Russian | English |
а когда я больше всего надеялась, я ошибалась больше всего | and when my hope was at the top, I was worst mistaken |
а когда я сильнее всего надеялась, я ошибалась больше всего | and when my hope was at the top, I was worst mistaken |
актёр прекратил сниматься в фильме всего после трёх недель съёмок | the actor has bailed out of the film after only three weeks' shooting |
англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери | England could only score four in the return at Highbury |
Анна сделала всё, что смогла, но всё равно проиграла | Ann did her best, but she struck out anyway |
баланс массы всего ледника | mass balance of a glacier as a whole |
безопасная питьевая вода для всего мира | safe drinking for the whole world |
безопасность и благополучие всего города | the safety and health of the whole city |
безопасность и благополучие всего государства | the safety and health of the whole state |
безопасность и благополучие всего народа | the safety and health of the whole nation |
билет действителен на всю поездку | the ticket is good for the entire journey |
билеты туда и обратно на вас и всю команду | two-way tickets on you and the whole team |
более всего нужны новые комедии | new comedies are needed most |
более всего угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий | what was most depressing was the monotony of identical grey buildings |
больше всего | the best of all would be to |
больше всего | above all things |
больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" | children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones |
больше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу | the greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
больше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу | greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться | the greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться | greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
больше всего не люблю помидоры | tomatoes are my pet aversion |
больше всего он был оскорблён её замечаниями | he was most affronted by her comments |
больше всего она любит мёд | she likes honey best of all |
больше всего я ненавижу | the one thing I detest is |
будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью | be careful with that collar, it's just pinned to the dress |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в довершение всего | to crown it all |
в довершение всего, он ещё и опоздал | make matters worse he was late |
в довершение всего, у нас случился прокол | help matters, we had a puncture |
в душе остался неприятный осадок от всего происшедшего | the whole affair left a bitter taste in my mouth |
в Каире на каждого жителя приходится всего тринадцать квадратных сантиметров, покрытых зеленью | Cairo has only thirteen square centimetres of green space for each inhabitant |
в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стене | all in all you are just another brick in the wall (Pink Floyd "The Wall") |
в лучшем случае растяпа, а скорее всего – предатель | at best a blunderer, and too probably a traitor |
в отношении всего предложения она чувствовала сомнение | she felt dubious about the entire proposition |
в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity |
в покое её пульс был равен всего 55 ударам в минуту | her heartbeat is only 55 at rest |
в спортивных новостях чаще всего упоминают Вашингтон | the sport news is dominated by Washington |
в течение всего собрания он был в очень воинственном настроении | he was in a very truculent mood throughout the meeting |
в течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности | throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt |
в этом он разбирается лучше всего | that's where he is at his strongest |
Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континента | Washington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent |
Венди уже может застёгивать свои ботинки, а ведь ей всего шесть лет | Wendy can already buckle up her shoes although she's only six |
веранда вокруг всего дома | veranda right round the house |
вероятнее всего, что | the odds are that |
вероятнее всего, что он именно так поступит | the odds are that he will do so |
вероятнее всего, что он это сделает | the odds are that he will do it |
весь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёй | all this prophetic talk was but the babbling of an old man |
видишь ли, он всего лишь работяга, все эти твои тонкости ему невдомёк | he is only a working-man, you see, he hasn't got your fine ways |
во главе всего предприятия | at the head of the whole business |
во имя всего святого! | in the name of heaven! |
во имя всего святого! | in God's name! |
возможность развития селевых процессов на местности, отличающейся характерными признаками селевой деятельности и прежде всего наличием селевых бассейнов | possibility of the development of mudflows over a tract of land characterized by the typical features of mudflow activity, mainly the presence of mudflow basin |
вопреки всем предсказаниям он был избран | in spite of all predictions he was elected |
вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успех | despite all the rumours his new performance proved to have a success |
вопреки всему | come hell or high water |
вопрос всего лишь теоретический | the question is only academic |
время или необходимость чаще всего являются усмирителями самых сильных страстей | time, or necessity, are the ordinary abaters of all violent passions |
всего бояться | be afraid of one's shadow |
всего бояться | be afraid of one's own shadow |
всего в компании более 700 сотрудников | the company employs over 700 people in total |
всего важнее | above all |
всего год пробыв членом клуба, самый молодой игрок был избран в руководящий комитет | after only a year in the sports club, the youngest player was elected to the committee |
всего желать, всё потерять букв. | all covet, all lose (ср.: за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь) |
всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя | it only took him a few moments riffling through the records to find the right name |
всего лишь | barely |
всего лишь намёк | the merest hint |
всего лишь один кивок головы означает подтверждение | a single nod implies an affirmation |
всего лишь один матч отделяет нас от полной победы | only one game separates us from total victory |
всего много | there are as good fish in the sea as ever came out of it |
всего несколько посторонних когда-либо посетили это племя | few outsiders have ever visited this tribe |
всего через неделю он с сожалением покидал Нью-Йорк | he left New York regretfully after only a week |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вспомнить все подробности | go over the details |
вы можете добиться всего, что пожелаете | the world is your oyster |
выбери платье, которое больше всего тебе нравится | pick out the dress that you like best |
выше всего остального он ценит свою честь | he prizes his honour above everything |
где вы скорее всего будете сегодня вечером? | where are you likely to be this evening? |
генерал считает своих солдат всего лишь массой людей, скоплением сил | the general only regards his men as masses, so much aggregate of force |
гибель мира, всего живущего | apocalypse (и т.п.) |
гибель мира, всего живущего | apocalypse (и т. п.) |
говорить от всего сердца | speak from the heart |
говорить что-либо от всего сердца | speak something from one's heart |
да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно | the two things which he most desired could not be possessed together |
две меньших размеров башни были задуманы как завершение всего здания | two smaller towers were designed as the finish of the building |
делать что-либо от всего сердца | do something with all one's heart |
деньги пойдут в те области, где их больше всего не хватает | the money will go to those areas where need is greatest |
дети, которым уделяли в детстве мало внимания, чаще всего становятся невнимательными родителями | children who are neglected tend to become neglectful parents |
деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателей | the government's action bids fair to anger the voters |
деятельность правительства скорее всего вызовет гнев избирателей | the government's action bids fair to anger the voters |
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily |
длина всего тела | total length |
длина всего тела | natural tip length |
для меня важнее всего его слово | what weighs with me most is his word |
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries |
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries |
длящийся и т. п. в течение всего года | all-year |
длящийся и т.п. в течение всего года | all-year |
добровольное посвящение себя борьбе за счастье всего мира | one's voluntary subordination of self to the good of the world |
доза радиоактивного облучения всего тела | whole-total-body radiation dose |
драгоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном чёрном фоне | a plain black background shows the diamonds off best |
драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне | jewels look best seen against a dark background |
древесина лучше всего сушится летом | timber seasons best in summer |
его злобность это всего лишь маска, чтобы эпатировать буржуа | his malignancy is really a mask to epater les bourgeois |
его первый брак разрушился всего через год | his first marriage crumbled after only a year |
его первый брак распался всего через год | his first marriage crumbled after only a year |
его племянник моложе его всего на два года | his nephew is only two years younger than he |
его семья всегда будет для него важнее всего | his family will always come before anything else |
его цель прежде всего деньги | the first object with him is money |
ежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует | the annual dinner never goes better than when he is in the chair |
ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует | the annual dinner never goes better than when he is in the chair |
ей больше всего нравится этот рассказ | she likes this story best of all |
ей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник | she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenic |
ей было всего лишь 18, когда она дебютировала | she was scarcely 18 when she made her debut |
ей лучше всего пойти туда | her best bet is to go there |
ей оплачивают всё, кроме одежды | she finds herself in clothes |
ей оставалось жить всего несколько часов | her life had only a few hours to run |
ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами | she had to pinch and scrape to make ends meet |
ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега | she managed to keep steady speed through-out the race |
если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника | if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector |
её вещи вечно валяются по всей комнате | she leaves her stuff knocking about the room |
её воображение приукрасило все эти факты | the facts are coloured by her imagination |
её всю обсыпало | she came out in a rash |
её всю передёрнуло | her body shuddered |
её всё время мучают болезни | she is plagued by poor health |
её горе было очевидно для всех | her unhappiness was apparent to everyone |
её дочь писалась всё время | her daughter kept on weeing all the time |
её красота ослепила всех мужчин в комнате | her beauty knocked out every man in the room |
её красота ошеломила всех мужчин в комнате | her beauty knocked out every man in the room |
её крики становились все тише и тише | her cries grew fainter |
её лицо было всё в слезах от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни | her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship |
её мужество видно во всех её поступках | her courage shines through all her actions |
её неистощимая храбрость проявляется во всём, что она делает | her continuing courage shines through all her actions |
её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти | her father was released from prison by the unbarring hand of death |
её платье отливало всеми цветами радуги | her dress was all the colours of the rainbow |
её появление вызвало восхищение всех мужчин, бывших в комнате | her appearance called forth admiration from every man in the room |
её работа была решающим вкладом в успех всего проекта | her work has been crucial to the project's success |
её радость передавалась всем, кто её окружал | her happiness rubbed off on those around her |
её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули | her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party |
её страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице | her sufferings are recorded on her face for the rest of her life |
её улыбка пленила всех | her smile charmed everyone |
её улыбка расположила к ней всех | her smile endeared her to all the people |
её шляпка и платье были все смяты | her bonnet and dress were all crushed |
желать кому-либо всего хорошего | wish someone all the best |
жена сапожника обута хуже всех | the cobbler's wife is the worst shod |
запаса воды недостаточно для всей поездки | the supply of water is inadequate for the trip |
запасы влаги во всех видах природных льдов в литосфере и гидросфере | stock of moisture in all the types of natural ice in the lithosphere and hydrosphere |
и в довершение всего | to make matters worse |
и в довершение всего мы опоздали на последний поезд | and then, to crown all, we missed the last train |
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этого | then it strikes you how out of it you really are |
и стоит всего-то один шиллинг | an easy fee of one shilling |
из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл | of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort |
из пищи, которую я ем, более всего я люблю рыбу | the food I eat most is fish |
измерение радиоактивности всего тела | whole-body counting |
изолировать от всего мира | isolate from the whole world |
им понравилось вообще все, но больше всего картины | they liked everything in general, but the pictures in particular |
инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits |
интерес, проявленный Западом в отношении Латинской Америки, был коммерческим, чаще всего связанным с добывающими отраслями промышленности | the interest the West has shown towards Latin America has been a commercial, essentially an extractive interest |
инфляция сильнее всего ударила по беднейшим слоям населения | the poorest strata were the worst hit by inflation |
какая-то повозка, или скорее всего полуразвалившаяся помесь повозки и корзины | some cart, or dilapidated mongrel between cart and basket |
когда ей было всего тринадцать, она уже выступала на лошади по кличке Фокстрот | when she was only thirteen she was eventing with a horse called Foxtrot |
когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего | the sailors have the hardest time when going about |
когда начинаешь своё дело, нужно всего себя отдать этому | when you are starting a business, you have to give yourself over to your work |
когда удобнее всего обратиться к нему? | when is the best time to approach him? |
когда удобнее всего поговорить с ним | when is the best time to approach him? |
колокольчики громко зазвонили по всему дому | the bells rang violently through the house |
комитет скорее всего будет рекомендовать сократить ядерную программу | the committee is likely to recommend the axing of the nuclear project |
конец и начало всего | be-all and end-all |
Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего Энн | All the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most. |
конференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира | the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the world |
концерт закончился пением всего зала | the concert ended with all the audience singing |
кульминационный момент всего романа | the high point of the novel |
кульминационный момент всего романа | high point of the novel |
курс охватит все стороны японской культуры | the course will comprehend all facets of Japanese culture |
Лейпцигская промышленная торговая ярмарка привлекает производителей со всего мира | the Leipzig Trade Fair attracts producers from all over the world |
линии доступны в течение всего времени суток | the lines are available round the clock |
линии связи доступны в течение всего времени суток | the lines are available round the clock |
лишить всего | bowl to death |
лишить всего | bowl out |
лучше всего было бы | the best of all would be to |
лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение | it was best to let them alone to think quietly over their own position |
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
лучше всего завершить обучение путешествиями | the best way to round out your education is by travelling |
лучший клуб во всей ассоциации | the best club in the circuit |
лучший клуб во всей ассоциации | best club in the circuit |
лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth |
Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать | Michael got into radio when he was only fourteen |
мало кому нравятся советы, и меньше всех их любят те, кто больше всего в них нуждается | and those who want it the most always like it the least (Lord Chesterfield) |
мало кому нравятся советы, и меньше всех их любят те, кто больше всего в них нуждается | advice is seldom welcome |
мальчик столько всего затолкал в свой карман, что он оттопыривался | the boy put so many things into his pocket that it bulged out |
мать всего сущего | earth mother (о женщине) |
медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public |
менее всего | the least |
меньше всего | worst |
меньше всего она хотела поссориться с полицией | the last thing she wanted was to tangle with the police |
молодёжь до всего доходит своим умом | youth susses things out for itself |
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным | the moral to be drawn from this story is that honesty is best |
мораль этой истории та, что лучше всего быть честным | the moral to be drawn from this story is that honesty is best |
море всего в пяти милях от нашей виллы | the sea is only 5 miles away from our villa |
моя мать верховодила в семье, а отец от всего отступился | my mother ran the family and my father stood back |
на долю А приходится 40% всего количества | A accounts for 40% of the total |
на долю А приходится, напр. 40% всего количества | accounts for, e. g., 40% of the total |
на протяжении всего своего выступления он вертел в руках карандаш | all the time he was talking, he was toying with a pencil |
наивно всем доверять | it's naive to trust everyone |
напряжение от всего этого чуть не доконало его | the stress from it all nearly zapped him |
народное сознание всего лишь пустышка, бессмысленное словечко, которое жулики и мошенники вешают на уши глупцам наподобие лапши | public virtue is only the catch-word of knaves to delude fools |
настоящая жена и настоящая мать, и прежде всего, леди | a wifely wife, a motherly mother, and above all, a lady |
находить время для всего | find time for everything |
начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания | beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination |
начать всё сначала | go back to square one |
наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор | our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble |
наши учителя водили нас на экскурсии в поля, чтобы мы вели наблюдения, прежде всего, за растениями и животными | our teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand |
не делать из всего трагедий | take life easy |
недочёт в одном месте может испортить все | a trip in one point would have spoiled all |
нести все расходы | bear the whole cost |
нести все расходы | bear all the expenses |
нести мир всем народам | bring peace to all peoples |
нестись во всю прыть | ride full tilt |
нестись во всю прыть | ride at full tilt |
ни один человек не может знать всего | no man is omniscient |
ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути | no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey |
обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатление | the promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing |
обещать что-либо от всего сердца | promise something with one's whole heart |
обещать что-либо от всего сердца | promise something with all one's heart |
облучение всего организма | whole-body exposure |
образ жизни всего живого | the way of all flesh |
образ жизни всего мира | the way of all thing |
объяснять свой успех всего лишь случайностью | put down one's success to chance |
однако прежде всего необходимо "подготовить почву" | however, it is first necessary to "set the stage" |
окружающая среда – забота всего мира | the environment – a world concern |
окружающая среда – забота всего мира | environment – a world concern |
окружающая среда – забота для всего мира | the environment – a world concern |
окружающая среда – забота для всего мира | environment – a world concern |
он без основания взял на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано | he arrogated to himself the right of approving or rejecting all that was done |
он больше всего запомнится своей энергией и энтузиазмом | he will be best remembered for his drive and enthusiasm |
он всего лишь пешка в их игре | he is just a pawn in their game |
он всего лишь работяга, вот в чём дело. Все эти твои тонкости ему невдомек | He's only a working-man, you see. He hasn't got your fine ways. |
он всего лишь ребёнок | he is but a child |
он всего-навсего безмозглый франт | he is nothing but a tailor's dummy |
он всего-навсего безмозглый хлыщ | he is nothing but a tailor's dummy |
он всего пугается | he is afraid of everything |
он держал в тисках значительную часть всего штата | he had a lock on a large part of the state |
он лучше всего выглядит после завтрака | he looks his best after breakfast |
он организовал приём для всего города | he made a feast for the whole town |
он отстал от всего класса в этой четверти | he is dropped behind the rest of the class this term |
он отсутствовал всего несколько минут | he had not been off for more than a few minutes |
он потерял два фунта всего за час пребывания в парилке | in the sweating-room, he sweated off two pounds in an hour |
он предложил человеку всего лишь пятёрку за это дело | he offered the man a bare fiver to do the job |
он сам всего добился | he is a self-made man |
она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married |
она была вся в нервном возбуждении ещё задолго до этого события | she was excited long before the big day |
она была вся в слезах | she was in tears |
она была вся в слезах | her face was bathed in tears |
она была вся в слезах | her face was bedewed with tears |
она была лучом надежды для всего мира | she lit a beacon of hope for the whole world |
она была на вечеринке со всем своим выводком | she was at the party with her brood |
она была толстой, и кожа у неё была нечистой и вся в прыщах | she was fat and her complexion was muddy and spotty |
она виновница всех наших неприятностей | she is the author of all our troubles |
она всего лишь ребёнок | she is merely a child |
она всем говорит, что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она всем недовольна | she is never satisfied |
она всему училась у меня | she learned everything from me |
она вся бурлила от гнева | she was seething with rage |
она вся бурлила от гнева | she was boiling up with rage |
она вся была в мехах и бриллиантах | she was drenched in furs and diamonds |
она вся в возбуждении от предстоящей вечеринки | she is all excited about going to the party |
она вся извелась, пока искала сына | she is run distracted looking for her son |
она вся комок нервов | she is all nerves |
она вся сжалась от ужаса | she shrank away with horror |
она вся сияла | she was all smiles |
она дала им всем по яблоку | she gave them each an apple |
она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривал | she is the best turned girl I ever talked to |
она добра ко всем | she is gracious to all |
она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнт | she slipped on only one banana peel, squandering her first match point |
она заморочила голову всем членам комитета | she flannelled the entire committee |
она затмила своей красотой всех присутствующих там женщин | she eclipsed every other woman there |
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала | she is at pains to point out how much work she has done |
она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости | she is kind to everyone without ever being soft about it |
она корчилась от боли, вся в испарине | she was writhing in pain, bathed in perspiration |
она любезна со всеми | she is gracious to all |
она любезна со всеми. она добра ко всем | she is gracious to all |
она могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком | she could empty a pub full of drunks just by lifting one fist |
она на всех смотрела сердито | she glared crossly at everyone |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому | she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house |
она обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибки | she blames everybody but herself for her mistakes |
она обвиняла всех, кроме себя, за свои ошибки | she blamed everybody but herself for her mistakes |
она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out |
она обычно считала всех нас и делила всё между нами | she used to count us all and share it all out |
она одна из самых неестественных актрис всех времён | she is one of the most wooden actresses of all time |
она перебывала у всех подруг | she has called on all her friends |
она пережила мужа всего на несколько месяцев | she only outlived her husband by a few months |
она плавала намного лучше всех в лагере | she was by far the camp's best swimming |
она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета | she got her plane two minutes before takeoff |
она потакала всем его желаниям | she indulged all his wishes |
она, разумеется, заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
она решила выкинуть всю старую одежду | she decided to clear out all the old clothes |
она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка | she resolved to keep the secret of the baby's paternity from all |
она сама была во всём виновата | she herself was to blame for the whole thing |
она сегодня всё утро на всех кидается | she has been snapping at everyone all morning |
она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всех | she said she would share the food equally, but as usual John got the most |
она со всеми любезна | she is charming to everyone |
она спокойно относится ко всему, что бы ни случилось | she takes things as they come |
она стала относиться ко всем детям более мягко | she tempered her approach to each child |
она схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену | she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force |
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him |
она уволила всех бесполезных людей, как только возглавила компанию | she cleared out the dead wood as soon as she took over the company |
она уже может застёгивать свои ботинки, а ведь ей всего четыре года | she can already buckle up her shoes although she's only four |
она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем | she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet |
она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку | the woman can act, but the child stole the show |
она является воплощением всего, что я ненавижу в политике | she is the incarnation of everything I hate about politics |
она-таки заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
они без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано | they arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was done |
они всего лишь актёры на общественном поприще | they are just actors in the theatre of public life |
они всего лишь актёры на подмостках общественной деятельности | they are just actors in the theatre of public life |
они просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снега | they sat marooned for four days in an ice-house |
опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику | an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds |
от всего сердца | from the bottom of the heart |
от всех лжедрузей избавились, остались только настоящие друзья | all phoneys were weeded out, only true friends remained |
отвод всего жюри | challenge to the array |
отдача всего себя науке стоила ему жизни | his self-devotion to science cost him his life |
отец всех верующих | the father of the faithful (о ветхозаветном патриархе Аврааме) |
отец для юноши был источником, из которого он получал все знания | the young boy his father was the fount of all knowledge |
отрезать от всего мира | isolate from the whole world |
очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего | it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests |
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
плюнуть на всё | cry crack |
по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени | it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places |
пожелать что-либо от всего сердца | wish something with one's whole heart |
пожелать что-либо от всего сердца | wish something with all one's heart |
пожертвовать интересами своей страны в пользу интересов всего мира | sacrifice the national interests to those of the world |
пойти ко всем чертям | go to the devil to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to rack and ruin |
пойти ко всем чертям | go to the dogs to to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to hell in a handbasket |
пойти ко всем чертям | go to the devil to to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to the dogs to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to hell to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to blazes to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to hell |
пойти ко всем чертям | go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to pot to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to the devil |
пойти ко всем чертям | go to pot |
пойти ко всем чертям | go to blazes |
пойти на все | go to great lengths |
полное уничтожение, к которому скорее всего может привести новая война | the total smash that another war would surely bring |
после Бетховена больше всего он любил Баха | next to Beethoven he liked Bach best of all |
после взрыва корабль затонул всего за полчаса | after the explosion, it only took half an hour for the ship to go under |
послушай, в чём смысл всего этого? | I say, what's the point of all this? |
постоянный рост цен хуже всего сказывается на бедных | steadily rising prices press most heavily on the poor |
правительство более всего старалось избежать высокой степени инфляции | above all the government did not want a high rate of inflation |
превыше всего | above all |
прежде всего | the first thing |
прежде всего, вы должны написать ему | start with, you should write to him |
прежде всего нужно запомнить следующее | the chief thing to remember is this |
прежде всего нужно запомнить следующее | chief thing to remember is this |
прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force |
прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force |
приветствовать кого-либо от всего сердца | welcome someone with one's whole heart |
приветствовать кого-либо от всего сердца | welcome someone with all one's heart |
принять на себя всю силу удара | throw oneself into the breach |
принять на себя всю силу удара | stand to throw oneself into the breach |
проведите разведку на местности и выясните, где нам лучше всего открыть линию огня | scout out the land and see which is the best place for our battle lines |
проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века | trace the history of English science through most of the XVIIth century |
Простейшая вещь в мире. Всего-то ничего | the simplest thing in the world. It lies in a nut-shell |
прошло всего две недели после операции, а мать уже выписали из больницы | mother was discharged from the hospital only two weeks after her operation |
путешествовать быстрее всего самолётом | the quickest means of travel is by plane |
путешествовать быстрее всего самолётом | quickest means of travel is by plane |
пути всего живого | the way of all flesh |
пути всего мира | the way of all thing |
работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров | work is to be issued in an edition limited to 100 copies |
работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров | the work is to be issued in an edition limited to 100 copies |
ради всего святого! | for goodness' sake! |
разливом затопило всю деревню | the whole village was engulfed in the flood |
разрозненные деревеньки слились в отдельное, все разрастающееся поселение | separate townships have coalesced into a single, sprawling colony |
разумнее всего – сохранять молчание | it would be judicious to remain silent |
рассказывая, он всё больше воодушевлялся | he warmed to the subject as he went on |
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане | the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mist |
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане | the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist |
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer |
река собирает воды всего этого района | the river drains the whole countryside |
река собирает воды всего этого района | river drains the whole countryside |
река собирает воды всего этого района | the river drains the whole countryside |
решение правительства повлияло на экономику всей страны | a governmental decision reverberated throughout the entire economy |
решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета | the chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committee |
решения конференции будут обязательны для всех её участников | the decision of the conference will be binding upon all its participants |
рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5% | the sector was showing only 0.5 per cent growth |
рост какой-либо части тела, синхронный с ростом всего организма | isauxesis |
с каждой подачей мне все труднее становится отвечать | every time she lobs the ball at me, I find it more difficult to return |
с лысиной со лба на всю морду | bald-headed |
с ней он делился всеми своими неурядицами | she was the depositary of all his troubles |
с раннего утра вся деревня была на ногах | the whole village was early astir |
с террасы можно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
с террасы моно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
с учётом всего вышесказанного | upon a balance |
с учётом всего вышесказанного | on a balance |
самое лучшее из всего, что есть | the pick of the basket |
самое лучшее из всего, что есть | pick of the basket |
самолётная станция обязана находиться на дежурном приёме на протяжении всего полёта | each aircraft station will maintain continuous watch during flight |
самый занятой человек находит больше всего досуга | the busiest man finds the most leisure |
самый тёмный час ближе всего к рассвету | the darkest hour is just before the dawn |
сверх всего | on top of something |
свободу надо ценить превыше всего | freedom is to be prized above riches |
сейчас всего три часа | it is barely 3 o'clock |
семья арендовала эту квартиру всего шесть месяцев | the family's occupancy of the apartment lasted only six months |
семья превыше всего | the family should come before else |
сенатор ответил на все вопросы | the senator fielded all the questions |
сенатор ответил на все вопросы | the senator fielded all questions |
сенатор решительно опроверг все обвинения | the senator issued a flat denial of all charges |
сильнее всего | worst |
синий цвет ей больше всего к лицу | she looks her best in blue |
система, определяющая дозы облучения всего тела посредством измерения тормозного излучения Sr-90 | whole-body counting system for measuring Sr-90 via bremsstrahlung |
сказать что-либо от всего сердца | say something from one's heart |
сколько в этом приборе всего наворочено! | the device is is loaded with features! |
скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявлений | the copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art" |
скорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контракт | he is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contract |
скорее всего, он не придёт | the probability is that he won't come |
скорее всего, она придёт | there is every likelihood that she'll come |
смысл всего документа определяется вступительной частью | the sense of the whole document is governed by the introductory clause |
смысл всего документа определяется вступительной частью | sense of the whole document is governed by the introductory clause |
смысл всего документа определяется его вступительной частью | the sense of the whole document is governed by the introductory clause |
снабжать кого-либо всеми необходимыми сведениями | supply someone with all the necessary information |
сначала ходи с масти, которой у тебя больше всего | lead originally from your strongest suit |
снежник, сохраняющийся в течение всего теплового времени года | snow patch which lasts throughout the summer |
со всего света | from the four winds |
совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным | it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory |
соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира | US races itself in attempts of gaining the whole world's respect |
средоточие интересов всего мира | the centre of world interest |
судить всё и вся по внешнему виду | judge things and people by externals |
Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами | Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts |
судьба друга больше всего занимала его мысли | his friend's fate was uppermost in his thoughts |
судя по всему | to all appearances (to all appearances they seemed enthralled by what he was saying – судя по всему, они были очарованы его словами) |
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
так вот в чём суть всего предприятия | it's the nub of the whole matter |
те, кто больше всего знают, меньше всего рискуют | those who know the most, venture the least |
терроризировать всю округу | terrorize the neighbourhood |
то, чего менее всего можно ждать | the last thing |
торт или кекс, в рецептуре которого всего поровну | pound cake |
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
труппа переиграла всего Чехова | the company has performed all of Chekhov's plays |
тут мы все заодно | that goes for all of us |
тут мы все заодно | it goes for all of us |
тяжелее всего для меня то, что ты болен | but what is crueller upon me than all, is that you are ill |
у меня осталось всего лишь несколько | I have only a few left |
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
у него всего в достатке | he has got plenty of everything |
у него всего в избытке | he has plenty of everything |
у него всего много | he has plenty of everything |
у него голова шла кругом от всего увиденного и услышанного | his mind was reeling with all that he had seen and heard |
у него за душой всего 10 долларов | his assets embrace $10 |
у них для всего найдётся решение | they have a gadget for everything |
у собаки важнее всего скорость бега и чутье | travel and nose are the most necessary qualifications of a dog |
Халла носит особую тунику и панталоны, обычные для всего Курдистана | Hallah wears the stylish tunic and pantaloons common in Kurdistan |
хорошая жена во всём следует своему мужу | a good wife cleaves to her husband |
цвет высшего общества со всего мира | the cream of the world's high society |
цессия всего имущества | assignment |
чаще всего | most commonly (comment by ART Vancouver: correct, here's a great example of its usage:: He started by developing the Weird Coincidence Survey in 2006 to assess what types of coincidences are most commonly observed, what personality types are most correlated with noticing them and how most people explain them. latimes.com) |
чаще всего энергия возбуждения отдаётся в виде инфракрасного излучения или превращается в тепло | most commonly the excitation energy is given up as infrared radiation or degraded into heat |
человек, который меньше всего может вам помочь | the last man to help you |
человек, от которого можно всего ожидать | least calculable of men |
человек – царь всего живого | man is the lord of creation |
черепица с крыши упала всего лишь в миллиметре от меня | the roof tile missed me by a whisker |
шестьдесят процентов учителей – это женщины, но всего лишь 5 процентов женщин – руководители и депутаты | sixty per cent of teachers are women, but a mere 5 percent of women are heads and deputies |
экзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке | his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepare |
экстрагировать все ценные вещества из кофе | extract all the goodness out of coffee |
элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift |
эта газета всего лишь рупор республиканцев | this newspaper is just a Republican mouthpiece |
эта задача в настоящее время важнее всего | this task now precedes every other problem |
эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня | this carriage can post from London to Bath in only two days |
эта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остального | this last qualification serves as a varnish to all the rest |
этих молодых бычков труднее всего забивать | those young bulls are the most difficult to destroy |
это больше всего меня испугало | that frightened me worst of all |
это было всего лишь показное веселье | it was nothing but exterior joy |
это важно для всего хода нашего процесса | essential to the entire development of my case |
это всего лишь здравый смысл | it's plain common sense |
это всего лишь компиляция написанного другими | this is a mere amassment of what others have written |
это всего лишь плод вашего воображения | this is merely the coinage of your brain |
это всего лишь предположение | it's pure guess-work |
это всего лишь страсти из жизни королей | these are but the eddies of the royal history |
это лекарство действует лучше всего, если его вводить непосредственно в кровь | this drug works best if it is injected directly into the bloodstream |
это прекрасная долина, отгороженная горами от всего остального мира | this is a beautiful valley, shut off by mountains from the rest of the world |
этот экземпляр всего лишь изменённая версия романа | this copy is only a sophisticated version of the novel |
Юпитера все спутники, шар подпоясанный Сатурна | the moons of Jove, and Saturn's belted ball |
я больше всего ем рыбу | the food I eat most is fish |
я больше всего озабочен тем, что : | my chief concern is : |
я вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего | I'll be back when you least expect me |
Я, вероятнее всего, буду там около десяти | I'll most likely get there at about ten o'clock |
я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье | I saw her as lately as last Sunday |
я всего лишь никудышный писака | I am but a poor scribe |
я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать | you can write rarely now, after all your schooling, I should think |
я не могу сказать вам всего | I cannot tell you the whole (of it) |
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London |
я обзвонил все окрестные фотомастерские и выяснил, где дешевле всего увеличить фотографию | I found the cheapest price for enlarging the photograph by ringing around all the photographic dealers |
я так и останусь посмешищем для всего города, пока не найдётся дурень поглупее меня | I shall be the standing joke of the town, until some greater fool than myself can be found |