Russian | English |
бегать по двору | run about the yard |
бывать при дворе | come out |
быть представленным ко двору | be presented at court |
в глубине двора | at the back of the yard |
в своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим | in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Court |
весь двор провонял мусором | the garbage smelled up the yard |
ветер повалил дерево у нас во дворе | wind tumbled a tree in our yard |
ветер повалил дерево у нас во дворе | the wind tumbled a tree in our yard |
вкатить тележку во двор | wheel the cart into the yard |
внутренний двор | inside court |
внутренний двор | inner bailey |
внутренний двор | interior court |
внутренний двор | internal court |
внутренний двор | courtyard (замка, колледжа и т.п.) |
внутренний двор крепости | ward |
во дворе | off-street |
волки нападают на сельские дворы и крадут телят | wolves invade farm yards and depredate upon calves |
вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны | you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed |
выгульный двор | loafing area |
выгульный двор | exercising area |
выйти во двор | go outside |
выходить во двор | go out into the yard |
выходить во двор | open on a courtyard |
выходить во двор | come out into the yard |
гончие сломя голову выскочили во двор | the hounds ran pell-mell into the yard |
группа домов с общим двором и садом | neighbourhood cluster |
группа домов с общим двором и садом | cluster |
двор для сушки рыбы на шестах | flake yard |
двор издал коммюнике, отрицающее слухи | the palace have issued a communique denying the rumour |
двор, улица | outdoors (и т.п.) |
дети бегали вприпрыжку по двору | the children skipped around the yard |
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старые | the enclosure of the court seems very old |
её представили ко двору | she was presented at court |
заправочные материалы на литейном дворе | casthouse materials |
индюк с напыщенным видом ходил по двору | the turkey was strutting about the yard |
как только кончились занятия в школе, дети выбежали во двор играть | as soon as school was over, the children petted out to play |
квадратный мощёный двор | square paved court |
когда лорд Мармион пересекал двор, он разбрасывал вокруг золотые монеты | as Lord Marmion crossed the Court, he scattered angels round |
комната во втором этаже окнами во двор | one-pair back |
комната на втором этаже окнами во двор | one-pair back |
комната на третьем этаже, выходящая окнами во двор | second-pair back |
комната на третьем этаже окнами во двор | two-pair back |
комната на четвёртом этаже окнами во двор | three-pair back |
крытый скотный двор | cattle shed |
мальчики на дворе, надевают сбрую на лошадей перед выступлением | the boys are in the yard, brassing up the horses for the show |
мусор был разбросан по всему двору | rubbish was strewn all over the yard |
на дворе | without doors |
на дворе | out of doors |
на дворе | out of door |
на дворе бушует буря | the weather is stormy |
на скотном дворе было тихо, только несколько цыплят ковырялись в земле в поисках еды | the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for food |
на скотном дворе было тихо, только несколько цыплят копались в земле в поисках еды | the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for food |
направление, в котором расширялся этот постоялый двор | the way in which this inn had gone on extending |
наружный двор | outer bailey |
не иметь ни кола ни двора | have neither house nor home |
непременное присутствие и несение службы при дворе феодала | suit and service |
окна выходят во двор | the windows open onto a courtyard |
окна выходят во двор | the windows open on to a court-yard |
окна выходят во двор | the windows look on the yard |
окна комнаты выходят во двор | the room faces the yard |
окно выходит во двор | the window gives on to the yard |
он вышел из дома во двор | he went outside the house |
он дружит со всеми детьми в нашем дворе | he is uncle to all the kids of the neighbourhood |
он любит спать на дворе | he likes to sleep in open |
он натянул верёвку через двор | he stretched a rope across the yard |
он никогда не прогонит нищего со двора | he never turns a beggar from his door |
она была представлена ко двору | she was presented at court |
она выключила освещение двора | she flipped off the illumination of the yard |
она посмотрела из окна на задний двор | she looked out the window at the back yard |
она спела при дворе с огромным блеском, но заносчивый нрав и непомерные запросы помешали ей получить ангажемент в театре | she sang at court with great eclat, but her arrogant demands prevented her from getting an engagement at the theatre |
побираться по дворам | beg from door to door |
погрузка товаров в машины со двора | off-street loading (не с проезжей части) |
погрузка товаров в машины со двора | off-street loading |
погрузка товаров с машин со двора | off-street loading (не с проезжей части) |
поросята ели из корыта в середине двора | the pigs were feeding from a trough in the middle of the yard |
поставлять продовольствие для королевского двора | purvey for the royal household |
постоялый двор | accommodation house |
появляться при дворе | come out |
представить кого-либо при дворе | introduce someone at court |
птичий двор | fowl-yard |
птичий двор | back-court |
разгрузка товаров в машины со двора | off-street unloading (не с проезжей части) |
разгрузка товаров с машин со двора | off-street unloading (не с проезжей части) |
разгрузка товаров с машин со двора | off-street unloading |
разлагающийся двор, окружающий короля | the decadent court surrounding the king |
самое живое, яркое описание английского двора | the most vividly coloured picture of the English Court |
скотный двор | cowshed |
скотный двор | stock barn |
скотный двор | back-court |
служить при дворе | be in waiting |
собак оставляют во дворе, чтобы они прогоняли незваных гостей | the dogs are left in the yard to see off intruders |
собака просится на двор | the dog asks to be taken outside |
собака просится на двор | the dog asks to be let outside |
собака свободно бегала по двору | the dog ran loose in the yard |
содержать двор | maintain a court |
содержать двор | hold court |
стоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад | standing in the castle yard, we could feel the centuries roll back |
стоять лицом во двор | stand facing the yard |
стоять фасадом во двор | stand facing the yard |
толпа ворвалась во двор | the crowd erupted into the yard |
толпа ворвалась во двор | crowd erupted into the yard |
три соединённых друг с другом здания образовывали внутренний двор | three joined buildings defined a courtyard |
фермерский двор | farmstead |
хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведения | the master of the inn inducted us into all its hidden mysteries |