DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing громко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большинство поэтических произведений – это немногим большее, нежели просто громкая, напыщенная декламацияmuch of the poetry is little more than very flatulent declamation
всякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверьюevery time that boy leaves the house he slams the door to
вызывающий громкий смехuproarious
Генри громко окликнул официантаHenry called for the waiter in a loud voice
говорите громче, в задних рядах не слышно!speak out, we can't hear you at the back!
говорить громким голосомspeak in a loud voice
говорить громким, сердитым тоном, упрекая заchew ass (что-либо)
говорить громкоspeak loudly
говорить громкоtalk out
говорить громкоtang
говорить громко и отчётливоspeak up
говорить громко и отчётливоspeak out
громкие крики заставили политика умолкнутьthe politician was hooted down
громкие, но пустые речиsounding brass
громкие словаhigh-sounding words
громкие требованияclamour
громкий звон часов прервал его сонthe loud bell on the clock broke in upon his dreams
громкий звукheavy sound
громкий пронзительный крикsquall
громкий протест против подобной практики привёл к реформеthe outcry over such practices has led to reform
громкий стукresounding knock
громкий шёпотbackstage whisper
громко били барабаныthe drums pounded loudly
громко возмущатьсяsound off
громко выразить мнениеvent an opinion
громко выругатьсяrip out an oath
громко высказыватьсяthrow tongue/
громко высказыватьсяgive tongue
громко говоритьthrow tongue/
громко говоритьrumble out
громко говоритьrumble forth
громко говоритьrumble down
громко жаловатьсяsound off
громко засмеятьсяbegin to laugh uproariously
громко зватьshout for (someone – кого-либо)
громко зеватьyawn loudly
громко играть на музыкальном инструментеbelt out
громко исполнятьbang out
громко кричать наhoot at (someone – кого-либо)
громко кричать о поддержкеblare support
громко лает, да не кусаетbarking dogs seldom bite
громко петьsing loudly
громко петьbelt out
громко питьbelt out (хлебать)
громко плакатьweep noisily
громко плакатьcry noisily
громко позватьshout to (кого-либо)
громко позватьshout for (кого-либо)
громко постучатьknock loudly
громко приветствоватьraise the roof
громко приветствоватьwhoop up (идею, проект)
громко приветствоватьhit the roof
громко произноситьrumble out
громко произноситьrumble forth
громко произноситьshout out
громко произноситьrumble down
громко раздающийсяplangent
громко рассмеятьсяbreak into loud laughter
громко расхохотатьсяbreak into a loud laughter
громко рыгнутьgive a belch
громко смеятьсяroar with laughter
громко стучатьknock loudly
громко стучатьknock hard
громко стучатьсяknock hard
громко топатьtramp along
громко топатьtramp down
громко топатьtramp up
громко топатьtramp through
громко топатьtramp across
громко требоватьyammer for
громко требоватьcall for
громко требовать помощиdrum up assistance
громко хохотатьlaugh like a drain
громко храпетьsaw wood
громко чихатьsneeze loudly
громкое фырканье мотоцикловthe noisy sputter of motorbikes
громче, в задних рядах не слышно!speak out, we can't hear you at the back!
группа начала играть быструю, громкую пьесуthe band was starting to play a fast, loud number
давай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселееlet's brighten up the party with some loud music
довольная аудитория громко аплодировалаthe delighted audience applauded loudly
дождь громко стучит по веткамthe rain hurtles through the branches
его громкий голос прервал нашу беседуhis loud voice cut across the conversation
его громко приветствовалиhe was cheered loudly
ей громко аплодировалиshe was cheered loudly
ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными крикамиshe had to shout to be heard because the crowd began to cheer
если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть ушиif you will play that loud music, I shall have to plug up my ears
ещё громчеstill louder
ещё громчеlouder still
ещё два лестничных пролёта я продолжал идти, громко топаяI proceeded to clomp down the two flights of stairs
её громкий голос мешает беседеher loud voice cuts across the conversation
её громкий голос прерывает беседуher loud voice cuts across the conversation
её пишущая машинка громко стучалаher typewriter clacked noisily
её сердце под лифом застучало быстро и громкоher heart gave some beats so quick and loud under her bodice
звук был громким и отчётливымthe sound was loud and clear
играть громко и пронзительноline out
играя в войну, ребёнок вдруг громко завопилplaying war games, the child suddenly loosed off a terrible shout
игрок громко спорил с судьёйthe player remonstrated loudly with the official
иногда он кричит громко, как мегафонhe sometimes whoops like a speaking-trumpet
исполнять музыку громкоbang out (особ на фортепиано)
испортить песню слишком громким исполнениемtrash a song by bawling
их раздражение проявлялось в громких репликахtheir impatience was evidenced in loud interruptions
камень упал с громким плескомthe stone made a huge splash
когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесьwhen I call your name, shout out so that we know you're here
колокольчики громко зазвонили по всему домуthe bells rang violently through the house
кричать громкоcry loudly
кричи так громко, как только ты можешьcry as loud as ever you can
маленький мальчик стоял, громко причмокивая жвачкойa small boy stood scamping gum
мама громко позвала детейmother shouted for the children
"можно к вам присоединиться?" – ворвался чей-либо громкий голосmay I join you? a loud voice cut in
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
музыка звучала то громче, то тишеthe music rose and fell
музыка звучала то громче, то тишеmusic rose and fell
начать громко аплодироватьburst into applause
не задавайте вопросов так громкоdon't ask so loud
не могу признавать современную громкую музыкуI can't relate to loud modern music
не стой, бекая и мекая, говори громкоdon't stand humming and hawing, but speak out
непрестанный громкий разговор не давал ему уснутьthe din of constant conversation kept him awake
обращаться громким шёпотомstage-whisper (к кому-либо)
он был оглушён громкими крикамиhe was deafened by the clamorous voices
он вздрогнул, когда услышал громкий шумhe jumped when he heard a loud noise
он включил музыку так громко, что стаканы в шкафу дрожалиhe had his music on so loud that the glasses in our cupboards were shaking
он говорил громко, чтобы все слышали его словаhe spoke loud that all of them might hear his words
он говорил громко, чтобы все слышали его словаhe spoke loud so that all of them might hear his words
он громко вздохнулhe fetched a sigh
он громко расхохоталсяhe pealed with laughter
он громко ругалсяhe cursed loudly
он громко скомандовал своим подчинённымhe bellowed a command to his men
он громко хлопнул рукой по столуhe brought his hand down with a smack on the table
он громко храпелbe snored his head off
он заговорил так громко, что они вздрогнулиhe spoke so loudly that they jumped
он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнамиhe couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window
он получил должность с громким названиемhe was given a bumped-up job
он получил должность со громким названиемhe was given a bumped-up job
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекаетhe gets off on loud music, but I don't
он слышит вас громко и ясноhe is reading you loud and clear
он ударился головой о дверь и громко выругалсяhe bumped his head on the door and swore loudly
она громко взвизгнулаshe let out a loud screech
она громко расхохоталасьshe pealed with laughter
она зарыдала ещё сильнеё и громко высморкалась в носовой платокshe wept harder and honked into her hanky
она засмеялась ещё громчеshe laughed even louder
она проявила себя виртуозной певицей, встроив свой голос в громкое, насыщенное звучание мелодииshe demonstrated her malleability as a singer – fitting her voice into the loud, full sound of tunes
она разразилась громким смехомshe broke out in laud laughter
они громко кричали в знак протеста, не давая говорить выступающемуthey hooted down the speaker
отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопросanswer up when the judge asks you a question
отвечать громкоanswer up
офицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубуthe Officer rumbled requests down the speaking-tube
падать с громким трескомfall with a loud noise
партер громко аплодировалthe pit applauded loudly
партер громко аплодировалpit applauded loudly
пение было громким и звонкимthe singing was loud and clear
пение было громким и отчётливымthe singing was loud and clear
петь громкоsing up
петь громко и пронзительноline out
печатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг другаthe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak
печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг другаthe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak
план имел громкий успехthe plan was a resounding success
поднимать громкий крикset up a loud cry
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим васspeak up, we can't hear you
привыкший говорить громкоaccustomed to speaking loud
придётся смириться с тем, что они так громко говорятyou'll have to ignore their talking so loud
прикрывать бездействие громкими фразамиuse long words as a cover for one's inactivity
приучать себя говорить громкоuse oneself to speak aloud
пробка вылетела с громким хлопкомthe cork came out with a loud pop
произносить громким шёпотомstage-whisper (что-либо)
произносить громкоroll out
произносить громко и отчётливоroll out
пузыри на воде громко лопалисьthe water bubbles talked so noisily
пузыри на воде шипели и громко лопалисьthe water bubbles talked so noisily
раздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополамthere was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder
с громким названиемbumped-up
сделать звук громчеturn the sound up
сделать радио громчеturn up the radio
сказать что-либо громким голосомsay something in a loud voice
сказать громкоramble out
сказать громкоrumble out
сказать громкоramble forth
смеяться громкоlaugh loudly
снег громко скрипел у них под сапогамиtheir boots crunched loudly on the frozen snow
собака громко лаялаthe dog was barking loudly
солдаты громко протопали по улицеthe soldiers tramped down the road
сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливоthe message came over the wireless loud and clear
спросить громким шёпотомask in a stage whisper
становиться громчеbecome louder
стук барабанов был настолько громким, что, казалось, мы сейчас оглохнемthe noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громчеthe demands for an election rose to a crescendo
требования о проведении выборов раздавались всё громче и громчеdemands for an election rose to a crescendo
треск двигателя стал громчеthe rattle of the engine became louder
увлечение громкой музыкойaudiophilia (особ. в записи)
ударные инструменты звучат слишком громкоthe percussions are too loud
ударные инструменты звучат слишком громкоpercussions are too loud
услышать громкий звукhear a loud sound
фамильярно употреблять громкие именаdrop names
ходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающеgoing to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrills
чрезмерно громкий звук испортил концертthe over-loud amplification spoilt the concert
шум, хотя и был громким, звучал мелодичноthe noise though it was great was tuneable
эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаемthese faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off
я громко кричала всем и каждому, кричала изо всех силI cry aloud to all and sundry, at the very tiptop of my voice