DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing жестокий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бороться против жестокой политической системыreact against the oppressive political system
быть жестокимbe cruel
быть жестоким кbe severe on (someone – кому-либо)
быть жестоким кbe cruel toward (someone – кому-либо)
быть жестоким кbe cruel to (someone – кому-либо)
быть жестоким к своим противникамbe severe on one's enemies
быть жестокого нраваbe of a cruel disposition
в его характере есть жестокая жилкаhe has a cruel streak
выдержать жестокий ударtake life on the chin
его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоятhis heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against
его последний фильм – это довольно жестокое описание страданий военного времениhis latest film is a fairly grim portrayal of war-time suffering
жена, подвергшаяся жестокому обращениюabused wife (со стороны мужа)
жестокая битваhard-fought field
жестокая битваa hard-fought field
жестокая властьiron hand
жестокая действительностьthe harsh reality of life
жестокая истина состоит в том, чтоthe blunt fact is that
жестокая истинная сущность международной конкуренцииthe harsh reality of international competition
жестокая необходимостьgrim necessity
жестокая правдаgrim truth
жестокая сила обстоятельствthe fell clutch of circumstances
жестокая схваткаvicious fight
жестокие правители старой России пали под мощным натиском народаthe cruel rulers of old Russia were brought low by the determined action of the people
жестокие расприacerbic feuds
жестокие спорыferocious debates
жестокие хозяева обычно подрезали птицам крылья, чтобы те не могли улететьthe cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying
жестокие хозяева обычно связывали птицам крылья, чтобы те не могли улететьthe cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying
жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в странеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрениеthe cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die
жестокий методsavage method
жестокий морозsevere frost
жестокий планsavage scheme
жестокий поступокatrocity
жестокий судьяrelentless judge
жестокий ударvicious blow
жестокий человекman of iron
жестокий человекharpy
жестокий шторм поднял волнениеfurious gale stirred up the sea
жестоким обращением исторгнуть признаниеput someone through the wringer
жестокое обращениеhard treatment
жестокое обращениеill use
жестокое обращениеill usage
жестокое обращениеbarbarian treatment
жестокое обращение с военнопленнымиbarbarous treatment of war prisoners
жестокое обращение с детьмиabuse of children
жестокое обращение с животнымиabusive handling of the animal
жестокое отношениеabusive relationship (к супругу, супруге, ребёнку; не отношениЕ, а отношениЯ между партнёрами: огромная разница ART Vancouver)
жестокое сердцеhardened heart
жить под гнетом жестокой тиранииlive underneath a crushing tyranny
из-за её жестокого обращения с мужем её приклеили ярлык самой ненавистной женщины в нашем городеher treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our town
их хоккейная команда потерпела жестокое поражениеtheir hockey team was badly beaten
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улицеthe RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street
матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом островеthe sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island
наконец жители подняли восстание против жестоких правителейthe citizens at last rebelled against their cruel rulers
наконец, жители подняли восстание против жестокого правительстваthe citizens at last rebelled against their cruel rulers
нанести жестокое поражениеput to the worst
не выдержать жестокого северного климатаnot to tolerate the severities of a northern climate
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him-his cruel treatment of his family is beneath contempt
он был жестоким и своенравным тираномhe was a cruel and capricious tyrant
он был жестоким, коварным и совершенно беспринципнымhe was cruel, treacherous, and unscrupulous (человеком)
он рассказал нам свою историю с самыми жестокими подробностямиhe told us his story in pitiless detail
под игом жестокого тиранаunder the heel of ruthless tyrant
под игом жестокого тиранаunder the heel of a cruel tyrant
под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действияa pretence was at hand to justify the most violent proceedings
подвергать кого-либо жестокой критикеgive someone the gaff
подвергаться жестоким гонениямsuffer cruel persecutions
помрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходкахshe showed her sense of degradation in the brutal grotesquery
помрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходкахshe showed her sense of degradation in the brutal grotesquerie
потерпеть жестокое поражениеget the worst of it
практика подстёгивания была очень распространена и была очень жестокойthe practice of gingering was very common and very cruel
преимущество в результате жестокой борьбыaustere lead
протестовать против жестокого обращенияkick at cruel treatment
протестовать против жестокого обращенияkick against cruel treatment
решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращенияstand firmly against torture and cruel and inhumane treatment
синдром жестокого обращения с ребёнкомbattered child syndrome
споры были долгими, жестокими, полными гневных высказыванийthe debates were long, fierce, and often passionate
стать жестокимbecome cruel
то, что приобретается жестоким и обманным путём, тратится расточительноwhat is violently or fraudulently gotten, will be lavishly spent
это был жестокий удар по самолюбию Кенделлаit was a severe blow to Kendall's pride
это событие расценивалось как жестокое отношение к животнымthe event was denounced as cruelty to dumb animals