DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing жестокость | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесчеловечная жестокостьbarbarous cruelty
бомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокостиthe bombing of the defenceless population was an enormity beyond belief
бомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокостиbombing of the defenceless population was an enormity beyond belief
восстать против чьих-либо жестокостейrebel against someone's tyrannies
выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокостьthe expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея")
Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокостьthe expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7)
добивать с излишней жестокостьюput the boot in
его мать всегда выступала на его стороне против жестокости отцаhis mother had always been his stand-by against the severity of his father
ей присуща некоторая жестокостьshe has a streak of eccentricity in her character
ей присуща некоторая жестокостьshe has a streak of cruelty in her character
ей присуща некоторая жестокостьshe has a streak of cruelty in her character
ей свойственна некоторая жестокостьshe has a streak of cruelty in her character
ей свойственна некоторая жестокостьshe has a streak of cruelty in her character
жестокость ещё не искоренена в людяхcruelty has not been yet bred out of the human species
жестокость нападения потрясла многих людейthe ferocity of the attack has shocked a lot of people
жестокость якобы из лучших побужденийself-righteous cruelty
закрывать глаза на чью-либо жестокостьbe blind to someone's cruelty
Лорл Кларендон утверждает, что совершались всяческого рода жестокостиLord Clarendon says that all manner of cruelty was executed
многие люди негодуют по поводу жестокости охотниковmany people are fulminating against the cruelty of blood sports
мы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человекеroughness, and even ferociousness, in a man, we often overlook
не замечать чью-либо жестокостьbe blind to someone's cruelty
нероновская жестокостьNeronian cruelty
ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнкаI cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother
он не забудет тех, кто стал причиной жестокостиhe will not forget those who have been the occasions of cruelty
он не может смотреть на такую жестокостьhe cannot abide to see such cruelty
он ненавидит жестокость во всех её проявленияхhe abominates cruelty of all kinds
он склонен к жестокостиhe has a cruel streak
он утверждает, что совершались всяческого рода жестокостиhe says that all manner of cruelty was executed
перейти все границы жестокости и порочностиout-Herod
подозрения толкнули его на жестокостьhis suspicions egged him to cruelty
подозрения толкнули их на жестокостьtheir suspicions egged them to cruelty
прийти в ужас от жестокостиbe horrified by cruelty
проявлять жестокостьexhibit brutality
проявлять жестокостьshow savagery
проявлять жестокостьdisplay brutality
проявлять жестокостьdisplay savagery
проявлять жестокостьdemonstrate brutality
проявлять жестокость по отношению кdisplay brutality towards (someone – кому-либо)
проявлять жестокость по отношению кexhibit brutality towards (someone – кому-либо)
проявлять жестокость по отношению кexhibit brutality to (someone – кому-либо)
проявлять жестокость по отношению кdisplay brutality to (someone – кому-либо)
проявлять жестокость по отношению кdemonstrate brutality towards (someone – кому-либо)
проявлять жестокость по отношению кdemonstrate brutality to (someone – кому-либо)
сцены жестокости вызывали в нём негодованиеscenes of cruelty set his blood aboil
театр жестокостиthe theatre of cruelty
трудно простить жестокостьit is difficult to forgive anyone for cruelty
ужасающая жестокостьhorrible cruelty
ужасная жестокостьblack cruelty
этот период правления Нерона отличался крайней жестокостью и полной деградациейthe government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation
этот период правления Нерона отличался ужасной жестокостью и глубокой деградациейthe government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation