Russian | English |
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать | you see, this gave me something to go upon |
водитель махнул мне рукой и дал гудок | the driver gave me a wave and a toot |
дай мне 10 долларов, и мы будем квиты | give me ten dollars and we'll call it even Stephen |
дай мне знать, когда они придут | give me a sign when they come |
дай мне, пожалуйста, ту тарелку | give me that plate, please |
дай мне тоже послушать | let me have a listen too |
дайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом | give me a day to think the problem over |
дайте мне ещё хлеба, пожалуйста | can I have some more bread, please? |
дайте мне марок на двадцать рублей | I want twenty roubles' worth of stamps |
дайте мне на шиллинг марок | give me a shilling's worth of stamps |
дайте мне, пожалуйста, ещё ягод | I'd like a few more of these berries |
дайте мне, пожалуйста, транзитный билет | may I have a transfer, please? |
дайте мне протиснуться | make room for me to squeeze by |
дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны | give me another horse and bind up my wounds |
дайте мне сначала устроить детей в новую школу | let me get the children settled in their new school first |
дайте мне, что у вас есть | I'll have what's going |
его статья даст мне в руки необходимое оружие | his article will provide the ammunition I need |
если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи | if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back |
за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается | if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly |
и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle |
кассир дал мне сдачу с десяти долларов | the cashier gave me the change often dollars |
Кэйт дала мне по-настоящему крутое платье | Kate gave me a really cool dress |
мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке | I must ring the bell, I want off at the next stop |
на твоей юбке нитка, дай я её сниму | there's a piece of thread on your skirt, let me pull it off |
не дави на меня, дай мне подумать | don't crowd me, give me time to think |
не торопи меня, дай мне подумать | don't crowd me, give me time to think |
общение с ним дало мне очень много | I benefited much from my association with him |
он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
он дал мне большой срок на выполнение работы | he gave me a lot of leeway in the work I did |
он дал мне желудочное лекарство | he gave me something to settle my stomach |
он дал мне несколько советов относительно поиска жилья | he offered me advice about accommodation |
он дал мне понять, что | he gave me to understand that |
он дал мне понять, что эта дама-его приятельница | he gave me the wink that the lady was a friend of his |
он дал мне почитать эту книгу | he lent me the book to read |
он дал мне почувствовать, что я лишний | he made me feel unwanted |
он дал мне приют на ночь | he put me up for the night |
он дал мне пятёрку | he gave me a fiver |
он дал мне рекомендацию | he was my referee |
он дал мне хорошего адвоката | he put me on to a good lawyer |
он никак не хотел дать мне отпуск | he was sticky about giving me leave |
он потеснился, чтобы дать мне место | he squashed up to make room for me |
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду | she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday |
она дала мне понять, что счёт будет оплачен | she gave me to understand that the bill would be paid |
она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь | she packed me some cheese sandwiches in case I got hungry |
она дала мне свою книгу | she gave me her book |
она дала мне слово, что доставит сообщение | she gave me her word that she would deliver the message |
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep |
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep |
она не дала мне вставить и слова | she didn't let me get a word in edgeways |
она разрезала торт и дала мне кусок | she cut the cake and gave me a piece |
отец дал мне деньги на машину | my father put up the money for my car |
перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письму | let me add a few words to the letter before you seal the envelope up |
пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать | please hand down the large dish from the top shelf, I can't reach |
после того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя | after setting a just value upon others, I must next set it on myself |
ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю | you've been stealing something, I'll be bound |
учитель дал мне подсказку своим наводящим вопросом | the teacher prompted me with a leading question |
цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растёт | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely |
эта проклятая собака не дала мне как следует выспаться | that confounded dog robbed me of a good night's sleep |
эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им дать | these clever students lap up all the information that I can give them |
это меткое словцо дало мне почву для размышлений | this bon mot gave a fillip to my thoughts |
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there |
я был дураком, что дал себя так провести | I was an innocent to be thus deceived |
я весь вымотался, дайте мне минуту отдыха | I'm fagged out, let me rest a minute |
я дал деру и потом бесцельно шатался по округе | I hooked off on my own and rambled aimlessly about |
я дал ему в нос | I poked him on the nose |
я дал зарок не пить вина | I am under a vow to drink no wine |
я дал им слово моряка | I gave them the word of a sailor |
я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть | I vest you with full powers to decide any question which may arise |
я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль | I think I can get round my father to lend us the car |
я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль | I think I can get around my father to lend us the car |
я записал адрес, который она мне дала по телефону | I marked down the address that she gave me over the telephone |
я могу дать ему пятнадцать | I can give him 15 (лет) |
я не дал бы за это и гроша ломаного | I wouldn't give a pinch of snuff for it |