Russian | English |
ах, ну, в таком случае | ah, well, in that case |
в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. |
в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше | when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first |
в таких случаях положено радоваться | it is fit that we should rejoice |
в таком случае | if so |
в таком случае | even so |
в таком случае | under the circumstances |
в таком случае | in the circumstances |
в таком случае | in that event |
в таком случае, его следует уволить | he ought to be dismissed at that rate |
в таком случае изомеру можно приписать цис-конфигурацию | the isomer can then be assigned a cis-configuration |
в таком случае это дойдёт просто до абсурда | this would be running into a very absurd extreme |
возможно, это единичный такой случай в истории человечества | this is perhaps a singular instance in the history of mankind |
иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather |
мне прочитали обычную в таких случаях лекцию по вопросам воспитания детей | I was given this usual talk on bringing up children subject |
обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики | the familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics |
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
такой удачный случай бывает лишь раз в жизни | it is the chance of a lifetime |