Russian | English |
академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась | as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned |
альтернативы для 21 века | choices for the 21st century |
американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" | the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" |
археологическая находка века | the archaeological find of the century |
благосостояние города в 19 веке было основано на производстве стали | the town's nineteenth-century prosperity was built on steel |
более распространённым форматом книг, печатавшихся в 15 веке, является инфолио | the more usual form of books printed in the 15th century is in folio |
болезнь века | the malady of the age |
болезнь века | malady of the age |
бронзовый век | the Bronze Age (культурно-исторический период в развитии человечества; характеризуется изготовлением бронзовых орудий; эпоха бронзы) |
бронзовый век | bronze age |
будущий век | the future life |
в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства | a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery |
в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни | 19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike |
в его главном герое воплощены черты века | his main character bodies forth the age |
в начале XX века | in the early 20th century |
в начале века его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe at the beginning of this century |
в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщин | the early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women |
в наш век дороговизны | in this high-cost-of-living era |
в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского дна | in this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed |
в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century |
в средние века английские помещики и управляющие часто притесняли крестьян | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters |
в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра | Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver |
в средние века помещики и управляющие часто притесняли крестьян | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters |
в средние века священники называли себя часовыми Всевышнего | during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty |
в Средние века церковь была наделена колоссальной властью | the Church in the Middle Ages was vested with the greatest power |
в Средние века Церковь была наделена колоссальной властью | the Church in the Middle Ages was vested with the greatest power |
в шестом веке, как и в двадцатом | in the sixth century, as in the twentieth |
в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries |
21 век | 21st century |
век амфибий | Age of Amphibians |
век голосеменных растений | age of gymnosperms |
век использования атомной энергии | atomic age |
век компьютеров | the age of computers |
век машин | the machine age |
век млекопитающих | Age of Mammals |
век морских беспозвоночных | age of marine invertebrates |
век научных открытий | epoch of scientific discoveries |
век париков с косичками | pigtail period (восемнадцатый век) |
век Перикла | the age of Pericles |
век, раздираемый рознью | century abristle with dissent |
век, раздираемый рознью | a century abristle with dissent |
век расшатался | time is out of joint (Shakespeare) |
век расшатался | the time is out of joint (Shakespeare) |
век рептилий | Age of Reptiles |
век рыб | Age of Fishes |
век рыцарства | the age of chivalry |
век рыцарства | age of chivalry |
век техники | the age of technology |
век техники | age of technology |
век химии | the age of chemistry |
век цикадофитов | age of cycads |
век человека | Age of Man |
верхнее веко | the upper eyelid |
во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата" | in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools |
воображать жизнь в каменном веке | imagine life in the Stone Age |
вообразить жизнь в каменном веке | imagine life in the Stone Age |
воспаление век | blepharitis |
все последующие века | all succeeding ages |
вторая половина века | mid-to-late century |
вулкан, спавший на протяжении веков | volcano that has slumbered for centuries |
выворот века | ectropium |
выдающийся государственный деятель своего века | the foremost statesman of his age |
выдающийся государственный деятель своего века | foremost statesman of his age |
давным-давно, ещё в средние века | far back in the Middle Ages |
движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX века | the women's liberation movement was the offspring of the 1960s |
девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями | great scientific discoveries marked the 19th century |
демонстрация движения веками и бровями | eyelid display (у приматов) |
до скончания века | to the end of time |
до скончания века | end of time |
дом был построен в начале 19 века | the house was built in the early 19th century |
древний каменный век | the Palaeolithic |
духовенство было главным преследователем ведьм в средние века | the clergy were the main persecutors of witches in the Middle Ages |
европейское философское течение 18 века | the Enlightenment |
его веки опустились, и он зевнул | his eyelids drooped and he yawned |
его левое веко непроизвольно подёргивалось | his left eyelid twitched involuntarily |
его пьесы держатся на сцене более трёх веков | his plays have endured for more than three centuries |
его слава сохранится в веках | his fame will go down to posterity |
её картины изображают жизнь простых людей прошлого века | her paintings depict the lives of ordinary people in the last century |
её последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX века | her latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920s |
её стихи, по моему мнению, среди величайших стихов нашего века | I can compare her poetry to the greatest poems of the present century |
её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века | her poetry is counted among the best-known this century |
её стихи считают одними из самых известных в этом веке | her poetry is counted among the best-known this century |
железный век | the Iron Age (культурно-исторический период в развитии человечества; характеризуется изготовлением железных орудий) |
жить в веках | live on (и т. п.) |
жить в веках, в памяти | live (и т.п.) |
задачи, которые ставит перед нами ядерный век | challenge of nuclear age |
затерянный во мгле веков | lost in the mists of time |
знамение века | the sign of time |
и как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого века | both as egotist and as patriot he bodies forth the age |
и настоящие европейские парики 17 века были много короче | and wigs are larger than any 17th century European ever wore a wig (из статьи Питера Гринуэя о музыке к его фильму "контракт рисовальщика") |
идти в уровень с веком | keep abreast with the times |
императив XXI века | twenty-first century imperative |
индустриальный век принёс человеку множество выгод | the industrial age has brought innumerable advantages |
испокон веков | from time out of mind |
испокон веков | from time eternal |
испокон веку | from time immemorial |
испокон веку | time out of mind |
испокон веку | from time out of mind |
испокон веку | from time eternal |
история двадцатого века | the history of the 20th century |
итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века | Italian opera became predominant at the end of the 17th century |
итальянские произведения искусства 12 века | 12-th-century Italian work-of-art |
каменный век | the Stone Age |
каменный век | lithic age |
кино появилось в конце XIX века | the cinema was born at the end of the 19 century |
клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one |
конец 19 века | the late 19th century |
Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века | the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century |
края век | the rims of the eyelids |
края век | the edges of the eyelids |
курс представляет собой краткий обзор музыки XX века | the course gave a brief out-line of twentieth-century music |
мафусаилов век жить | reach the age of Methuselah |
медный век | brazen age |
мезолит, средний каменный век | the Mesolithic (второй период каменного века; датируется примерно 8-3 тыс. до н. э.) |
много чего перевидал он на своём веку | he has been around |
много чего перевидал он на своём веку | he has seen quite a lot in his life |
можно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания | the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printing |
море разрушает этот утёс уже много веков | the sea has been eating away at this cliff for centuries |
моё пальто уже отслужило свой век | my overcoat has seen long service |
музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку | this style of music is generally referred to the 18th century |
мы ведём свой род с восемнадцатого века | my family goes back to the 18th century |
мышца века | palpebral muscle |
на веки вечные | forever |
наш век | the age we live in |
наш род берет начало в восемнадцатом веке | my family goes back to the 18th century |
нижнее веко | the lower eyelid |
но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходства | but a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence |
Оксфорд 19 века был малопривлекателен | the Oxford of 19 century was unsympathetic |
он был частым гостем парижских литературных салонов XIX века | he was often a guest at the literary salons of nineteenth-century |
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью | he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular |
он много постранствовал на своём веку | he has done a lot of travelling in his life |
он много странствовал на своём веку | he has done a lot of travelling in his life |
он немало испытал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
он немало повидал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
он получил представление о том, что такое золотой век | he took the print of the golden age |
он читает книги шестнадцатого века так же свободно, как мы читаем свои современные | he reads the 16th century writings as currently as we read our own |
она пользовалась тенями для век с блёстками | she was wearing glittery eye shadow |
она устала, её веки смыкались | she was tired, her eyelids were beginning to droop |
опередить свой век | be ahead one's time |
оставаться в веках | live on (и т. п.) |
оставаться в веках | go down |
оставаться в веках, в памяти | live (и т.п.) |
отживающий свой век общественный строй | dying social order |
отжить свой век | go out of use (об обычаях и т. п.) |
отжить свой век | have had one's day (о людях) |
отжить свой век | have seen one's day |
отжить свой век | go out of fashion (о моде) |
отложить что-либо на веки вечные | put something off till doomsday |
отмечается покраснение век | the redding of eyelids is observed |
отныне и во веки веков | from now till doomsday |
оттягивать веко | tug at the eyelid |
первое упоминание об этой болезни относится к шестому веку | we first heard of this disease in the sixth century |
первоначальный вид замка в XVII веке, очевидно, был изменен в подражание классическому стилю | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century |
первоначальный вид замка в семнадцатом веке, очевидно, был изменён в подражание классическому стилю | the original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century |
первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century |
пережить свой век | outlive one's century |
перенести кого-либо в18 век | take someone back to the18th century |
по-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ноги | in the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straights |
погружённые во мрак Средние века | the Cimmerian night of the Middle Ages |
покрасневшие веки | red-rimmed eyes |
прикрывать веки | let one's eyelids droop |
примерно в середине века | toward the middle of the century |
припухшие веки | swollen lids |
провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish |
происходить в восемнадцатом веке | occur in the eighteenth century |
пронести через века | retain through the centuries |
прославить в веках | eternize |
проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века | trace the history of English science through most of the XVIIth century |
проследить историю семьи на протяжении трёх веков | trace a family back three hundred years |
пятидесятые годы восемнадцатого века | the eighteen fifties |
разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века? | has civilization advanced none from the fifth century? |
развитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры | as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentation |
разграбление Рима варварами произошло в веке | the sack of Rome by the Barbarians occurred in the 5th century |
разомкнуть веки | open one's eyelids |
рефлекторное смыкание век | eyelid closure |
с тяжёлыми веками | heavy-lidded |
система трёх веков | three-age system |
смотреть из-под прикрытых век | look from under the lowered eyelids |
современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке | modern music has broken away from 18th century rules |
сомкнуть веки | close one's eyelids |
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
среднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого веков | the average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuries |
стена вокруг сада была воздвигнута в 18 веке | the garden was walled in during the 18th century |
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое | history as well narrated as this can roll back the intervening centuries |
стремительный век | driving age |
суеверия ранних веков | the aberrational myths of early ages |
считается, что дистилляцию придумали арабы в одиннадцатом веке | the discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the eleventh century AD |
тени для век | eye shadows |
техника, достойная каменного века | technology reminiscent of the Stone Age |
традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm |
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
традиция установилась в XVIII веке | this custom has been carried down from the 18th century |
требования века | the demands of the age |
третье веко | nictitating membrane |
Тёмные века | the Dark Ages (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.; раннее Средневековье) |
у него края век слипаются утром | his eyelids sticks together in the morning |
управление риском в 21 веке | risk management in the 21st century |
уходить корнями в глубь веков | throw back |
флорентийские поэты XIV века | the Florentine poets of the 14th century |
хитозан – носитель лекарств 21 века: обзор | chitosan, a drug carrier for the 21st century: a review |
царство будущего века | Kingdom come |
цветистый, помпезный стиль прозы 18 века | the flowery style of 18th century prose |
церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век шторма | the opening ceremony coincided with the worst storm this century |
шокьерский век | the Chokierian age |
экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века | the economic policies which pulverised the economy during the 1980s |
эта картина датируется XVIII веком | this picture dates from the 18th century |
эта шляпка отжила свой век | this hat has served its time |
эта шляпка отжила свой век | this hat has done its time |
эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time |
эти традиции существуют в Англии с 17-го века | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century |
это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века | this ring has come down in my family for two centuries |
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века | work is assignable to 12th century poet |
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века | work is assignable to a 12th century poet |
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века | the work is assignable to a 12th century poet |
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века | the work is assignable to 12th century poet |
это слово вошло в английский язык в XVIII веке | this word was naturalized in English in the 18th century |
этот обычай восходит к двенадцатому веку | this custom has been traced back to the twelfth century |
этот обычай восходит к первым векам христианства | the practice remounts to the first ages of Christianity |
я получил представление о том, что такое золотой век | I took the print of the golden age |
ячмень на веке | sty |