Russian | English |
быть в ужасе при мысли о | be filled with horror at the thought of something (чем-либо) |
быть погруженным в свои мысли | be engrossed in one's own thought |
быть погруженным в свои мысли | be plunged in meditation |
быть погруженным в свои мысли | be deep in thought |
быть погружённым в свои мысли | be plunged in thought |
в мыслях она была далеко | her thoughts were elsewhere |
вряд ли есть необходимость подчёркивать эту мысль | I need hardly emphasize the point |
его первая мысль была, что он совсем сошёл с ума | his first thought was that he had gone stark raving mad |
моя первая мысль была, что я совсем спятил | my first thought was that I had gone stark raving mad |
Мысль не есть изолированный факт. это лишь завершающий шаг в организованном процессе познания | Thinking is not an isolated fact. It is the final step in an organic learning process |
мысль о том, что они могут не выиграть, была для них непостижимой | the idea that they might not win was inconceivable to them |
мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас | the thought that we would soon reach home gave us courage |
Мэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился | Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stopped |
ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
он был волшебником и мог даже читать мысли людей | he was a charmer, and could even read the thoughts of people |
он был неспособен упорядочить свои мысли и разложить их по полочкам | he was incapable of arranging his thoughts in orderly symmetrical pigeonholes |
он был неспособен упорядочить свои мысли и разложить их по полочкам | he was incapable of arranging his thoughts in orderly symmetrical pigeon-holes |
он был поглощён своими мыслями | he was immersed in thought |
он был погружён в свои собственные мысли | he was caught up in his private thoughts |
он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслями | he was too preoccupied to pay attention |
он признал, что я был первым, кто высказал эту мысль | he acknowledged my being the first to think of it |
он утешался мыслью, что могло быть хуже | he consoled himself with the thought that it might have been worse |
он утешался мыслью, что могло быть хуже | he comforted himself with the thought that it might have been worse |
она была вне себя от этой мысли | she was wild at the thought |
она была занята своими собственными мыслями | she was occupied with her own thoughts |
она была погружена в свои мысли | she was occupied with her own thoughts |
она была погружена в свои мысли | she was lost in reflection |
она всегда была в моих мыслях | she was always in my thoughts |
постоянно быть занятым мыслью о | keep one's mind intent on something (чем-либо) |
убери свои собственные мысли из этой сцены, оставь текст, как он есть | tear your thoughts away from the scene, leave the text itself |
эта мысль была ему приятна | the thought was pleasant for him |
эта мысль была мне очень горька | the thought was gall and wormwood to me |
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |