Russian | English |
А / Г | albumin/globulin |
А / Г | A/G (albumin/globulin; альбуминово-глобулиновый индекс) |
Алеппо г. | Alep |
Аннаполис г. | Annapolis (столица штата Мэриленд) |
Астрахань г. | Astrakhan |
Асунсьон г. | Asuncion |
Атланта г. | Atlanta |
бумага массой 50 г / м2 | 50 gsm paper |
в 1960 г. | in 1960 |
в 1975 г. научная экспедиция совершила переход через Сахару | in 1975, scientific expedition made Sahara crossing |
в 1975 г. научная экспедиция совершила переход через Сахару | in 1975, scientific expedition crossed the Sahara Desert |
в разделе Г используется следующая терминология | the terminology used in Section D is as follows |
влияние самоиндуцируемых напряжений на равновесные распределения концентраций водорода в г.ц.к. металлических мембранах во время диффузии водорода | effects of self-induced stress on the steady concentration distribution of hydrogen in fcc metallic membranes during hydrogen diffusion |
впервые с 1969 г. правительство планирует достичь профицита ежегодного бюджета | the government is on target for its first annual surplus since 1969 |
глупость плана г-на Портилло очевидна | the idiocy of Mr. Portillo's scheme is obvious |
г-н Грин заведует библиотекой | the library is under the care of Mr. Green |
г-н Грин заведует библиотекой | library is under the care of Mr. Green |
г-н Миттеран наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны | Mr. Mitterrand conferred the legion of honour on seven war veterans |
г-на X. назначили на пост директора | Mr. X. has been named for the directorship |
г-ну Джону Смиту | John Smith, Esquire |
г-ну Джону Смиту | John Smith, Esq. |
Г-образной болт | hooked bolt |
Г-образный | inverted-L |
Г-образный паз | L-shaped recess |
Г-образный фильтр | L-section filter |
Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён | the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries |
закон "О защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств" от 1989 г. | the Whistleblower Protection Act of 1989 |
итальянцы произносят "г" с вибрацией | the Italians trill their 'r's |
1-й Всемирный Конгресс по химическому и биологическому терроризму, апрель, 2001 г. | the First World Congress on Chemical and Biological Terrorism, April 2001 |
к концу 1914 г. | toward the end of 1914 |
колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | the Monument |
компания существует с 1777 г. | the company was founded in 1777 |
конференция по масс-спектрометрии и смежным вопросам, Лонг-Бич, Калифорния, 11-15 июня, 2000 г. | Conference on Mass Spectrometry and Allied Topics, Long Beach, Calif., June 11-15, 2000 |
концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г. | the concept of a molecular graph was first conceived by Sir arthur Cayley in 1847 |
лёд с минерализацией более 50 г / л | ice with mineralization over 50 g/l |
лёд с минерализацией до 1 г / л | ice with mineralization about 1 g/l or less |
лёд с минерализацией от 1 до 50 г / л | ice with mineralization from 1 to 50 g/l |
Москва очень изменилась с 1945 г. | Moscow has altered a great deal since 1945 |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | constitute a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | establish a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | appoint a commission under Mr. Smith |
не тот г-н Смит | not the right Mr. Smith (а другой) |
"Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии | the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 |
Огаста г. | Augusta (столица штата Мэн) |
Окленд г. | Auckland |
он записал свой первый сольный альбом в 1971 г. | he cut his first solo album in 1971 |
он оставался в армии до 1916 г. а затем ушёл в отставку | he remained in the army until 1916, when he left the service |
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 |
она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V | she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V |
она написала удачное вступление г моей книге | she contributed a delightful introduction to my book |
отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. | postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009 |
отметка среднего уровня моря у г. Ньюлина, принятая за нуль | Cornwall datum (в государственной высотной сети, Великобритания) |
отметка среднего уровня моря у г. Ньюлина, принятая за нуль | Newlyn datum (в государственной высотной сети, Великобритания) |
отметка среднего уровня моря у г. Ньюлина, принятая за нуль | mean-sea-level datum (в государственной высотной сети, Великобритания) |
пильная цепь с Г-образными зубьями | chisel bit chain |
пильная цепь с Г-образными зубьями | chipper-teeth saw chain |
пильная цепь с Г-образными зубьями | chipper chain |
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year |
под председательством г-на А. | under the chairmanship of Mr. A. |
правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет | administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет | administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
предложение г-на Гладстона прошло 337 голосами за при 38 голосах, поданных против | Mr. Gladstone's motion was carried by 337 to 38 |
прогноз численности населения в 2000 г. | forecast of the population in 2000 A.D. |
прогноз численности населения в 2000г. | a forecast of the population in 2000 A.D. |
разделить горе гна и г-жи Смит | join with Mr. and Mrs. Smith in their sorrow |
разрешите мне представить вам г-на А. | allow me to present Mr. A. to you |
редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. | among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 |
система "Г-Д" | ilgner system (система "генератор-двигатель") |
согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция | according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed |
согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция | according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed |
содержание аминокислот возросло до 150 мг на 100 г | amino acids contents rose to 150 mg per 100 g |
создать комиссию под председательством г-на Смита | constitute a commission under Mr. Smith |
создать комиссию под председательством г-на Смита | establish a commission under Mr. Smith |
создать комиссию под председательством г-на Смита | appoint a commission under Mr. Smith |
соответчик, г-н N. | the correspondent, Mr X |
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
стать преемником покойного г-на N. на посту спикера | succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. (N.) |
церковь была освящена в 1853 г. | the church was consecrated in 1853 |
электропривод постоянного тока системы Г-Д | Ward-Leonard drive |
эта больница была восстановлена в 1885 г. | this hospital was refounded in 1885 |
эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" | this business was established in 1856 under the style of Rich and Sons |
это подлежит оплате за счёт г-на | this is chargeable to the account of Mr. (N.) |
это следует отнести на счёт г-на | this is chargeable to the account of Mr. (N.) |
это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879 | the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879 |
этот журнал был основан в 1942 г. | the journal was set up in 1942 |
юлианский календарь был введён в 44 г. до нашей эры | the Julian calendar was introduced in the year 44 B.C. |