DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing для этого | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?wii the publisher lose by publishing this book?
в приготовлении теста для этого торта вы можете заменить сливочное масло подсолнечнымin this cake mixture, you can substitute oil for butter
в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизацииthe procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation
в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтенияthere is not much reading matter in this illustrated weekly
в этом секторе рынка есть множество возможностей для желающих поживитьсяthere are plenty of opportunities up for grabs in this sector of the market
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтереснымиthat is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting
время для этого давно миновалоthe time for that is past
вся эта область исследований полна скрытых возможностей для будущего развитияthe whole area of research is pregnant with possibilities for future development
выбор наилучшего названия для этого методаthe determination of the best name of the method
выбор наилучшего названия для этого продуктаthe determination of the best name for the product
галстук слишком яркий для этого костюмаthe tie is too bright for this suit
данная система может оказаться неподходящей для этих странthe system is not necessarily the answer for these states
данная система может оказаться неподходящей для этих странsystem is not necessarily the answer for these states
данное слово использовалось раньше для количества пива в две третьих пинты, сейчас эта величина сократилась до половины пинтыbutcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint, in modern times the size has dropped to about half a pint
для грузового транспорта эта дорога закрытаthis road is closed to heavy motor traffic
для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местамfor people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts
для него этот язык роднойhe is a native speaker
для объяснения этого факта мы обратимся к довольно смелой гипотезеwe resort to adventurous hypotheses for explanation of this fact
... для подтверждения этого он приводитby way of proof he mentions
для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужноsecured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not
для преодоления этих препятствий были предложены многочисленные методыovercome these drawbacks, numerous approaches have been proposed
для преодоления этих препятствий было проведено множество попытокovercome these drawbacks, numerous approaches have been proposed
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишниprepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишниprepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries
для решения этой проблемы требуется ясная головаthis problem requires clear thinking
для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почваthese shrubs must have an acid, lime-free soil
для этих людей Лютер папист, а Кальвин – истинный пророкthese men Luther is a papist, and Calvin is the right prophet
для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращенияthese austere fanatics a holiday was an object of disgust
для этогоdo so
для этогоin order to get that done
для этогоwith this end in view
для этого времени дня на дорогах было необычно мало машинtraffic was unusually light for that time of day
для этого дела нужны сноровка и энергияthe case demands skill and energy
для этого дела нужны сноровка и энергияcase demands skill and energy
для этого ему нужно сто рублейhe needs one hundred roubles for it
для этого опыта необходимо терпениеthe experiment asks patience
для этого случаяfor once
для этого спектакля она выучила роль на испанском языкеfor this production she has learned the role in Spanish
для этого требуется высокоразвитая промышленностьthis means a serious draft on industry
для этого у него нет никаких основанийhe has no evidence to go on
для этого я приготовлю что-нибудь смешноеI will prepare some comicality for it
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденнымиa point or seam where the adiabatic potential energy surfaces are degenerate
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденнымиoften important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the states
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденнымиultrafast relaxation after excitation is an important property of many molecular systems, leading to efficient nonradiative energy transfer
для этой проблемы ещё не найдено окончательного решенияthere is no last answer to the problem
для этой работы ему нужен энергичный человекhe needs someone for the job with a bit of get-up-and-go
для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs at least two days to do the job
для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs at least two days for that work
для этой работы он подходящая кандидатураhe is the right man for the job
для этой работы требуется очень энергичный человекthe job requires a man with a lot of go
для этой системы требуется специальная антеннаthis system requires a suitable antenna
для этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестройsome nursing experience is a necessary qualification for this job
для этой эпохи были характерны бурные политические и культурные событияthe era was characterized by political and cultural turbulence
доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточнаa doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task
используемая для этого территория полностью окружена оградойthe space thus employed is entirely circummured
каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
как-то они приживутся в этой новой для них стране?how can they fit in in this new land?
комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночьthe committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night
курсы были несколько упрощены специально для учеников этих особых классовthe courses have been geared down to the lower ability of students in these special classes
матрас слишком мал для этой кроватиthe mattress is too small for the bed
мне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меняI like the work, I would have it copied
мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цветаwe have papered this room in softest grey
мы устанавливаем предельный срок в тридцать минут для этого тестаwe set a time limit of thirty minutes for the test
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растенийthe plains are fertile of native plants
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растенийthe plains are fertile in native plants
Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картиныthe picture has found a safe home in the National Gallery
невысокие холмы, характерные для этой местностиsmall hills which feature the landscape
но для этого случая эти слова слишком мягкиеbut this language is too mild for the occasion
он был довольно неуместно одет для этого случаяhe was rather inappropriately dressed for the occasion
он был подходящим человеком для этой работыhe was the right man in the right place
он выращивает растения специально для этих целейhe raises plants specially for that purpose
он достаточно ответственный человек для этой работыhe is responsible enough for this job
он единственный человек, который подходит для этой работыhe is the only possible man for the job
он как раз то, что надо для этого делаhe is a splendid person for the task
он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точкиhe has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints
он не годится для этой работыshe is a misfit in that job
он не годится для этой работыhe is not the man for this job
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house
он ничего не сделал для осуществления этогоhe has not done anything towards bringing it about
он подходящий человек для этой работыhe is an adequate man for the job
он предназначает этот дом для сынаhe means this house for his son
он рассказал мне эту роковую историю. это было, конечно, ударом для Арчибальдаhe told the fatal tale to me. It was of course a crasher for Archibald.
он самый подходящий человек для этого делаhe is the man of all others for the work
он собрался с силами для выполнения этих ненавистных обязанностейhe steeled himself for the odious task
он считает, что эта почва просто идеальна для картофеля и пшеницыhe believes the soil is terrific for potatoes and wheat
она в этом году получила премию "Эмми" за лучший сценарий для минисериалаshe won this year's Emmy for best screenplay for a mini-series
она вполне подходила для этогоshe was adequate to the task
"она для этого чересчур культурна", – язвительно заметил он своему другуshe is much too cultured, he quipped to his friend
она достаточно квалифицирована для этой работыshe has the qualification for the job
она идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой областиshe is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this field
она имеет достаточную квалификацию для этого постаshe is well qualified for the post
она подходящий человек для этой должностиshe is the right person for the position
ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has exerted its authority to restore peace in the area
ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has used its authority to restore peace in the area
ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has exercised its authority to restore peace in the area
определение наилучшего названия для этого методаthe determination of the best name of the method
определение наилучшего названия для этого продуктаthe determination of the best name for the product
основные требования для этой работы – хорошее зрение и большая физическая выносливостьthe main requirements for the job are good eyesight and a high level of physical fitness
оставь, пожалуйста, этот час свободным для меняkeep that hour open for me (для общения со мной)
от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночьthe committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night
от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночьthe committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night
первая стадия в проектировании управляющего программного обеспечения для этой системы – выделение задачthe first stage in the design of the control software for this system is the selection of tasks
персики, нектарины, апельсины и прочие из этой же серии искушения для детейpeaches, nectarines, oranges, and such-like common baits of children
песня написана слишком низко для этого певцаthe song is too low a key for the singer
песня написана слишком низко для этой певицыthe song is too low a key for the singer
погода, обычная для этого времени годаseasonable weather
половик слишком широк для этой комнаты, он находит на стеныthis mat is too big for the room, it laps over at the edges
послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумагhere, you can use this box as a table to rest the papers on
потребовалось 10 лет для составления этой книгиthe book took 10 years to compile
превосходная модификация этого метода была использована для определения количеств, выражаемых микрограммамиan excellent modification of this method was employed for use in estimating in microgram amounts
просто он был недостаточно опытен для этой работыhe was but young at the work
просто я был недостаточно опытен для этой работыI was but young at the work
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителейthe effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи"those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy"
сопоставление этого процесса для Таиланда и Канадыcomparison of the process in Thailand and Canada
способ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установкаmethod for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementation
способ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установкаa method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementation
тебе понадобится больше кирпичей для этой стеныuse more bricks to build the wall up
тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случаеso much the worse for them, but so much the better for me in this case
темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студентаthe subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student
Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случаеthe term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case
только для этой цели он и приехалhe came with this express purpose on
ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнутьyou should romp through the test, it's an easy one for you
ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
у него для этого достаточно силhe has sufficient strength for that
у него для этого достаточно средствhe has sufficient means for that
у него нет времени для этогоhe has no time for it
у него нет соответствующих данных для разрешения этого спораhe is ill-equipped to settle the dispute
у него хорошая подготовка для этой работыhe has the right background for the job
у нет нет для этого настроенияhe is not in the mood for it
у неё подходящая квалификация для этой работыshe is highly qualified for the job
хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжёлых грузовиков?is this bridge strong enough to support heavy lorries?
цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжиthe purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people
цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжиthe purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people
эта академия в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжаthis Academy has for many years given an excellent fit for college
эта болезнь характерна для британских овецthe disease is endemic among British sheep
эта бумага для школьников поступает в продажу уже с дыркамиthis school paper comes provided with holes already punched in it
эта вода вполне пригодна для питьяthis water is good to drink
эта группа была типичной для своего жанраthe group epitomized the genre
эта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделюthe road is passable today for the first time in a week
эта картина предназначается для негоthis picture is meant for him
эта комната была отведена для гостейthe room was set aside for visitors
эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительстваthis machine crunches the rock up so that it can be used for road building
эта машина обрабатывает разрезанную породу для дорожного строительстваthis machine grinds out the crushed rock ready for road building
эта новость была для нас настоящим шокомthe news was a terrible shock to us
эта осада была делом неспешным и длилась долгоthis siege was church-work, and therefore went on slowly
эта пена для бритья не очень хорошо пенитсяthis shaving foam isn't very lathery
эта поездка была для неё пыткойthe trip was a torment for her
эта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остальногоthis last qualification serves as a varnish to all the rest
эта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнезда на нашей трубеthis wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimney
эта программа для получения степени признана полностью подходящей Институтом инженеров-электриковthis degree programme is fully accredited by the Institution of Electrical Engineers
эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них – большие возможности для обученияthe profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training
эта пьеса оркестрована для фортепиано, струнных инструментов и ударныхthe piece is scored for piano, strings, and drums
эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и барабановthe piece is scored for piano, strings, and drums
эта работа вовсе не унизительна для васthis work offers you no dishonour
эта работа открыта для всех, независимо от политической ориентацииthe job is open to everyone, irrespective of political orientation
эта работа – только для мужчинthe job is for men only
эта система абсолютно не годится для детей, не склонных к учёбеthe system is failing most disastrously among less academic children
эта тема всегда была для них болезненнойthey were very touchy on that subject
эта трудная для чтения книгаit is a hard book to read
эта уничтожающая речь была для него сокрушительным ударомthis crushing speech was a settler for him
эта фортепианная пьеса очень трудна для исполненияthis piano piece is difficult to carry off
этим пациентам можно рекомендовать лечение средствами для полоскания рта, содержащими хлоргексидинthese patients can advisably be treated with mouthrinses containing chlorhexidine
этих книжных полок не хватало для его коллекции старых книгthe book-shelves did not suffice for his store of old books
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книгthe bookshelves did not suffice for his store of old books
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книгthe book-shelves did not suffice for his store of old books
этому перспективному молодому боксёру нужен сильный соперник для боевthis promising young fighter needs a tough opponent to spar with
этому самолёту для взлёта нужно местоthis plane needs elbow-room to fly
этот автомобиль предназначен для тяжёлых грузовthe lorry is designed for heavy loads
этот дневник – настоящий клад для психиатраthis diary is a treasure-trove for a psychiatrist
этот жалкий подарок был оскорбителен для насthis shabby present was an insult to us
этот завод производит интегральные схемы для компьютеровthe factory produces integrated circuits for computers
этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налоговthe act was originally passed as a safeguard against tax evasion
этот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досокthis tool is for yanking out old nails from the boards
этот инструмент удобен для выполнения различных работthis tool is handy for various jobs
этот камень широко используется для отскабливания краскиthis stone is largely used for scouring paint
этот климат вреден для его здоровьяthe climate disagrees with his health
этот климат вреден для его здоровьяthe climate disagrees with him
этот климат вреден для здоровьяthis climate is not good for the health
этот климат для него вреденthe climate disagrees with him
этот климат для него вреденthe climate disagrees with his health
этот климат не подходит для его здоровьяthe climate is not favourable for his health
этот климат не подходит для его лёгкихthe climate is not favourable for his lungs
этот климат не подходит для его сердцаthe climate is not favourable for his heart
этот комитет был излюбленным местом для государственных служащихthe committee was the purlieu of civil servants
этот край – рай для рыболововthe region is truly a fisherman's delight
этот магазин имеет все виды запчастей для этой машиныthe shop stocks all the spare parts for the car
этот остров служит гнездовьем для мириад птицthis island provides a home to myriads of birds
этот остров служит гнездовьем для мириад птицthis island affords a home to myriads of birds
этот рассказ хорош для экранизацииthe story films well
этот ребёнок – сущее наказание для меняthat child is a real trial to me
этот словарь предназначен для изучающих язык продвинутого уровняthe dictionary is designed for advanced students
этот случай послужит хорошим уроком для негоthe experience will prove a sobering lesson for him
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высокthis special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing
этот станок предназначен для перемалывания камня в пыльthis machine is made to crush the rock into powder
этот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумагиthis machine can compress the paper into thick cardboard
этот стиль характерен для той школы живописиthe style is specific to that school of painters
этот сюжет хорош для экранизацииthe story films well
этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статейthe section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles
этот тип реакций замещения характерен для ряда аллильных дигалогенидов с открытой цепьюthis type of substitution reactions is common with a number of open chain allylic dihalides
этот урок не прошёл для меня даромthe lesson was not lost on me
этот участок использовался для сваливания мусораthis piece of land was used for the purpose of tipping rubbish
этот участок сада следует оставить для овощейthis pan of the garden should be separated off for vegetables
этот фильм был снят на итальянском языке, и для показа в США его дублировали на английскийthe film, originally shot in Italian, was dubbed into English for its American release
этот фильм не для детейthe film is not fit for children
этот человек выпил то, что предназначалось для меняthe man had drunk what had been intended for me
этот человек придумывает туалеты для Королевыthis man designs dresses for the Queen
этот человек скупил для кого-то 320 акровa man who has dummied 320 acres
эту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объёмthe article was included to make out a book
я для этого слишком старI am getting too old to stand the racket
я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнутьI think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod
я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для нихI'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.
ясное представление этой абстрактной идеи было необходимо для правильного пониманияa clear apprehension of this Abstract Idea was necessary to a right understanding