DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing верьте-не верьте | all forms
RussianEnglish
ей не веритсяshe can hardly believe
если верить официальным документам, голода в этом году не былоif records are to be trusted, there was no famine this year
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всёмand trust me not at all or all in all
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностьюand trust me not at all or all in all
лжецу не верят, даже когда он говорит правдуa liar is not believed when he speaks the truth
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в БогаMary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не веритсяyou may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true
не веритьdisbelieve in
не верить самому себеdoubt one's own senses
не верить чьим-либо словамhave no confidence in someone's words
не верю я в эту чушь, в которую веришь тыI don't hold with some of the strange ideas that you believe in
не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя веритьyou can't go by what he says, he's very untrustworthy
не то чтобы он верил этому самnot but that he believed it himself
некоторые не верят, что человек произошёл от обезьяныsome people still do not believe that man evolved from monkeys
нет причин не верить емуthere is no reason to disbelieve him
ничто не заставит его отказаться верить в привиденияnothing will shake his belief in ghosts
он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времениhe does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh
он не верит в эту чушьhe doesn't believe that crap
он не верит всем этим разговорамhe doesn't believe all this gossip
он не верит докторамhe has no faith in doctors
он не верит ейhe has no faith in her
он не верит ей, а она емуhe doesn't trust her, and vice versa
он не верит и половине того, что она говоритhe doesn't believe half of what she says
он не верит своей женеhe does not trust his wife
он не верит твоим красивым словамhe is not to be taken in by your fine words
он не очень верит в благотворительность Западаhe is not wholly reliant on Western charity
он пытается выдать себя за поэта, но ему никто не веритhe tries to come over as a poet, but nobody believes him
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худойshe had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin
они с отцом, если верить сплетням, не общались много летhe and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помысловbelieve in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him
просто не верится, что они могли сделать подобное предложениеit is unthinkable that they would even make such an offer
так хорошо, что не веритсяtoo good to be true
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителемthe vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker
что-то мне не веритсяI can't swallow that
этому сообщению не верятthe report is discredited
я не верю ему ни на грошof what he says I don't believe a tithe
я не верю, что травами можно вылечиться от болезниI have no faith in the virtue of herbs to heal sickness
я не верю, что человек произошёл от обезьяныI can't believe that man springs from the apes