Russian | English |
в конце концов всё будет в порядке | it will come all right in the end |
Ветер усиливается. Надеюсь, с лодками всё в порядке | there's a wind getting up. I hope the boats are safe |
все его дела в порядке | his affairs are in good order |
все заказы выполняются в порядке их поступления | all orders are executed in succession |
все работает как часы, всё в порядке | all is clock-work, all is order |
всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки | things will come right if you can only hold on a bit |
всё в порядке | as right as a trivet |
всё в порядке | on the beam |
всё в порядке | doing all right |
всё в порядке | all square |
всё в порядке? | are you all right? |
всё в порядке | she'll be right |
всё путём, всё как надо, всё в порядке | everything under control |
если всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идти | provided that all is safe, you may go |
какое облегчение знать, что с ними всё в порядке | it's a consolation to know that they are safe |
когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель | in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand |
надо немного подмазать краской, и всё будет в порядке | smear of paint will put it right |
надо немного подмазать краской, и всё будет в порядке | a smear of paint will put it right |
не волнуйся, всё в порядке | just relax, everything is OK |
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядке | do not distress yourself about the child, he is safe |
он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке | he is pranged up the plane, but he is all right |
она прибрала и привела всё в порядок после поспешных сборов и отъезда | she had picked up after the flurry of packing and departure |
перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок | the workmen cleaned up the mess before they left |
перед тем, как уйти, рабочие привели всё в порядок | the workmen cleaned up the mess before they left |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in |
пока всё в порядке | it's all right so far |
привести всю посуду в порядок | put all the pans and dishes in order |
разрешать все споры в арбитражном порядке | make all disputes arbitrable |
с вашими детьми всё в порядке, я надеюсь | your young folks are O. K., I hope |
с красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построена | you paint well, but your work lacks form |
сейчас у меня, вроде бы, всё в порядке | I'm in no particular pickle at present |
содержать всю посуду в порядке | keep all the pans and dishes in order |
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке | anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me |
только два слова, чтобы дать знать, что всё в порядке | just a line to say that all goes well |
у меня всё в порядке | there's nothing the matter with me |
у меня всё в порядке | nothing's the matter with me |
у него не всё в порядке | he has a cylinder missing |
у него не всё в порядке с печенью | he has some liver trouble |
у этой лошади не всё в порядке с дыханием | this horse is slightly touched in the wind |
чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке | write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them |
это всё в порядке вещей | all in the day's work |