Russian | English |
в обыкновенных салунах и в незаконных притонах дела шли бойко | ordinary saloons and unlicensed dives did a rushing trade |
всё дело в том, что зрители уже не идут на него | the problem is he is no longer box office |
государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
дела в Испании идут превосходно | affairs in Spain go on swimmingly |
дела его фирмы идут неплохо | he is in a fair way of business |
дела идут в гору | the mercury is rising |
дела идут кое-как | the business is a bit groggy |
дела идут кое-как | business is a bit groggy |
дела идут наперекосяк | things are going crosswise |
дела идут неважнецки | the business is a bit groggy |
дела идут неважнецки | business is a bit groggy |
дела идут неважно | be doing badly |
дела идут неважно | do poorly |
дела идут неважно | be doing poorly |
дела идут неважно | do badly |
дела идут с грехом пополам | the business is a bit groggy |
дела идут с грехом пополам | business is a bit groggy |
дела идут так себе | the business is a bit groggy |
дела идут так себе | business is a bit groggy |
дела идут хорошо | doing all right |
дела идут шиворот-навыворот | things are going crosswise |
дела у него шли плохо | his fortunes were at a low ebb |
дела у фирмы идут весьма успешно | the firm is highly successful |
дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть | it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty hollow |
дело идёт к похолоданию | it tends to become cold |
дело идёт к развязке | the affair is coming to a head |
дело идёт на лад | the affair is shaping well |
дело идёт о | the question is about |
дело идёт через пень колоду | the business is a bit groggy |
дело идёт через пень колоду | business is a bit groggy |
его дела идут неплохо | he is doing quite decently |
его дела идут скверно | his affairs are going badly |
итак, дела идут как по маслу | so, matters go swimmingly |
кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
как идут у вас дела? | how goes the world with you? |
моё дело теперь идёт в гору, спасибо | my work is just bouncing along now, thanks |
на последнем месте дела у него шли неважно | he didn't fare very well on his last job |
никогда раньше дела не шли так хорошо | you've never had it so good |
подразумевалось, что у них дело идёт к разрыву | the implication was that they were splitting up |
поскольку дело идёт о химии | as far as chemistry is concerned |
работа по раскрытию дела идёт полным ходом | the police are digging into this case |
у него хорошо идут дела | he is getting along all right |
у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful rake they're raking in the money |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful-they're raking in the money |
этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже | the talk was bad news, a sign that things were getting worse |