Russian | English |
английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи | English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands |
благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя | we completed the work on time, thanks to your help |
быстро закончить свою работу | gallop through one's work |
в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великого | there has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles |
в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф | the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time |
вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт | you may have to pig it for a time while the repairs get finished |
ветер меняется, шторм должен скоро закончиться | the wind is changing round, so the storm won't last long |
вечер закончился танцами | party ended up with a dance |
вечер закончился танцами | the party ended up with a dance |
вечер закончился танцами | the evening's entertainment terminated in a dance |
вечер закончился танцами | evening's entertainment terminated in a dance |
вечеринка закончилась | the party is over |
вечеринка закончилась в полночь | the party broke up at midnight |
война капитализма и социализма закончилась | the contest between capitalism and socialism is over |
встреча закончилась на оптимистической ноте | the meeting ended on an optimistic note |
встреча закончилась ничейным результатом | a pointless draw was the result of the meeting |
вся поездка закончилась полным провалом | the whole trip was a complete balls-up |
вторжение закончилось провалом | the invasion ended in a fiasco |
второй тур голосования закончен | the second round of voting is over |
вы должны закончить контрольную работу к определённому времени | you must finish the test at a given time |
вы должны закончить контрольную работу к определённому сроку | you must finish the test at a given time |
вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку | you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
вы сможете выступить, как только он закончит свой доклад | you may speak immediately he finishes his report |
генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны | the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country |
гордость заставила его закончить работу | his pride drove him to complete the job |
давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть | let's finish now so that we can rest tomorrow |
дать закончить | have out |
действие этого лекарства закончится через шесть часов | the effect of this medicine will wear off in six hours |
дело закончилось благополучно | the matter was brought to a successful issue |
день закончился | the afternoon wasted away |
деньги закончились | the money is out |
Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу | Jim had to shut himself away from his family to finish the book |
директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо | the director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter |
директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо | director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter |
дискуссии ясно показывали, что "медовый месяц" закончился | the arguments made it clear that the honeymoon was over |
дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика | the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer |
его авантюра закончилась вполне благополучно | he has made a tidy success of his venture |
его концерт закончился провалом | his concert was a washout |
его проект закончился полной неудачей | his project is a complete abortion |
его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек | his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people |
еда закончилась | the food ran out |
ей велели закончить работу как можно быстрее | she was told to finish the work as soon as possible |
ей велели закончить работу как можно быстрее | she was ordered to finish the work as soon as possible |
ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня | she had better get on with this work if she wants to finish it today |
ей не хватает времени, чтобы закончить работу | she lacks time to finish the job |
ей пришлось приналечь, чтобы закончить работу | she had to push himself to finish the job |
ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт | he may have to pig it for a time while the repairs get finished |
если все примутся за дело, мы скоро все закончим | if everyone piles in, we'll soon have the job finished |
если все примутся за дело, мы скоро закончим | if everyone pitches in, we'll soon have the job finished |
если мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения | if we don't finalize tonight, they will get suspicious |
если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели | if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week |
если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня | if I plug away at painting the room, I may get it finished tonight |
ещё один пункт, и я закончу | one more point and I have done |
её последняя беременность закончилась выкидышем | she aborted her last child |
её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось | her conjecture that the election would be a landslide proved to be true |
закончена ли работа? | is the work through yet? |
закончив есть, мужчины скрутили по сигарете | crib over, the men rolled cigarettes |
закончился ли энергетический кризис? | is the energy crisis over? |
закончить буровую скважину | complete a borehole (т. е. закончить бурение скважины) |
закончить визит | end a visit |
закончить что-либо внезапно | break short |
закончить войну | settle war |
закончить войну | sheathe the sword |
закончить войну | end a war |
закончить войну | finish war |
закончить войну | end war |
закончить встречу несмотря на трудности | go through with a meeting |
закончить вывод | complete the withdrawal (войск) |
закончить вывод войск | complete pullout |
закончить выступление цитатой | end up a speech with a quotation |
закончить выступление цитатой | end off a speech with a quotation |
закончить главу | conclude a chapter |
закончить гонку | run out |
закончить день | end the day |
закончить дискуссию | close a discussion |
закончить доклад | end lecture |
закончить забастовку | go back |
закончить задание | accomplish a task |
закончить занятия | leave school |
закончить занятия | finish studies |
закончить занятия | complete one's studies |
закончить заседание | conclude a session |
закончить игру | peg out (криббидж) |
закончить игру вничью | draw the game |
закончить изложение своей версии дела | rest one's case (на суде) |
закончить или прервать работу | knock off |
закончить картину | finish a picture |
закончить картину | complete a painting |
закончить морское путешествие | reach land |
закончить мыть | finish washing |
закончить мыться | finish washing |
закончить мытьё | finish washing |
закончить недоделанную работу | clean up |
закончить обед | finish one's dinner |
закончить обед | be through with one's dinner |
закончить образование | finish one's education |
закончить обсуждение | close a discussion |
закончить передачу | close down |
закончить передачу | go off the air |
закончить печатание | work off |
закончить письмо | conclude a letter |
закончить письмо | close a letter |
закончить письмо словами "С любовью, Джейн" | sign off with "Love Jane" |
закончить поездку | finish a journey |
закончить предложение | round a sentence |
закончить представление | drop the curtain |
закончить представление | draw the curtain |
закончить представление | draw down the curtain |
закончить путешествие | finish a journey |
закончить работу | get the work done |
закончить работу | finish one's work |
закончить работу | finish off a piece of work |
закончить работу в назначенный срок | meet a deadline |
закончить радиопередачу | go off the air |
закончить разработку договора | complete a treaty |
закончить рассказ | drop the curtain |
закончить рассказ моралью | tack a moral on to the end of a story |
закончить расследование | complete investigation |
закончить речь | wound up |
закончить с ничейным счётом | end in a draw |
закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работы | break the back of something |
закончить серию | complete a series |
закончить следствие | complete investigation |
закончить службу | take up one's indentures |
закончить собрание | conclude a meeting |
закончить составление повестки дня | clean up agenda |
закончить сочинение | finish a composition |
закончить сочинение | conclude a composition |
закончить спор | break up the squabble |
закончить спор | conclude an argument |
закончить ссору | break up the squabble |
закончить статью | end paper |
закончить статью | conclude a paper |
закончить стрижку овец | cut out |
закончить судебное разбирательство | conclude a trial |
закончить университет и вернуться домой | be down from a University (особ. об Оксфордском и Кембриджском университетах) |
закончить упражнение | finish an exercise |
закончить учебное заведение с наградами | graduate with honours |
закончить учебное заведение с отличием | graduate with honours |
закончить учение | be out of indentures |
закончить учение | take up one's indentures |
закончить ученичество | be out of indentures |
закончить ученичество | take up one's indentures |
закончить фильм | complete a film |
закончить чистить | finish cleaning |
закончить чистку | finish cleaning |
закончить читать | finish reading |
закончить чтение | finish reading |
закончиться кровопролитием | terminate in a bloodshed |
закончиться неблагоприятно для | go against (кого-либо – о соревнованиях, выборах) |
закончиться провалом | end in a fiasco |
закончиться у исходной точки | come full circle |
игра закончилась в нашу пользу | the game came out in our favour |
игра закончилась в нашу пользу | game came out in our favour |
игра закончилась вничью | the game ended in a draw |
игра закончилась с равным счётом | the game issued in a tie |
игра закончилась унизительным поражением | the play was a miserable failure |
из кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился | people are filtering out of the cinema, the film must be over |
итак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём | well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcast |
к тому времени я уже закончил работу | I have finished the work by then |
казалось, война никогда не закончится | the war seemed endless |
казалось, война никогда не закончится | the war was endless |
карьера, начинавшаяся так лихорадочно и закончившаяся теперь так бесплодно | a career which was so fitfully pursued, and which is now so ineffectively to end |
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать | when fun and games were packed up we got the children to bed |
когда закончилась война, он стал образцом успешного человека | by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man |
когда шторм закончился, корабль повернул против ветра | the boat beat out when the storm had passed |
когда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
когда я закончу работу | when I'm through my work |
кое-как закончить свой туалет | scramble through one's toilet |
конференция закончилась провалом | the conference ended in a fiasco |
конференция закончилась провалом | conference ended in a fiasco |
конференция закончилась фиаско | the conference ended in a fiasco |
конференция закончилась фиаско | conference ended in a fiasco |
концерт закончился великолепным фейерверком | the concert finished with a spectacular pyrotechnic display |
концерт закончился пением всего зала | the concert ended with all the audience singing |
кризис закончился | the crisis blew over |
курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it |
матч закончился вничью | the match ended in a tie |
матч закончился вничью | the match ended in a draw |
матч закончился всеобщей дракой | the match ended as a complete shambles |
матч закончился нулевой ничьей | the match ended in a goalless draw |
матч закончился с ничейным счётом | the match ended in a draw |
мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно" | Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively" |
митинг закончился беспорядками | the meeting finished in disorder |
многие из этих случаев закончились смертельным исходом | many of the cases ended fatally |
многие люди начнут, но очень немногие закончат | a lot of people will start, but precious few will finish |
можно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания | the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printing |
молоко закончилось | the milk is done |
мы все думали, что война закончится к Рождеству | we all thought that the war would be over by Christmas |
мы закончили обед фруктами и кофе | we ended the dinner up with fruit and coffee |
мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished |
мы не успели оглянуться, как работа была закончена | we finished the work in no time |
мы стремились закончить работу к концу месяца | it was our aim to complete the work before the end of the month |
мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре | it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock |
на этом дело закончилось | there the matter dropped |
надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
нам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя | we must shove on with the work if we are to finish it in time |
наскоро закончить | knock off |
наспех закончить работу | scurry through one's work |
наш поход закончился, и группа распалась | our tour ended and the party disbanded |
наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам | the business might land up in failure unless more care is taken with the accounts |
не забудь закончить это | mind you finish it |
не закончить | leave unfinished |
не закончить | leave something undone (что-либо) |
не стоит притворяться. Мы закончили свой путь | it isn't any good pretending. We've come to the end of the road |
не успеть закончить работу к предельному сроку | miss the deadline |
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
ну, наконец работа закончена! | and so the work is finished at last! |
он взялся закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
он должен был очень быстро закончить работу | he had to complete the work at a gallop |
он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку | he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date |
он, должно быть, уже закончил | he must be finished by now |
он думал, что война закончится к Рождеству | he thought that the war would be over by Christmas |
он закончил | he has finished |
он закончил гонку восьмым | he was eight in the race |
он закончил гонку восьмым | he finished eight in the race |
он закончил последним | he finished last |
он закончил речь и сел | he finished the speech and sat down |
он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна | he ended his remarks by quoting Lincoln |
он закончит | he shall have finished |
он обещает, что закончит это к концу недели | he promises he'll have it finished by the end of the week |
он обещал закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
он обязался закончить работу к пятнице | he overtook to finish the job by Friday |
он поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
он предложил нам пойти погулять после того, как мы закончили наш ланч | he suggested going for a walk after our lunch |
он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью | he fought his last battle which ended in a draw |
он собирается закончить книгу к концу года | he figures on finishing the book by the end of the year |
он собирался закончить эту работу, но его отвлекли | he meant to finish the job, but he was sidetracked |
он твёрдо решил закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
он только что закончил свой последний сольный диск | he had just completed his final solo album |
он учился так хорошо, что закончил университет с отличием | he studied so well that he graduated from the university with honours |
она закончила последней | she was the last to finish |
она закончила своё образование в Париже | she was finished in Paris |
она закончила экзаменационную письменную работу | she finished the exam paper |
она обязалась закончить работу над проектом через полгода | she undertook it to complete the project in six months |
она обязалась закончить работу над проектом через полгода | she undertook to complete the project in six months |
она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя | she tried her best to finish the job on time |
они надеются закончить дом к зиме | they hope to finish their new home before winter |
они поняли, что гражданская война может закончиться только установлением тирании | they saw that a civil war could end only in a despotism |
они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели | they want us to finish the job in two weeks |
палата закончила работу в 10 часов | the House rose at 10 |
первая интифада закончилась в 1993 году | the first intifada ended in 1993 |
первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился | the honeymoon between Congress and the President |
первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился | honeymoon between Congress and the President |
первый полёт закончился неудачей | the first fly resulted in a "no-go" |
переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем | matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail |
передай свои бумаги наверх, когда закончишь | pass your papers in when you have finished |
письмо закончили | the letter was finished |
план был закончен в апреле | the plan was perfected in April |
план был закончен в апреле | plan was perfected in April |
позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем | telephone me when you get through, and we'll have dinner together |
полностью закончить отделку платья | make the finishing touches to the dress |
полностью закончить отделку платья | put the finishing touches to the dress |
полностью закончить отделку платья | put the final touches to the dress |
полностью закончить отделку платья | give the finishing touches to the dress |
полностью закончить отделку платья | make the final touches to the dress |
полностью закончить отделку платья | give the final touches to the dress |
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращаться | after I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it |
постройка дома ещё не закончена | the house is not completed yet |
председатель закончил свой доклад повторением основных его положений | the chairman ended off his speech with a reminder of the main points |
прилежная девочка закончила школу лучше всех своих одноклассников | the studious girl graduated at the head of her class |
противоборство капитализма и социализма закончилось | the contest between capitalism and socialism is over |
работа закончена | the job is complete |
работа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес | the work to be finished next week is of great interest |
работа, наконец, закончена | the job is finally done |
работа не совсем закончена | the work is not quite finished |
работа не совсем закончена | work is not quite finished |
работа почти закончена | the work is all but finished |
работа фактически закончена | the work is as good as done |
расчёты не закончены | the account is not closed |
с трудом закончить | get a gulf (учебное заведение) |
своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismission |
своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismissal |
Сезон закончился потрясающей игрой. Команда "прайд" выиграла пятую игру со счётом 5-4 | Season ends in a barnburner. Pride win game five, 5-4 |
собрание закончилось выражением благодарности | the meeting ended with a vote of thanks |
собрание закончилось до десяти часов | the meeting was over before ten o'clock |
согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года | the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year |
спектакль закончился, и зрительный зал начал пустеть | the play was over and the auditorium began to empty |
спектакль закончился, и из театра повалил народ | when the performance was over, the people crowded out (of the theatre) |
ссора закончилась свалкой | the quarrel ended in a punch-up |
стараться закончить что-либо к определённому сроку | work against time |
строительство офиса всё ещё не закончено | the building of the office is still incomplete |
тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку | you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор | the telephone operator cut us off before we had finished our conversation |
телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор | telephone operator cut us off before we had finished our conversation |
теперь её дочерние заботы закончились | now her filial cares were ended |
Том капитально засел за книгу и вскоре закончил её | by plodding away at writing, Tom soon got the book finished |
у нас достаточно денег, чтобы закончить работу | we have enough fund to complete the work |
у неё хватило сил, чтобы закончить работу | she had the tenacity to finish the job |
уже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злость | her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished |
успеть закончить работу к предельному сроку | meet the deadline |
хотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость | her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished |
церемония погребения закончилась | the celebrities of the funeral would be over |
шторм должен закончиться до темноты | the storm should pass off before dark |
этим дело закончилось | and that was that |
это претенциозное предприятие закончилось неудачей | this ambitious attempt ended in failure |
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили | I don't want anything more to do with you, we're through |
я буду очень рад закончить работу | I shall be glad to mop up the last of the work |
я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес | I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over |
я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту | I must finish my letter in time to catch the post |
я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера | I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening |
я закончил заочные курсы по информатике | I took a correspondence courses in computing |
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
я почти закончил упаковывать вещи | I've pretty nearly finished packing now |
я приду, как только закончу | I will come directly I have finished |
я решил закончить работу в тот же день | I made up my mind to finish the work that day |
я хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения | I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday |