
не застать домаfind out
не застать кого-либо домаcatch someone out
не застать кого-либо на работеcatch someone out
никого не застать домаfind no one at home
новость застала меня врасплохthe news was sprung upon me
он застал её погружённой в воспоминанияhe found her in reminiscent mood
он застал мальчиков врасплох за курениемhe surprised the boys smoking cigarettes
он застал мужчин врасплох, не дав им скрытьсяhe surprised the men before they had a chance to escape
он застал мужчин врасплох, не дав им убежатьhe surprised the men before they had a chance to escape
он зашёл, но не застал еёhe called, but found her out
он не ожидал застать вас здесь в столь поздний часhe guessed you not to be here that late
он пошёл, потому что иначе он бы их не засталhe went, otherwise he would have missed them
она застала его врасплохshe came upon him unawares
они застали нас врасплохthey japped us
сначала застань его врасплох, а затем закуй в тяжёлые кандалыsurprise him first, and with hard fetters bind
ты можешь застать его дома около 11 часовyou might catch him in about 11 o'clock
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящимFather was supposed to be working, but when I went in I caught him napping
я думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный видI think we caught them with their pants down, they are a bit confused
я не ожидал застать тебя в столь поздний часI guessed you not to be here that late
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его домаI did my best, but unfortunately I missed him at the home