DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё путём | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks
всё путём, всё как надо, всё в порядкеeverything under control
железнодорожные пути пересекают всю странуrailway tracks criss-cross the country
использовать все возможные путиuse every possible means
использовать все путиexplore every avenue
использовать все путиleave no avenue unexplored
исход всех его встреч по боксу был предрешён путём сговораall his fights were fixed
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадейwhen all the riders have saddled up, we can set off
он дружески приветствовал всех, кто встречался ему по путиhe gave a friendly greeting to everyone who crossed his path
он знает все окольные нечестные путиhe is perfect in the practice of crooked ways
он меня кинул как раз тогда, когда все шло путёмhe let me down at the moment when everything was going my way
он сметал всё на своём путиhe crushed everything crossing his path
он уничтожил все препятствия на своём путиhe swept all obstacles from his path
перепробовать все возможные пути решения проблемыexhaust all possible ways to solve the problem (как правило, безрезультатно)
полный анализ протеом путём идентификации белков всех функциональных и физических классовthe overall analysis of proteomes by identifying proteins of all functional and physical classes
предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влияниюthe shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence
пути всех людейthe way of all men
система механизации растениеводства путём создания единого следа для всех машинtramlining
смести на своём пути все преградыbreak through every restraint
сметать все препятствия на своём путиsweep all obstacles from one's path
сметать всё на своём путиcarry everything before one
сметать всё на своём путиsweep all before oneself
сметать всё на своём путиsweep all before one
ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиhurricanes tore into the coasts
это был слух, который необъяснимыми путями распространялся во всех направленияхit was talk spreading everywhither in inextricable currents