DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing век | all forms | exact matches only
RussianEnglish
академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергаласьas the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned
альтернативы для 21 векаchoices for the 21st century
американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским"the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"
археологическая находка векаthe archaeological find of the century
благосостояние города в 19 веке было основано на производстве сталиthe town's nineteenth-century prosperity was built on steel
более распространённым форматом книг, печатавшихся в 15 веке, является инфолиоthe more usual form of books printed in the 15th century is in folio
болезнь векаthe malady of the age
болезнь векаmalady of the age
бронзовый векthe Bronze Age (культурно-исторический период в развитии человечества; характеризуется изготовлением бронзовых орудий; эпоха бронзы)
бронзовый векbronze age
будущий векthe future life
в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабстваa war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery
в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike
в его главном герое воплощены черты векаhis main character bodies forth the age
в начале XX векаin the early 20th century
в начале века его имя было известно всей Европеhis name was resonant in Europe at the beginning of this century
в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщинthe early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women
в наш век дороговизныin this high-cost-of-living era
в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского днаin this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed
в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексомFear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century
в средние века английские помещики и управляющие часто притесняли крестьянthe villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters
в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебраGold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver
в средние века помещики и управляющие часто притесняли крестьянthe villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters
в средние века священники называли себя часовыми Всевышнегоduring the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty
в Средние века церковь была наделена колоссальной властьюthe Church in the Middle Ages was vested with the greatest power
в Средние века Церковь была наделена колоссальной властьюthe Church in the Middle Ages was vested with the greatest power
в шестом веке, как и в двадцатомin the sixth century, as in the twentieth
в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут векамиthe soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries
21 век21st century
век амфибийAge of Amphibians
век голосеменных растенийage of gymnosperms
век использования атомной энергииatomic age
век компьютеровthe age of computers
век машинthe machine age
век млекопитающихAge of Mammals
век морских беспозвоночныхage of marine invertebrates
век научных открытийepoch of scientific discoveries
век париков с косичкамиpigtail period (восемнадцатый век)
век Периклаthe age of Pericles
век, раздираемый розньюcentury abristle with dissent
век, раздираемый розньюa century abristle with dissent
век расшаталсяtime is out of joint (Shakespeare)
век расшаталсяthe time is out of joint (Shakespeare)
век рептилийAge of Reptiles
век рыбAge of Fishes
век рыцарстваthe age of chivalry
век рыцарстваage of chivalry
век техникиthe age of technology
век техникиage of technology
век химииthe age of chemistry
век цикадофитовage of cycads
век человекаAge of Man
верхнее векоthe upper eyelid
во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата"in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools
воображать жизнь в каменном векеimagine life in the Stone Age
вообразить жизнь в каменном векеimagine life in the Stone Age
воспаление векblepharitis
все последующие векаall succeeding ages
вторая половина векаmid-to-late century
вулкан, спавший на протяжении вековvolcano that has slumbered for centuries
выворот векаectropium
выдающийся государственный деятель своего векаthe foremost statesman of his age
выдающийся государственный деятель своего векаforemost statesman of his age
давным-давно, ещё в средние векаfar back in the Middle Ages
движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX векаthe women's liberation movement was the offspring of the 1960s
девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиямиgreat scientific discoveries marked the 19th century
демонстрация движения веками и бровямиeyelid display (у приматов)
до скончания векаto the end of time
до скончания векаend of time
дом был построен в начале 19 векаthe house was built in the early 19th century
древний каменный векthe Palaeolithic
духовенство было главным преследователем ведьм в средние векаthe clergy were the main persecutors of witches in the Middle Ages
европейское философское течение 18 векаthe Enlightenment
его веки опустились, и он зевнулhis eyelids drooped and he yawned
его левое веко непроизвольно подёргивалосьhis left eyelid twitched involuntarily
его пьесы держатся на сцене более трёх вековhis plays have endured for more than three centuries
его слава сохранится в векахhis fame will go down to posterity
её картины изображают жизнь простых людей прошлого векаher paintings depict the lives of ordinary people in the last century
её последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX векаher latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920s
её стихи, по моему мнению, среди величайших стихов нашего векаI can compare her poetry to the greatest poems of the present century
её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего векаher poetry is counted among the best-known this century
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
железный векthe Iron Age (культурно-исторический период в развитии человечества; характеризуется изготовлением железных орудий)
жить в векахlive on (и т. п.)
жить в веках, в памятиlive (и т.п.)
задачи, которые ставит перед нами ядерный векchallenge of nuclear age
затерянный во мгле вековlost in the mists of time
знамение векаthe sign of time
и как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого векаboth as egotist and as patriot he bodies forth the age
и настоящие европейские парики 17 века были много корочеand wigs are larger than any 17th century European ever wore a wig (из статьи Питера Гринуэя о музыке к его фильму "контракт рисовальщика")
идти в уровень с векомkeep abreast with the times
императив XXI векаtwenty-first century imperative
индустриальный век принёс человеку множество выгодthe industrial age has brought innumerable advantages
испокон вековfrom time out of mind
испокон вековfrom time eternal
испокон векуfrom time immemorial
испокон векуtime out of mind
испокон векуfrom time out of mind
испокон векуfrom time eternal
история двадцатого векаthe history of the 20th century
итальянская опера стала широко распространена в конце 17 векаItalian opera became predominant at the end of the 17th century
итальянские произведения искусства 12 века12-th-century Italian work-of-art
каменный векthe Stone Age
каменный векlithic age
кино появилось в конце XIX векаthe cinema was born at the end of the 19 century
клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникалиthe Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one
конец 19 векаthe late 19th century
Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого векаthe King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century
края векthe rims of the eyelids
края векthe edges of the eyelids
курс представляет собой краткий обзор музыки XX векаthe course gave a brief out-line of twentieth-century music
мафусаилов век житьreach the age of Methuselah
медный векbrazen age
мезолит, средний каменный векthe Mesolithic (второй период каменного века; датируется примерно 8-3 тыс. до н. э.)
много чего перевидал он на своём векуhe has been around
много чего перевидал он на своём векуhe has seen quite a lot in his life
можно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатанияthe Middle Ages may be said to terminate with the invention of printing
море разрушает этот утёс уже много вековthe sea has been eating away at this cliff for centuries
моё пальто уже отслужило свой векmy overcoat has seen long service
музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му векуthis style of music is generally referred to the 18th century
мы ведём свой род с восемнадцатого векаmy family goes back to the 18th century
мышца векаpalpebral muscle
на веки вечныеforever
наш векthe age we live in
наш род берет начало в восемнадцатом векеmy family goes back to the 18th century
нижнее векоthe lower eyelid
но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходстваbut a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence
Оксфорд 19 века был малопривлекателенthe Oxford of 19 century was unsympathetic
он был частым гостем парижских литературных салонов XIX векаhe was often a guest at the literary salons of nineteenth-century
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостьюhe lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular
он много постранствовал на своём векуhe has done a lot of travelling in his life
он много странствовал на своём векуhe has done a lot of travelling in his life
он немало испытал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
он немало повидал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
он получил представление о том, что такое золотой векhe took the print of the golden age
он читает книги шестнадцатого века так же свободно, как мы читаем свои современныеhe reads the 16th century writings as currently as we read our own
она пользовалась тенями для век с блёсткамиshe was wearing glittery eye shadow
она устала, её веки смыкалисьshe was tired, her eyelids were beginning to droop
опередить свой векbe ahead one's time
оставаться в векахlive on (и т. п.)
оставаться в векахgo down
оставаться в веках, в памятиlive (и т.п.)
отживающий свой век общественный стройdying social order
отжить свой векgo out of use (об обычаях и т. п.)
отжить свой векhave had one's day (о людях)
отжить свой векhave seen one's day
отжить свой векgo out of fashion (о моде)
отложить что-либо на веки вечныеput something off till doomsday
отмечается покраснение векthe redding of eyelids is observed
отныне и во веки вековfrom now till doomsday
оттягивать векоtug at the eyelid
первое упоминание об этой болезни относится к шестому векуwe first heard of this disease in the sixth century
первоначальный вид замка в XVII веке, очевидно, был изменен в подражание классическому стилюthe original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century
первоначальный вид замка в семнадцатом веке, очевидно, был изменён в подражание классическому стилюthe original chateau appears to have been classicized in the seventeenth century
первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале векаthe early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century
пережить свой векoutlive one's century
перенести кого-либо в18 векtake someone back to the18th century
по-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ногиin the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straights
погружённые во мрак Средние векаthe Cimmerian night of the Middle Ages
покрасневшие векиred-rimmed eyes
прикрывать векиlet one's eyelids droop
примерно в середине векаtoward the middle of the century
припухшие векиswollen lids
провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцомthe seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish
происходить в восемнадцатом векеoccur in the eighteenth century
пронести через векаretain through the centuries
прославить в векахeternize
проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого векаtrace the history of English science through most of the XVIIth century
проследить историю семьи на протяжении трёх вековtrace a family back three hundred years
пятидесятые годы восемнадцатого векаthe eighteen fifties
разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века?has civilization advanced none from the fifth century?
развитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратурыas the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentation
разграбление Рима варварами произошло в векеthe sack of Rome by the Barbarians occurred in the 5th century
разомкнуть векиopen one's eyelids
рефлекторное смыкание векeyelid closure
с тяжёлыми векамиheavy-lidded
система трёх вековthree-age system
смотреть из-под прикрытых векlook from under the lowered eyelids
современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 векеmodern music has broken away from 18th century rules
сомкнуть векиclose one's eyelids
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купцаamong the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship
среднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого вековthe average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuries
стена вокруг сада была воздвигнута в 18 векеthe garden was walled in during the 18th century
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлоеhistory as well narrated as this can roll back the intervening centuries
стремительный векdriving age
суеверия ранних вековthe aberrational myths of early ages
считается, что дистилляцию придумали арабы в одиннадцатом векеthe discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the eleventh century AD
тени для векeye shadows
техника, достойная каменного векаtechnology reminiscent of the Stone Age
традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семейthe quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка"the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement
традиция установилась в XVIII векеthis custom has been carried down from the 18th century
требования векаthe demands of the age
третье векоnictitating membrane
Тёмные векаthe Dark Ages (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.; раннее Средневековье)
у него края век слипаются утромhis eyelids sticks together in the morning
управление риском в 21 векеrisk management in the 21st century
уходить корнями в глубь вековthrow back
флорентийские поэты XIV векаthe Florentine poets of the 14th century
хитозан – носитель лекарств 21 века: обзорchitosan, a drug carrier for the 21st century: a review
царство будущего векаKingdom come
цветистый, помпезный стиль прозы 18 векаthe flowery style of 18th century prose
церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век штормаthe opening ceremony coincided with the worst storm this century
шокьерский векthe Chokierian age
экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX векаthe economic policies which pulverised the economy during the 1980s
эта картина датируется XVIII векомthis picture dates from the 18th century
эта шляпка отжила свой векthis hat has served its time
эта шляпка отжила свой векthis hat has done its time
эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностьюthese fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time
эти традиции существуют в Англии с 17-го векаthe traditions have prevailed in Britain since the 17th century
это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два векаthis ring has come down in my family for two centuries
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаwork is assignable to 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаwork is assignable to a 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаthe work is assignable to a 12th century poet
это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII векаthe work is assignable to 12th century poet
это слово вошло в английский язык в XVIII векеthis word was naturalized in English in the 18th century
этот обычай восходит к двенадцатому векуthis custom has been traced back to the twelfth century
этот обычай восходит к первым векам христианстваthe practice remounts to the first ages of Christianity
я получил представление о том, что такое золотой векI took the print of the golden age
ячмень на векеsty