Russian | English |
в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск | we stood off 500 of the enemy forces for nine days |
в течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного | the flood level stood at three feet above usual for several weeks |
держась на должном уровне | abreast |
держать большие суммы на счетах в банке | keep large cash balances in accounts at the bank |
держать книги на ночном столике | keep books at one's bedside |
держать книги на полках | keep books on bookshelves |
держать коров на подножном корму | graze cows |
держать курс на | be on ... course |
держать курс на | steer for (о судне) |
держать курс на выборы | head for election |
держать курс на юг | head on to the south |
держать курс на юг | head south |
держать курс на юг | head on the south |
держать мясо на холоде | keep the meat in the cold |
держать на | head up |
держать на казарменном положении | be confined to barracks |
держать на коленях | nurse |
держать на коротком поводке | hold in leash |
держать кого-либо на коротком поводке | have someone on a string |
держать на коротком поводке | keep in leash |
держать кого-либо на коротком поводке | lead someone in a string |
держать на коротком поводке | have in leash |
держать что-либо на льду | put something on ice |
держать что-либо на льду | lay something on ice |
держать что-либо на льду | keep something on ice |
держать на коротком поводке | hold in leash |
держать на коротком поводке | keep in leash |
держать на коротком поводке | have in leash |
держать кого-либо на поводу | keep someone on a string |
держать кого-либо на поводу | have someone on a string |
держать на поводу | keep in leading strings (кого-либо) |
держать на полке | keep upon the shelf |
держать на полке | keep on the shelf |
держать кого-либо на почтительном расстоянии | stand off |
держать кого-либо на почтительном расстоянии | keep a person at a distance |
держать на прежнем уровне | keep under |
держать кого-либо на примете | have one's eye on (someone) |
держать кого-либо на прицеле | hold a gun on (someone) |
держать кого-либо на прицеле | hold someone at gunpoint |
держать на прицеле | keep a bead on |
держать на работе | employ |
держать кого-либо на расстоянии | ward off |
держать кого-либо на расстоянии | keep someone at a distance |
держать на расстоянии | keep off (что-либо, кого-либо) |
держать на расстоянии | stave off |
держать на расстоянии | freeze off |
держать кого-либо на расстоянии вытянутой руки | keep someone at arm's length |
держать кого-либо на руках | hold someone in one's arms |
держать на своём балансе | have in the fixed assets |
держать на своём балансе | have in an account |
держать на цепи | keep on a chain |
держать направление на | lay upon |
держать направление на | lay on |
держать охрану на случай появления подозрительных лиц | keep a guard against suspicious strangers |
держать пари на | put a bet on something (что-либо) |
держать пари на | place a bet on something (что-либо) |
держать пари на | lay a bet on something (что-либо) |
держать равнение на центр | dress on the centre |
держать ребёнка на руках | hold a child in one's arms |
держать ребёнка на руках | cradle a child in one's arms |
держать ружьё на предохранителе | keep the gun at safety |
держать руку на перевязи | have one's hand in a sling |
держать руку на пульсе | keep one's finger on the pulse |
держать руку на пульсе | keep one's eye on the ball |
держать собаку на цепи | keep a dog on a chain |
держать собаку на цепи | chain a dog |
держаться на | turn upon something (чем-либо) |
держаться на | repose on (чем-либо) |
держаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от | keep at a safe distance from someone, something (чего-либо) |
держаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от | keep a safe distance from someone, something (чего-либо) |
держаться на виду | be in the foreground |
держаться на волоске | hang by a hair |
держаться на гребне волны народного движения | ride the ground-swell of a popular movement |
держаться на заднем плане | keep in the background |
держаться на заднем плане | be in the shade |
держаться на ногах | keep on one's legs |
держаться на одном уровне | keep abreast of (с кем-либо, чем-либо) |
держаться на одном уровне | keep abreast (of; с кем-либо, чем-либо) |
держаться на переднем плане | be in the foreground |
держаться на переднем плане | keep oneself in the foreground |
держаться на плаву | stay |
держаться на поверхности | keep on the surface |
держаться на поверхности | keep afloat |
держаться на прежнем уровне | keep up (о ценах и т. п.) |
держаться на прежнем уровне | keep under |
держаться на приличном расстоянии от | keep well out of someone's reach (кого-либо) |
держаться на расстоянии | draw back |
держаться на расстоянии от | stand aback from |
держаться на расстоянии от лидера | keep distance from the leader |
держаться на сцене | hold the stage (о спектакле) |
держаться на уровне | get abreast of something |
держаться на уровне последних исследований | keep on a level with the latest investigations |
держаться на уровне последних исследований | be on a level with the latest investigations |
держаться на чём-либо | repose on |
держу пари на десять шиллингов, что он не придёт | I lay ten shillings that he will not come |
держу с вами пари на один шиллинг | I'll go you a shilling |
его организация держится на огромных субсидиях | his organization is fuelled by massive grants |
его пьесы держатся на сцене более трёх веков | his plays have endured for more than three centuries |
еле держаться на ногах | be on one's last legs |
заключённых держали на хлебе и воде | the prisoners were subsisting on a diet of bread and water |
к концу дня мы едва держались на ногах | we were all in at the end of the day |
картина держится на проволоке | the picture is held up by a wire |
картина держится на проволоке | picture is held up by a wire |
крепко держаться на ногах | be firm on legs |
мать держала на руках ребёнка | the mother held the baby |
мать держала ребёнка на руках | the mother was holding the baby in her arms |
на вечеринке Мери ото всех держалась в стороне | Mary drew back from other people at the party |
на нём держалась вся организация | he was the mainstay of the organization |
на прошлой неделе он очень мило написал о животных, которых держит дома высокое начальство | he gossiped pleasantly on the pets of the authorities last week |
не держать зла на | bear no malice (кого-либо) |
не держать зла на | bear no grudge against (кого-либо) |
не держать что-либо на солнце | keep something off the sun |
не совсем твёрдо держаться на ногах | feel groggy |
не совсем твёрдо держаться на ногах | be a bit groggy about the legs |
не совсем твёрдо держаться на ногах | be a bit groggy about the legs |
несколько ковбоев, держась по краю гурта, гнали его на юг | several cowboys were riding herd on a drove heading south |
нетвёрдо держаться на ногах после болезни | be groggy after illness |
нужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится | it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops |
он держал плачущего ребёнка на коленях | he nursed the crying child on his lap |
он держал радио включённым на полную громкость | he kept the radio playing at full volume |
он держит её на заметке | he is keeping tabs on her |
он держится на лекарствах | he is kept alive on drugs |
он еле держится на ногах от слабости | he is too weak to stand |
он ещё плохо держится на льду | he is still an awkward skater |
он обнаружил, что фирма держалась на плаву только за счёт банковских кредитов | he discovered that the firm was being propped up by bank loans |
он очень ловко держался на стремянке | he was very nifty on a step-ladder |
он плохо держится на ногах | he is shaky on his pins |
он экономил на всем и поэтому не держал прислугу | he was too thrifty to keep a servant on |
она была настолько красива, что ей было трудно держать на расстоянии мужчин, предлагавших ей руку и сердце | she was so beautiful that she had difficulty in warding off all the men who wanted to marry her |
она держала на руках ребёнка | she held the baby |
она держала ребёнка на руках | she was holding the baby in her arms |
она держала щенка на согнутой руке | she held the puppy in the crook of her arm |
она еле держалась на ногах от усталости | she was sinking with fatigue |
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне | she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country |
она настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | she insisted that I ought to keep the money all to myself |
она не держалась на ногах от слабости | she was too weak to stand |
отряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потери | the team must hang together in spite of their many losses |
папочка и на ногах не держался | dad was bats |
парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку | in pairs we crowded into cars, our dates in our laps |
период, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покров | period during which the ice cover remains on water bodies and watercourses |
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself |
полиция держит его на заметке | the police are keeping tabs on him |
старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь | just try to keep treading water until help comes |
стена держалась на подпорке | the wall was kept up by a buttress |
хорошо держаться на воде | sit the water well |
хорошо держаться на волне | sit the water well |
цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету | the colours of the photograph have faded from being kept in bright light |
цена на хлопок держится | the cotton market is firm (твёрдо) |
цена на хлопок держится | cotton market is firm (твёрдо) |
эта организация держится на огромных субсидиях | this organization is fuel led by massive grants |
это был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногах | he was a toddle of two-and-a-half |