DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing едва не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автомобиль едва меня не задавилthe car missed me by inches
автомобиль едва не задел за угол стеныthe car shaved the corner of the wall
был такой сильный ветер, что людей едва не сносилоthe wind was so strong that people were nearly blown away
Джим едва удержался от того, чтобы не ударить егоJim had to choke back his anger or he would have hit the man
его автомобиль едва не задел за угол стеныhis car shaved the corner of the wall
его едва не задавилиhe was nearly run over
его подхватил отлив, и он едва не утонулhe got caught by the tide and almost drowned
едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступностиMexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельностьI hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum
едва неonly not
идти едва не падаяwalk dizzily (от головокружения)
капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
когда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонулаwhen the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sank
лестница опасно качалась, и я едва не упалthe ladder teetered dangerously and I nearly fell off
мальчик едва не свалился со стеныthe boy came near to falling off the high wall
мы едва не опоздали на поездwe barely caught the train
наш автобус едва не столкнулся с грузовикомour bus just managed to clear the truck
он едва не погиб в мореhe just escaped a watery grave (и т. п.)
он едва не погиб в океанеhe just escaped a watery grave (и т. п.)
он едва не умерhe all but died
он едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубостьhe could hardly restrain himself from saying something rude
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она едва не расплакаласьshe nearly burst out crying
она едва не расплакаласьshe almost burst out crying
пищи едва хватало, чтобы ему не умереть с голодуhis diet was barely sufficient to sustain life
пуля едва меня не заделаthe bullet missed me by a hair's breadth
пуля едва меня не заделаbullet missed me by a hair's breadth
я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальцаI had to fight back a desire to laugh at the small child's remark
я пронёсся над рисовым полем, едва не увязнув в немI skimmed right over the top of a rice paddy-almost mushing into it