Russian | English |
бежать во весь дух | run as fast as one's legs can carry one |
бежать во весь дух | run for dear life |
бежать во весь дух | flee for dear life |
бежать что есть духу | run like blazes |
бесплотный дух | airy spirit |
боевой дух войск был очень низок | morale in the armed forces was at rock bottom |
боевой дух, который приобрела организация, сам по себе является ценным качеством | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижением | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
больной не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
больной не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
брызгать духами из пульверизатора | squirt scent from atomizer |
бунтарский дух первых поселенцев | nonconformist spirit of the earliest settlers |
быть в весёлом расположении духа | be in a merry mood |
быть в дурном расположении духа | be in a bad mood |
быть в плохом расположении духа | be in a bad temper |
быть в спокойном расположении духа | be in a tranquil frame of mind |
быть в хорошем расположении духа | be in a good temper |
быть не в духе | be in a pet |
быть не в духе | have the pip |
быть не в духе | be out of spirits |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в городе дух гуманизма очень часто подавляется духом наживы | in the city, the spirit of humanity is too often trod under feet by the spirit of trade |
в доме царит консервативный дух | the house has conservative tone |
в здоровом теле здоровый дух | sound mind in a sound body |
в чужой по духу компании | in uncongenial company |
веровать в святого духа | believe in Holy Spirit |
веселиться в духе местных жителей | popjoy in a very aboriginal manner |
военным свойственен дух соперничества | emulations are incident among military men |
воспарить духом | be carried away |
воспитывать дух коллективизма | foster a spirit of collectivism |
воспрянуть духом | rally one's spirits |
воспрянуть духом | lift up one's head |
воспрянуть духом | perk up |
воспрянуть духом | have a new lease on life |
воспрянуть духом | chirk up |
воспрянуть духом | take a new lease on life |
воспрянуть духом | lift one's head |
выбить дух из | thrash the life out of (someone – кого-либо) |
вызвать дух | raise |
вызвать дух | raise a ghost |
вызывать дух | invoke a spirit |
вызывать дух | conjure up a spirit |
выказывать силу духа | display fortitude |
выказывать силу духа | show fortitude |
выказывать силу духа | demonstrate fortitude |
выпалить одним духом | rattle off (стихи, список и т. п.) |
вышибить дух из | choke the life out of (someone – кого-либо) |
вышибить из кого-либо дух | knock someone unconscious |
граница между материей и духом | the verge of matter and spirit |
да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
действовать в духе высокой ответственности перед народами | act in a spirit of high responsibility to the peoples |
действовать согласно духу, а не букве закона | obey the spirit, not the letter of the law |
для поднятия духа они играли в игры | they aroused themselves by playing games |
драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки | the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit is willing but the flesh is weak |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit indeed is willing, but the flesh is weak (Матф. 26:41) |
дух, в котором выдержана новая конституция | the spirit that imbues the new constitution |
дух возмущения | spirit of revolt |
дух войск | spirit of the troops |
дух войск | the spirit of the troops |
дух времени | the spirit of the age |
дух-глюонная вершина | ghost-gluon vertex |
дух его не был сломлен | his spirit remained unbroken |
дух жизни | life-breath |
дух закона | the spirit of the law |
дух замирает при одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
дух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова | the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock |
дух и материя | spirit and matter |
дух классовой борьбы | spirit of class struggle |
дух недоброжелательства | carping spirit |
дух недовольства | spirit of discontent |
дух неповиновения | the spirit of defiance |
дух Парижа | ambience of Paris street life |
дух Парижа | the ambience of Paris |
дух Парижа | the ambience of Paris street life |
дух Парижа | ambience of Paris |
Дух Святой | the Spirit |
дух святой | the Holy Spirit |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
дух схоластической эрудиции проник в итальянскую литературу | the spirit of scholastic erudition insinuated itself into Italian literature |
дух терпимости | spirit of forbearance |
дух торгашества | taint of commercialism |
дух эпохи | spirit of the age |
дух эпохи Возрождения | the genius of the Renaissance period |
дух эпохи Возрождения | genius of the Renaissance period |
духи "иланг-иланг" | ilang-ilang (из цветов дерева семейства аноновых) |
какой-либо духи, имитирующие запах | duplication perfume |
духи с крепким запахом | rich perfume |
духи с резким запахом | poignant perfume |
духи с резким запахом из пачули | patchouli |
духи со стойким запахом | rich perfume |
духи "унисекс" | unisex perfume (предназначенные в равной степени для женщин и мужчин) |
его превосходительство знает, что грубости не в моём духе | his lordship knows rudeness is not in me |
его статьи написаны в юмористическом духе | his articles have a humorous slant |
его цель – способствовать гармоничному росту наших брендов в Китае в духе полного взаимопонимания с другими игроками на рынке | his goal is to promote the harmonious growth of our brands in China in the spirit of entente cordiale with all the players in the marketplace |
единым духом | in one breath |
единым духом | all in one breath |
единым духом | in the same breath |
единым духом | all in a breath |
единым духом осушить пинту вина | drain a pint of wine |
единым духом осушить стакан вина | drain a glass of wine |
ей не хватило духу сказать ей об этом | she didn't have the heart to tell her about it |
есть в этом игроке какой-то настоящий дух боулинга | there is some good bowling stuff in that player |
её весёлый дух, не сломленный бедностью и зависимостью | her cheerful spirits, unbroken by poverty and dependence |
её дух был сломлен | her spirit was broken |
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запах | her perfume seemed familiar but he couldn't place it |
заинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом | Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardening |
закалить дух | case-harden the spirit |
заклинать дух | invoke a spirit |
заклинать дух | conjure up a spirit |
застоявшийся пивной дух | the reek of stale beer |
застоявшийся пивной дух | reek of stale beer |
застоявшийся табачный дух | the reek of stale tobacco |
застоявшийся табачный дух | reek of stale tobacco |
захватить дух у | take someone's breath away (кого-либо) |
захватывать дух у | take someone's breath away (кого-либо) |
захватывающая дух высота | breath-taking altitude |
злой дух | unclean spirit |
злой дух-искуситель | the blue devil |
злой дух-искуситель | blue devil |
злой дух-проказник | puck (в фольклоре) |
злые духи | malign spirits |
злые духи | incubi |
и дух Цезаря воскликнёт "пришла ваша погибель!" и пойдёт войной | and Caesar's spirit shall cry "havoc!" and let slip the dogs of war (W. Shakespeare) |
изгнать дух | lay a ghost |
иметь присутствие духа | have the nerve |
исключительное присутствие духа | singular presence of mind |
исключительное присутствие духа | a singular presence of mind |
испустить дух | give up the spirit |
испустить дух | breathe one's last breath |
испустить дух | breathe one's breath |
испустить дух | yield up breath, life |
испустить дух | slip one's wind |
испустить дух | gasp one's last breath |
испустить дух | yield up the spirit |
испустить дух | yield up the ghost |
испустить дух | yield up life |
испустить дух | yield up one's breath |
испустить дух | slip one's breath |
испустить дух, умереть | breathe one's last breath |
исхождение святого духа | the Procession of the Holy Spirit |
исхождение святого духа | the Procession of the Holy Ghost |
каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом | each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle |
когда наши бедные дети падают духом | when our poor infants droop |
мне подарили духи | I was complimented with perfumes |
моральный дух солдат | GI morale |
мужчины отправились в военный поход в бодром расположении духа | the men stepped off in good spirits |
мчаться что есть духу | run for all one is worth |
на переговорах господствовал умиротворяющий дух | the mood of the negotiations was placatory |
набраться духа что-либо сделать | have the heart to do something |
набраться духу | take a deep breath |
набраться духу | rally one's spirits |
надежда пребывает в духе святом | hope is against the holy ghost |
надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано | I trust you will understand the above in the spirit in which it was written |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
не в духах | in a bad skin |
не в духе | as cross as two sticks |
не в духе | cross as two sticks |
не в духе | out of humour |
не падать духом | keep one's end up |
не падать духом | keep one's pecker up |
не падать духом | keep one's spirits up |
не падать духом | keep one's head up |
не падать духом | keep up one's spirits |
не падать духом | put on a bold front |
не падать духом | take life on the chin |
не падать духом | hold one's end up |
не падать духом в беде | make the best of business |
не падать духом в беде | make the best of the job |
не падать духом в беде | make the best of a bad business |
не падать духом в трудных обстоятельствах | make the best of a bad bargain |
не терять присутствия духа | keep one's head |
не терять спокойствие духа | keep one's head |
не упасть духом под бременем несчастий | hold up under misfortunes |
не утративший присутствия духа | undaunted |
необыкновенное присутствие духа | singular presence of mind |
необыкновенное присутствие духа | a singular presence of mind |
несгибаемый дух | uncrushable spirit |
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его | he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now |
обрызгивать духами | sprinkle scent (over) |
общаться в трансе с духами леса | commune trancedly with the woodland spirit |
одним духом | all in the same breath |
одним духом | all in one breath |
одним духом | in one breath |
одним духом | at a stretch |
одним духом | at one stretch |
одним духом | in the same breath |
одним духом | all in a breath |
одним ударом он вышиб из противника дух | with one blow he laid his attacker out |
он бежал что было духу | he ran to beat billy |
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
он действовал в духе её указаний | he followed the spirit of her instructions |
он ещё не совсем пал духом | he had still some fight in him |
он на меня злится, потому что не в духе | he gets the pip on me |
он продолжал в том же духе | he continued in the same strain |
он сделал это из духа противоречия | he did it to defy (me, him, etc.; мне, ему и т. п.) |
он собрался с духом и произнёс речь | he nerved himself to make a speech |
он собрался с духом, чтобы сделать это | he braced himself to do it |
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов | he tried to sustain his daughter during the examination |
он упал духом | he has left half his guts behind him |
она всегда душится французскими духами | she always uses French perfume |
она говорит, что общается с духами | she tells that she communicates with spirits |
она опять не в духе | she is in one of her moods |
она побрызгала духами на его пиджак | she sprinkled his coat with some perfume |
она продемонстрировала похвальную силу духа | she showed commendable fortitude |
они являются яркими выразителями духа своего времени | they typify strikingly the spirit of their time |
от неё пахнет духами | she smells of perfume |
от одной мысли об этом у него перехватило дух | he was choked with the thought |
очеловечивать дух | anthropomorphize spirit |
павший духом | down in the mouth |
павший духом | down at the mouth |
падать духом | despair of |
падать духом | crumple up |
падать духом | quail |
пахнуть духами | wear perfume |
пациент не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
пациент не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
перевести дух | draw breath |
переводчик уловил дух оригинала | translator grasped the spirit of the original |
переводчик уловил дух оригинала | translator grasped spirit of original |
переводчик уловил дух оригинала | the translator grasped the spirit of the original |
переформулировка метода связанных кластеров в фоковском пространстве в духе техники промежуточного гамильтониана | reformulating the Fock-space coupled-cluster method in the spirit of the intermediate Hamiltonian technique |
пивной дух | beery smell |
победа духа над плотью | victory of mind over matter |
побрызгать духами из пульверизатора | squirt scent from atomizer |
под угрозой находится дух традиционной семейной фирмы | the ethos of the traditional family firm is under threat |
подавленное состояние духа | sombre mood |
подавлять дух | dampen spirit |
поддержать чей-либо дух | prop up someone's morale |
поддерживать дух | support the spirits |
поддерживать кастовый дух | develop an esprit de corps |
поддерживать командный дух | develop an esprit de corps |
поднимать боевой дух | raise morale |
поднимать боевой дух | lift morale |
поднимать боевой дух | boost morale |
поднимать дух | juice up |
поднимать дух у | raise someone's spirits (кого-либо) |
поднять боевой дух | lift morale |
поднять дух | raise the spirits |
поднять дух у | raise someone's spirits (кого-либо) |
подрывать боевой дух | undermine morale |
подрывать боевой дух | destroy morale |
подрывать боевой дух солдат | undermine morale among soldiers |
подрывать моральный дух | destroy the morale |
подрывать моральный дух | shatter the morale |
поймать дух времени | catch the spirit of the times |
поймать дух эпохи | catch the spirit of the age |
понизить боевой дух | lower morale |
потерять присутствие духа | fall to pieces |
потерять присутствие духа | lose one's presence of mind |
потерять присутствие духа | come to pieces |
потерять присутствие духа | go to pieces |
привести кого-либо в хорошее расположение духа | put someone in a good humour |
прийти в плохое расположение духа | take flings |
прим. В здоровом теле здоровый дух | fine feathers make fine birds |
приспосабливаться к духу времени | serve the time |
присутствие духа | readiness of mind |
присутствие духа | nervus |
присутствие духа покинуло его | his presence of mind deserted him |
присутствие духа уберегло его от худшей участи | his presence of mind preserved him from a worse fate |
проводить закон по букве и по духу | carry out the law both in letter and in spirit |
пролить свет на состояние духа его последователей | throw light on the mentality of his followers |
проникаться духом | enter into the spirit of something (чего-либо) |
проникаться духом Рождества | enter into the spirit of Christmas |
проникнутый духом патриотизма | public-spirited |
проявлять величие духа | demonstrate a greatness of spirit |
расположение духа | posture |
рубашка пахла духами | the shirt smelled of perfume |
сила духа | the strength of mind |
сила его духа придавала нам бодрости | the heat of his spirit encouraged us |
сильные духом | strong in spirit |
сильный духом человек | man of spirit |
сильный духом человек | a man of spirit |
слабый духом | weak in spirit |
сломить чей-либо дух | tame someone's spirit |
сломить чей-либо дух | break one's spirit |
сломить дух армии | break the spirit of the army |
собираться с духом | pluck up courage |
собираться с духом | take courage |
собираться с духом | brace oneself up |
собраться с духом | brace oneself up |
собраться с духом | get up the nerve |
собраться с духом | gird up |
собраться с духом | pluck up one's spirits |
собраться с духом | screw up enough courage |
собраться с духом | take a deep breath |
собраться с духом | take courage |
собраться с духом | nerve oneself up |
собраться с духом | brace oneself |
состояние духа | frame of mind |
сохранять присутствие духа | keep one's presence of mind |
сохранять присутствие духа | carry a stiff upper lip |
сохранять присутствие духа | keep one's head |
сохранять спокойствие духа | keep one's head |
старик, как всегда, твёрд духом | the old fellow's spirit is as tall as ever |
страх совершенно лишил его присутствия духа | the fear completely unnerved him |
страх совершенно лишил его присутствия духа | fear completely unnerved him |
терять спокойствие духа | lose one's head |
тлетворный дух коррупции | the stench of corruption |
толковать в аллегорическом духе | spiritualize |
толковать в метафорическом духе | spiritualize |
торгашеский дух | taint of commercialism |
у меня хватит духу пойти туда | I'll have spirit enough to go there |
у него захватило дух | his breath failed |
у него не хватило духу отказаться | he had not the courage to refuse |
у него не хватило духу попробовать | he lacked the gumption to try |
у него не хватило духу спросить меня | he had the nerve to to ask me |
у него хватило духу посвататься к самой богатой девушке в городе | he had the temerity to propose to the richest girl in the town |
укреплять боевой дух | raise morale |
укреплять боевой дух | boost morale |
уловить дух | catch the spirit |
упасть духом | stick at |
царство духа | kingdom of the mind |
чтобы духу его здесь не было! | throw him out neck and crop! |
чтобы не дать себе окончательно пасть духом, он выпил | he needed a small drink to jack up his failing courage |
эта уступчивость была чужда духу испанца | this flexibility was foreign to the genius of the Spaniard |
это действие противоречило бы духу соглашения | the action would break the spirit of the agreement |
я его выгоню – и чтобы духу его здесь не было | I'll send him away bag and baggage |
я его на дух не выношу | I don't digest this man |
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |
я собрался с духом, чтобы выдержать боль | I nerved myself to face the pain |
я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества | I felt the spirit of adventure quicken within me |