Russian | English |
а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил её | I didn't see her, I was blinding |
быстро заметить, что что-то не так | say tilt |
быстро заметить, что что-то не так | light up and say tilt |
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга | we met and gave each other the cut that night |
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил | Jim stole away without anyone seeing him |
Джон заметил, что стало темнеть | John remarked that it was getting late |
ей удалось ускользнуть так, что её никто не заметил | she stole away without anyone seeing her |
если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны | it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it |
заметьте, я согласен не со всем, что он говорит | mark you, I don't agree with all he says |
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию | as she glanced down the list, she saw that she had left out a name |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас | we spoke to her, but she cut us |
Мэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился | Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stopped |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying |
на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
... на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил | the notice was placed above the door, and I didn't see it |
объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил | the notice was placed above the door, and I didn't see it |
он заметил, что времена изменились | he observed that times had changed |
он заметил, что она колеблется | he noticed her that she hesitated |
он заметил, что она колеблется | he noticed her hesitating |
он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их | he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go |
он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла | he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in |
он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил | he is so clueless he probably didn't notice |
она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар | she took a quick look at the house and noticed it was very old |
она заметила, что давать интервью утомительно | she made the remark that being interviewed was boring |
она заметила, что он уставился на неё | she noticed that he was staring at her |
она заметила, что почти все стулья были заняты | she observed that almost all the chairs were occupied |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она сделала вид, что ничего не заметила | she pretended not to notice |
она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо | she quipped that being without a telephone for a few days would be nice |
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
позволю себе заметить, что эта ваша идея неприменима | I venture to suggest that your whole idea is unworkable |
... следует заметить, что | it is worthy of note that |
следует заметить, что : | it is worthy of note that : |
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит | you'd better pop the ring back before your aunt misses it |
тут она заметила, что все на неё смотрят | she became conscious that everyone was staring at her |
Эндрю заметил её рассеянность и спросил: "Что тебя беспокоит?" | Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?" |
я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизма | I have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness |
я заметил, что за мной идёт огромная собака | I saw a big dog coming after me |
я заметил, что там было два-три человека | I noticed that two or three persons were there |