DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё в порядке | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в конце концов всё будет в порядкеit will come all right in the end
Ветер усиливается. Надеюсь, с лодками всё в порядкеthere's a wind getting up. I hope the boats are safe
все его дела в порядкеhis affairs are in good order
все заказы выполняются в порядке их поступленияall orders are executed in succession
все работает как часы, всё в порядкеall is clock-work, all is order
всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержкиthings will come right if you can only hold on a bit
всё в порядкеas right as a trivet
всё в порядкеon the beam
всё в порядкеdoing all right
всё в порядкеall square
всё в порядке?are you all right?
всё в порядкеshe'll be right
всё путём, всё как надо, всё в порядкеeverything under control
если всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идтиprovided that all is safe, you may go
какое облегчение знать, что с ними всё в порядкеit's a consolation to know that they are safe
когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мельin the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand
надо немного подмазать краской, и всё будет в порядкеsmear of paint will put it right
надо немного подмазать краской, и всё будет в порядкеa smear of paint will put it right
не волнуйся, всё в порядкеjust relax, everything is OK
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядкеdo not distress yourself about the child, he is safe
он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядкеhe is pranged up the plane, but he is all right
она прибрала и привела всё в порядок после поспешных сборов и отъездаshe had picked up after the flurry of packing and departure
перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядокthe workmen cleaned up the mess before they left
перед тем, как уйти, рабочие привели всё в порядокthe workmen cleaned up the mess before they left
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядкеcheck in
пока всё в порядкеit's all right so far
привести всю посуду в порядокput all the pans and dishes in order
разрешать все споры в арбитражном порядкеmake all disputes arbitrable
с вашими детьми всё в порядке, я надеюсьyour young folks are O. K., I hope
с красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построенаyou paint well, but your work lacks form
сейчас у меня, вроде бы, всё в порядкеI'm in no particular pickle at present
содержать всю посуду в порядкеkeep all the pans and dishes in order
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядкеanyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me
только два слова, чтобы дать знать, что всё в порядкеjust a line to say that all goes well
у меня всё в порядкеthere's nothing the matter with me
у меня всё в порядкеnothing's the matter with me
у него не всё в порядкеhe has a cylinder missing
у него не всё в порядке с печеньюhe has some liver trouble
у этой лошади не всё в порядке с дыханиемthis horse is slightly touched in the wind
чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядкеwrite a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them
это всё в порядке вещейall in the day's work