Russian | English |
большинство поэтических произведений – это немногим большее, нежели просто громкая, напыщенная декламация | much of the poetry is little more than very flatulent declamation |
всякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью | every time that boy leaves the house he slams the door to |
вызывающий громкий смех | uproarious |
Генри громко окликнул официанта | Henry called for the waiter in a loud voice |
говорите громче, в задних рядах не слышно! | speak out, we can't hear you at the back! |
говорить громким голосом | speak in a loud voice |
говорить громким, сердитым тоном, упрекая за | chew ass (что-либо) |
говорить громко | speak loudly |
говорить громко | talk out |
говорить громко | tang |
говорить громко и отчётливо | speak up |
говорить громко и отчётливо | speak out |
громкие крики заставили политика умолкнуть | the politician was hooted down |
громкие, но пустые речи | sounding brass |
громкие слова | high-sounding words |
громкие требования | clamour |
громкий звон часов прервал его сон | the loud bell on the clock broke in upon his dreams |
громкий звук | heavy sound |
громкий пронзительный крик | squall |
громкий протест против подобной практики привёл к реформе | the outcry over such practices has led to reform |
громкий стук | resounding knock |
громкий шёпот | backstage whisper |
громко били барабаны | the drums pounded loudly |
громко возмущаться | sound off |
громко выразить мнение | vent an opinion |
громко выругаться | rip out an oath |
громко высказываться | throw tongue/ |
громко высказываться | give tongue |
громко говорить | throw tongue/ |
громко говорить | rumble out |
громко говорить | rumble forth |
громко говорить | rumble down |
громко жаловаться | sound off |
громко засмеяться | begin to laugh uproariously |
громко звать | shout for (someone – кого-либо) |
громко зевать | yawn loudly |
громко играть на музыкальном инструменте | belt out |
громко исполнять | bang out |
громко кричать на | hoot at (someone – кого-либо) |
громко кричать о поддержке | blare support |
громко лает, да не кусает | barking dogs seldom bite |
громко петь | sing loudly |
громко петь | belt out |
громко пить | belt out (хлебать) |
громко плакать | weep noisily |
громко плакать | cry noisily |
громко позвать | shout to (кого-либо) |
громко позвать | shout for (кого-либо) |
громко постучать | knock loudly |
громко приветствовать | raise the roof |
громко приветствовать | whoop up (идею, проект) |
громко приветствовать | hit the roof |
громко произносить | rumble out |
громко произносить | rumble forth |
громко произносить | shout out |
громко произносить | rumble down |
громко раздающийся | plangent |
громко рассмеяться | break into loud laughter |
громко расхохотаться | break into a loud laughter |
громко рыгнуть | give a belch |
громко смеяться | roar with laughter |
громко стучать | knock loudly |
громко стучать | knock hard |
громко стучаться | knock hard |
громко топать | tramp along |
громко топать | tramp down |
громко топать | tramp up |
громко топать | tramp through |
громко топать | tramp across |
громко требовать | yammer for |
громко требовать | call for |
громко требовать помощи | drum up assistance |
громко хохотать | laugh like a drain |
громко храпеть | saw wood |
громко чихать | sneeze loudly |
громкое фырканье мотоциклов | the noisy sputter of motorbikes |
громче, в задних рядах не слышно! | speak out, we can't hear you at the back! |
группа начала играть быструю, громкую пьесу | the band was starting to play a fast, loud number |
давай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселее | let's brighten up the party with some loud music |
довольная аудитория громко аплодировала | the delighted audience applauded loudly |
дождь громко стучит по веткам | the rain hurtles through the branches |
его громкий голос прервал нашу беседу | his loud voice cut across the conversation |
его громко приветствовали | he was cheered loudly |
ей громко аплодировали | she was cheered loudly |
ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками | she had to shout to be heard because the crowd began to cheer |
если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши | if you will play that loud music, I shall have to plug up my ears |
ещё громче | still louder |
ещё громче | louder still |
ещё два лестничных пролёта я продолжал идти, громко топая | I proceeded to clomp down the two flights of stairs |
её громкий голос мешает беседе | her loud voice cuts across the conversation |
её громкий голос прерывает беседу | her loud voice cuts across the conversation |
её пишущая машинка громко стучала | her typewriter clacked noisily |
её сердце под лифом застучало быстро и громко | her heart gave some beats so quick and loud under her bodice |
звук был громким и отчётливым | the sound was loud and clear |
играть громко и пронзительно | line out |
играя в войну, ребёнок вдруг громко завопил | playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shout |
игрок громко спорил с судьёй | the player remonstrated loudly with the official |
иногда он кричит громко, как мегафон | he sometimes whoops like a speaking-trumpet |
исполнять музыку громко | bang out (особ на фортепиано) |
испортить песню слишком громким исполнением | trash a song by bawling |
их раздражение проявлялось в громких репликах | their impatience was evidenced in loud interruptions |
камень упал с громким плеском | the stone made a huge splash |
когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь | when I call your name, shout out so that we know you're here |
колокольчики громко зазвонили по всему дому | the bells rang violently through the house |
кричать громко | cry loudly |
кричи так громко, как только ты можешь | cry as loud as ever you can |
маленький мальчик стоял, громко причмокивая жвачкой | a small boy stood scamping gum |
мама громко позвала детей | mother shouted for the children |
"можно к вам присоединиться?" – ворвался чей-либо громкий голос | may I join you? a loud voice cut in |
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде | monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water |
музыка звучала то громче, то тише | the music rose and fell |
музыка звучала то громче, то тише | music rose and fell |
начать громко аплодировать | burst into applause |
не задавайте вопросов так громко | don't ask so loud |
не могу признавать современную громкую музыку | I can't relate to loud modern music |
не стой, бекая и мекая, говори громко | don't stand humming and hawing, but speak out |
непрестанный громкий разговор не давал ему уснуть | the din of constant conversation kept him awake |
обращаться громким шёпотом | stage-whisper (к кому-либо) |
он был оглушён громкими криками | he was deafened by the clamorous voices |
он вздрогнул, когда услышал громкий шум | he jumped when he heard a loud noise |
он включил музыку так громко, что стаканы в шкафу дрожали | he had his music on so loud that the glasses in our cupboards were shaking |
он говорил громко, чтобы все слышали его слова | he spoke loud that all of them might hear his words |
он говорил громко, чтобы все слышали его слова | he spoke loud so that all of them might hear his words |
он громко вздохнул | he fetched a sigh |
он громко расхохотался | he pealed with laughter |
он громко ругался | he cursed loudly |
он громко скомандовал своим подчинённым | he bellowed a command to his men |
он громко хлопнул рукой по столу | he brought his hand down with a smack on the table |
он громко храпел | be snored his head off |
он заговорил так громко, что они вздрогнули | he spoke so loudly that they jumped |
он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами | he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window |
он получил должность с громким названием | he was given a bumped-up job |
он получил должность со громким названием | he was given a bumped-up job |
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает | he gets off on loud music, but I don't |
он слышит вас громко и ясно | he is reading you loud and clear |
он ударился головой о дверь и громко выругался | he bumped his head on the door and swore loudly |
она громко взвизгнула | she let out a loud screech |
она громко расхохоталась | she pealed with laughter |
она зарыдала ещё сильнеё и громко высморкалась в носовой платок | she wept harder and honked into her hanky |
она засмеялась ещё громче | she laughed even louder |
она проявила себя виртуозной певицей, встроив свой голос в громкое, насыщенное звучание мелодии | she demonstrated her malleability as a singer – fitting her voice into the loud, full sound of tunes |
она разразилась громким смехом | she broke out in laud laughter |
они громко кричали в знак протеста, не давая говорить выступающему | they hooted down the speaker |
отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос | answer up when the judge asks you a question |
отвечать громко | answer up |
офицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу | the Officer rumbled requests down the speaking-tube |
падать с громким треском | fall with a loud noise |
партер громко аплодировал | the pit applauded loudly |
партер громко аплодировал | pit applauded loudly |
пение было громким и звонким | the singing was loud and clear |
пение было громким и отчётливым | the singing was loud and clear |
петь громко | sing up |
петь громко и пронзительно | line out |
печатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг друга | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak |
печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak |
план имел громкий успех | the plan was a resounding success |
поднимать громкий крик | set up a loud cry |
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас | speak up, we can't hear you |
привыкший говорить громко | accustomed to speaking loud |
придётся смириться с тем, что они так громко говорят | you'll have to ignore their talking so loud |
прикрывать бездействие громкими фразами | use long words as a cover for one's inactivity |
приучать себя говорить громко | use oneself to speak aloud |
пробка вылетела с громким хлопком | the cork came out with a loud pop |
произносить громким шёпотом | stage-whisper (что-либо) |
произносить громко | roll out |
произносить громко и отчётливо | roll out |
пузыри на воде громко лопались | the water bubbles talked so noisily |
пузыри на воде шипели и громко лопались | the water bubbles talked so noisily |
раздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам | there was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder |
с громким названием | bumped-up |
сделать звук громче | turn the sound up |
сделать радио громче | turn up the radio |
сказать что-либо громким голосом | say something in a loud voice |
сказать громко | ramble out |
сказать громко | rumble out |
сказать громко | ramble forth |
смеяться громко | laugh loudly |
снег громко скрипел у них под сапогами | their boots crunched loudly on the frozen snow |
собака громко лаяла | the dog was barking loudly |
солдаты громко протопали по улице | the soldiers tramped down the road |
сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо | the message came over the wireless loud and clear |
спросить громким шёпотом | ask in a stage whisper |
становиться громче | become louder |
стук барабанов был настолько громким, что, казалось, мы сейчас оглохнем | the noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing |
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громче | the demands for an election rose to a crescendo |
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громче | demands for an election rose to a crescendo |
треск двигателя стал громче | the rattle of the engine became louder |
увлечение громкой музыкой | audiophilia (особ. в записи) |
ударные инструменты звучат слишком громко | the percussions are too loud |
ударные инструменты звучат слишком громко | percussions are too loud |
услышать громкий звук | hear a loud sound |
фамильярно употреблять громкие имена | drop names |
ходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающе | going to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrills |
чрезмерно громкий звук испортил концерт | the over-loud amplification spoilt the concert |
шум, хотя и был громким, звучал мелодично | the noise though it was great was tuneable |
эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем | these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off |
я громко кричала всем и каждому, кричала изо всех сил | I cry aloud to all and sundry, at the very tiptop of my voice |