Russian | English |
а перерыв был использован для того, чтобы наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенями | the interval had been devoted to stuffing the ballot-boxes |
автомобильные заводы были оснащены оборудованием для того, чтобы выпускать новые модели | the automobile factories have tooled up for their new models |
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый день | be too bright for everyday wear |
ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки | your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault |
Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта | Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet |
все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глаза | telling you about his other women was just a smokescreen |
для того, чтобы | towards |
для того, чтобы | in order to |
для того чтобы | to the end that |
для того чтобы | the end that |
для того, чтобы | for the purpose of |
для того, чтобы выжить, религии должны идти на компромисс с вышестоящими политическими структурами, которые питают их | religions, to survive, must make accommodations with the larger political structures that nurture them |
для того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питаться | for her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimony |
для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge |
для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge |
для того чтобы пойти в театр, это платье старомодно | the dress is too old-fashioned for theatre going |
для того чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз | whole gardens of roses go to one drop of the attar |
для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знания | the development of the photographic image is both an art and a science |
для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны | the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind |
для того, чтобы увеличить ионное разделение, нанофильтрование может быть совмещено со стадией селективного комплексообразования | increase ionic separation, nanofiltration can be combined with a selective complexation step |
для того, чтобы уменьшить риск, покупатели должны позаботиться об экспертном заключении по управлению компанией | minimize risks, buyers need to take care of due diligence on company management |
достаточно зарабатывать для того, чтобы одеваться | earn enough to keep oneself in clothes |
друзья, я пришёл не для того, чтобы похитить ваши сердца | I come not, friends, to steal away your hearts |
его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки | his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault |
его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | his rules of conduct are not made to be flung aside lightly |
ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | she has to set some hours apart specially for writing his paper |
ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами | she had to pinch and scrape to make ends meet |
закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого рода | the law stepped in to prevent such a proceeding |
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровье | the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health |
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье | the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health |
идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ... |
идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network |
институт предлагает несколько курсов, для того чтобы помочь студентам развить свою академическую грамотность и навыки устных выступлений | the Institute offers a range courses to assist its students in developing their academic literacy and oracy skills |
использование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою вину | the using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselves |
каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной | everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely |
команда Уэльса много работает для того, чтобы усилить нападение | the Welsh team has worked hard to tighten up their pack |
мне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 дней | I had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutes |
мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | I have to set some hours apart specially for writing my paper |
мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить | we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us |
на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes |
на самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падало | the true function of the root is to give stability to the tree |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в ноль | we need to take $5,000 each performance just to break even |
нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о нем | we must obey the moral law to have a true apprehension of it |
нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать | there's enough of us here to run you out |
Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona |
находить время для того, чтобы прибрать в комнате | find time to tidy up the room |
находить время для того, чтобы что-либо сделать | find time to do something |
не жалеть сил для того, чтобы | spare no effort to |
некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться | some people do the strangest things just to prove themselves |
некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку | some men go to dances just to see if they can pick up with a girl |
он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого | he does very little to enforce competition-and have never intended otherwise |
он ест для того, чтобы жить | he eats to live |
он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас | he may show up if only to see you |
он остановился для того лишь, чтобы надеть пальто | he stopped only long enough to slip a coat on |
он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондон | he contrived a plausible reason to fly back to London |
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями | he came here express to visit his old friends |
он пришёл для того, чтобы поговорить с вами | he came specially to talk to you |
она не подготовлена соответствующим образом для того, чтобы работать учителем | she is unqualified to work as a teacher |
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой | she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin |
офицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовки | the officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses |
передаётся шиллинг для того, чтобы сделка вступила в силу | a shilling is passed to bind the bargain (чтобы обе стороны оказались связаны договором) |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in |
понизить процентные ставки, для того чтобы стимулировать спрос | cut interest rates to spur demand |
порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | hair of the dog that bit one |
порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | a hair of the dog that bit one |
порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | hair of the dog |
порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | a hair of the dog |
правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism |
председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана | the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled |
продумывать очень умный план для того, чтобы сделать | come up with (что-либо) |
продумывать очень умный способ для того, чтобы сделать | come up with (что-либо) |
проявлять мужество для того, чтобы сделать | be brave to do something (что-либо) |
разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать | various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time |
разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом месте | take a house to pieces to set up elsewhere |
резиновые пули предназначены скорее для того чтобы вывести человека из строя, чем чтобы убить его | rubber bullets are intended to incapacitate people rather than to kill them |
реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товара | advertisements are intended to put across the best qualities of the product |
сковорода слишком мелка для того, чтобы в ней печь хлеб | the pan is too shallow to bake bread in |
так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев | the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race |
у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступить | he really had no operative motives for doing it |
у него есть все качества для того, чтобы стать лётчиком | he has everything it takes to be a pilot |
у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчиком | he has everything it takes to be a pilot |
у него ум короток для того, чтобы | he hasn't got the brains to + inf. |
у неё появилось настроение для того, чтобы выкопать картофель на огороде | she is in the vein for digging up potatoes in the vegetable garden |
упомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними | mention his poetry only to put it down |
упомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними | mention his poetry only to put it down |
управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй | the running of his business leaves him no free time for the family |
эта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнезда на нашей трубе | this wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimney |
эти истории не годятся для того, чтобы их повторять | those stories are not fit to be repeated |
эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | these rules are not made to be flung aside lightly |
этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налогов | the act was originally passed as a safeguard against tax evasion |
этот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досок | this tool is for yanking out old nails from the boards |
этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей | the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles |