Russian | English |
ей не верится | she can hardly believe |
если верить официальным документам, голода в этом году не было | if records are to be trusted, there was no famine this year |
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём | and trust me not at all or all in all |
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью | and trust me not at all or all in all |
лжецу не верят, даже когда он говорит правду | a liar is not believed when he speaks the truth |
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога | Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God |
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
не верить | disbelieve in |
не верить самому себе | doubt one's own senses |
не верить чьим-либо словам | have no confidence in someone's words |
не верю я в эту чушь, в которую веришь ты | I don't hold with some of the strange ideas that you believe in |
не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить | you can't go by what he says, he's very untrustworthy |
не то чтобы он верил этому сам | not but that he believed it himself |
некоторые не верят, что человек произошёл от обезьяны | some people still do not believe that man evolved from monkeys |
нет причин не верить ему | there is no reason to disbelieve him |
ничто не заставит его отказаться верить в привидения | nothing will shake his belief in ghosts |
он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени | he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh |
он не верит в эту чушь | he doesn't believe that crap |
он не верит всем этим разговорам | he doesn't believe all this gossip |
он не верит докторам | he has no faith in doctors |
он не верит ей | he has no faith in her |
он не верит ей, а она ему | he doesn't trust her, and vice versa |
он не верит и половине того, что она говорит | he doesn't believe half of what she says |
он не верит своей жене | he does not trust his wife |
он не верит твоим красивым словам | he is not to be taken in by your fine words |
он не очень верит в благотворительность Запада | he is not wholly reliant on Western charity |
он пытается выдать себя за поэта, но ему никто не верит | he tries to come over as a poet, but nobody believes him |
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой | she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin |
они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет | he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years |
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов | believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him |
просто не верится, что они могли сделать подобное предложение | it is unthinkable that they would even make such an offer |
так хорошо, что не верится | too good to be true |
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителем | the vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker |
что-то мне не верится | I can't swallow that |
этому сообщению не верят | the report is discredited |
я не верю ему ни на грош | of what he says I don't believe a tithe |
я не верю, что травами можно вылечиться от болезни | I have no faith in the virtue of herbs to heal sickness |
я не верю, что человек произошёл от обезьяны | I can't believe that man springs from the apes |