DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing выплата | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аннуитет к выплатеannuity due
анонимные возмещения ущерба, выплата долгаconscience money (и т.п.)
банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцевthe bank should allow you to space out your payments over several months
безвозмездная социальная выплатаtransfer (в системе национальных счетов)
в будущем году наступает срок выплаты по страховому полисуthe policy matures next year
выплата "благодарности"kickback (напр., мастеру цеха, принявшему рабочего на работу)
выплата долгаsettlement of a debt
выплата долга может быть рассрочена на два годаrepayments can be spread over for two years
выплата заработной платы в компанииthe payroll of a company
выплата заработной платы в компанииpayroll of a company
выплата пособийallowance payments
выплата раз в три месяцаquarterly payments
выплаты по займу истекает через десять летthe loan is terminable in ten years
выплаты по займу истекает через десять летloan is terminable in ten years
выплаты по страховке должны быть выше для людей с плохим здоровьемthe insurance payments have to be rated up for people with poor health
дата выплаты назначается на 13 августаthe day of payment should be 13th August
декан назначил денежные выплаты нескольким студентамthe dean allocated the funds to several students
дополнительная выплатаadditional payment
дополнительные выплатыaccidental benefits
досрочная выплатаadvance payment of a loan (долга)
единовременная выплатаimmediate compensation
ежегодная выплата, установленная договором, завещанием или другим актомannuity
заём с обязательной выплатойdebenture loan (долга)
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крахevery trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined
квартальная выплатаquarterage (пенсии, пособия и т.п.)
небольшая выплата должна его успокоитьa small payment now will cool his anger down
незаконная выплатаillicit payment
неприятности, связанные с выплатой подоходного налогаincome tax difficulties
неудобства, свойственные обязательствам по выплатамthe inconveniences attached to duties on payment
они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"
отменять выплату пенсииrevoke a pension
пересмотреть условия выплатыreschedule payments
подлежать выплатеmature
подлежать выплатеbe payable
подробности соглашения по выплатам были распространены на территории заводаdetails of the pay agreement are being sent round the factory
получатель выплат по аннуитетуannuitant
правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимумаthe government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living
прекратить выплату по чекуstop payment on a cheque
прекратить выплату по чекуstop payment of a cheque
производить выплатуeffect payment
производить выплатыmake payments
производить выплаты по чекуclear a cheque
размер премиальной выплатыpremium rate
разрешать выплатуauthorize payment
разрешать выплатуapprove payment
разрешать выплатуapprove disbursement
распределять выплату платежейstagger payments
система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра изданияroyalty system
соглашаться на выплатуconcede allowance
срок выплаты по займу истекает через десять летthe loan is terminable in ten years
срок выплаты по займу истекает через десять летloan is terminable in ten years
суд решил, что у этого налогоплательщика нет права на обратную выплатуthe court determined that the tax-payer was not entitled to a refund
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвалиthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
требовать выплаты страхового возмещенияclaim for an insurance indemnity
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому накопилась большая задолженность по выплате заработной платыthe employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому образовалась большая задолженность по выплате заработной платыthe employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated
фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущемthe company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands
чистая величина дохода, получаемая за счёт бюджетных выплатnet fiscal incidence (разница между общими выплатами из бюджета и общей суммой уплаченных налогов – как доля первоначального дохода)
эти суммы остаются подлежащими выплатеthose sums remained due