DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing делать дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
делай своё делоdo your stuff
делать делоdo real work
делать делоkeep oneself busy
делать дело наполовинуdo thing by halves
делать дело наполовинуdo things by halves
делать из чего-либо целое делоmake a piece of work about something
делать свои делаdo one's business (т. е. испражняться)
делать своё делоdo one's task
делать своё делоdo one's work
делать своё делоdo stuff
делать сразу несколько делhave several irons in the fire
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"if the chief magistrate's a man and not a dummy
одно дело – говорить, совсем другое – делатьtalking is one thing, doing is another
он не может делать два дела сразуhe can't do two things at the same time
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он умеет делать делоhe gets things done
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоthe private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё делоprivate whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё делоit caps me how this drunkard gets his work done