Russian | English |
более бедные граждане были более послушны и дисциплинированы | the poorer citizens were more exact in obedience and discipline (букв. более пунктуальны в повиновении) |
более бедные граждане были послушнее | the poorer citizens were more exact in obedience |
большинство граждан не интересуются местными событиями | most citizens do not get caught up in local events |
были изгнаны некоторые наиболее уважаемые граждане | some of the most considerable citizens were banished |
в конституции изложены права и обязанности граждан государства | Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation |
в конституции изложены права и обязанности граждан государства | Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of nation |
в конституции изложены права и обязанности граждан государства | the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation |
вмешательство секретных служб в личную жизнь граждан | domestic intelligence snooping |
воспитание гражданина | education for citizenship |
воспитывать из кого-либо хорошего гражданина | train someone to be a good citizen |
все граждане равны перед законом | all of the citizens are equal under the law |
Госдепартамент распространил обращение, в котором предупредил граждан США об опасности поездок в Бирму | State Department has issued a travel advisory to Americans going to Burma |
государство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностью | the State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizens |
граждане будущего | the citizens of tomorrow |
граждане были вынуждены признать его выдающиеся способности | the citizens were compelled to allow his great abilities |
граждане были принуждены признать его большие способности | the citizens were compelled to allow his great abilities |
граждане завтрашнего дня | the citizens of tomorrow |
граждане, чтящие закон | lawful citizens |
граждане, чтящие закон | law-abiding citizens |
гражданин враждебного государства | enemy alien |
гражданин, имеющего самоуправление | burgess |
гражданин, имеющий право гражданства | patrial |
гражданин США, живущий в зоне Панамского канала | Panazonian |
добропорядочный гражданин | right-minded citizen |
долг гражданина | the duty of a citizen |
законные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований | the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasons |
идеальный гражданин – это тот, кто не только соблюдает законы, но и прислушивается к мнению законодателей | the perfect citizen is he who regards not only the laws but the precepts of the legislator |
интернировать граждан неприятельского государства | intern enemy aliens |
интернировать граждан неприятельского государства во время войны | intern enemy citizens in time of war |
Красный Крест получал пожертвования от частных граждан | the Red Cross received donations from private citizens |
лояльный гражданин | good citizen |
лучшие граждане | the salt of the earth |
массовый митинг граждан | a mass meeting of citizens |
местная администрация задумана как единственный посредник между гражданами и их выборными представителями | local government is conceived as a single means of sending messages between the elected councillors and the citizens |
Многие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть | Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliations |
независимые граждане | freemen |
независимый гражданин | freeman (pl -men) |
новый закон ущемляет права всех граждан | this new law strikes at the rights of every citizen |
обязанности граждан | civil duties |
она настоящий гражданин мира | she is a real cosmopolitan |
основная масса граждан | the main body of the citizens |
отрицание прав граждан | the negation of rights of citizens |
памятник, воздвигнутый на пожертвования граждан | monument erected by public subscription |
памятник, воздвигнутый на пожертвования граждан | a monument erected by public subscription |
перед законом все граждане равны | citizens are coordinates in a court of law |
полноправные граждане | freemen |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | immunities clauses |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | privileges and immunities clause |
получать все права гражданина | achieve full civil rights |
попирать права граждан | trample upon the rights of people |
после того, как ты прожил в стране пять лет, ты можешь стать её гражданином | when you have resided in the country for five years, you may become a citizen |
почётные граждане города | freemen |
права граждан | the rights of the citizens |
право граждан хранить и носить оружие | right to keep and bear arms (поправка II к конституции США) |
право гражданина одного из штатов США считаться гражданином любого другого штата | interstate citizenship |
представлять собой нарушение покоя граждан | constitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства) |
представлять собой нарушение покоя граждан | constitute a nuisance (о шуме дыме отходах произ-ва) |
принцип равенства прав и обязанностей граждан | civic |
простой гражданин | member of the public |
простой гражданин | a member of the public |
проявлять интерес к общественной жизни, как и подобает гражданину | take a citizenly interest in public matters |
разрешение иностранным гражданам на въезд в страну | admission of aliens into a country |
рядовой гражданин | the man on the Clapham omnibus |
рядовой гражданин | the woman on the Clapham omnibus |
рядовой гражданин | the man in the street |
рядовой гражданин | man in the street |
свободные граждане | freemen |
сознательные граждане | concerned citizens |
средний гражданин | the man in the street |
средний гражданин | man in the street |
существующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных граждан | the existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthy |
у граждан есть право смещать руководство за невыполнение им своих обязанностей | the people have a right to cashier their governors for misconduct |
успокаивать оскорблённых граждан | placate an outraged citizenry |
эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение | this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience |
я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин | I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity |