DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в степень | all forms | in specified order only
RussianEnglish
аргумент был в одинаковой степени силен и убедителенthe argument was both powerful and plausible
в большей или меньшей степениin a greater or lesser degree
в большой степениimmensely
в большой степениin a good measure
в большой степениsubstantially
в большой степениin a large measure
в большой степениexceptionally
в большой степениvastly
в высокой степениhighly
в высшей степениhell and gone
в высшей степениto a proverb (в отрицательном смысле)
в высшей степениthe utmost
в высшей степениhigh heaven
в высшей степениthe nine
в высшей степениeminently
в высшей степениproverb (в отрицательном смысле)
в высшей степениthe nines
в высшей степениto a high degree
в высшей степениto the utmost
в высшей степениthe full
в высшей степениfull
в высшей степени достойное семействоeminently respectable family
в высшей степени достойное семействоan eminently respectable family
в высшей степени почтенное семействоeminently respectable family
в высшей степени почтенное семействоan eminently respectable family
в высшей степени универсальный методmethod of great generality
в высшей степени универсальный методa method of great generality
в высшей степени эгоистичная колониальная политикаthe narrowly selfish colonial policy
в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степениthey introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree
в значительной степениin a great measure
в значительной степениsubstantially
в значительной степениdegree
в значительной степениvery
в значительной степениin large part
в значительной степениin a large measure
в значительной степениnotedly
в какой степени?what extent?
в какой степени это его интересует?what degree is he interested?
в максимально возможной для них степениtheir greatest height
в минус шестой степениthe minus 6th power
в минус шестой степениthe inverse 6th power
в наивысшей степениextremely
в наивысшей степениthe highest degree
в недостаточной степениinsufficiently
в незначительной степениin parvo
в некоторой степениin a sort
в какой-либо степениanywise
S в степени 5S5 (the surface of a sphere in a six-dimensional space; поверхность сферы в шестимерном пространстве)
в такой же степениquite as much
в такой степениso much
в такой степени, чтоinsofar as
в той же степениas well
в энной степениthe n'th degree
в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного кустаthe cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush
возведение в степеньraising to power
возведение в степеньpowering
возвести 72 в квадратную степеньfind the square of 72
возводить в степеньraise to some power
возводить в степеньraise to the power of
возводить в третью степеньraise to the third power
всё в большей степениan increasing degree
всё в большей степениincreasingly
всё в большей степениincreasing degree
вырожденный в высокой степениhighly degenerate
до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
его книга преуменьшает в некоторой степени американское влияние на канадский английскийhis book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English
его недовольство правительством вызвано в значительной степени его неоправданной экономностьюhis discontent with the Government is caused much by cheeseparing
его усилия в значительной степени пропали даромhis efforts were in large measure wasted
её комментарии были в высшей степени неуместнымиher comments were extremely ill-timed
жив я или умер, вам это в высшей степени безразличноI might be dead for all you care
земли лишь в малой степени пригодные для возделыванияland only marginally suitable for cultivation (see also marginal lands)
земли, степень эродированности которых приемлема для участия в программе восстановительной консервации эродированных земельeligible lands (США)
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языкаa knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own
... значение ... , умноженное на 10 в целой положительной степениdecimal multiple of
изобретение в огромной степени экономит затрачиваемый трудthe invention is a great labour-saver
имеется приблизительно 10 в 12-й степени нейронов в мозге человекаthere are 10 12 neurons in a human brain
ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителеthe ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent
коллектив церковной школы был в большей степени заметен, чем на каком-либо из прежних конгрессовthe Broad Church school was more in evidence than at any previous Congress
коммерческая деятельность в Голландии в значительной степени зависит от общественного спросаthe commerce of Holland greatly depends on the current interest
Людовик XIV был в большой степени ответственен за ужасы революцииLouis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the Revolution
мне в высшей степени наплеватьI couldn't care less
мне на это в высшей степени наплевать!what the hell do I care?
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не веритсяyou may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true
на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культаablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship
не на все можно в равной степени полагатьсяall things are not equally dependable
не на всех людей можно в равной степени полагатьсяall men are not equally dependable
некоторые ароматические диамины с высокой степенью замещения в кольце, такие как диэтилтолуолдиаминыcertain highly ring-substituted aromatic diamines such as diethyltoluenediamines
ни в малейшей степени не пострадать отbe nothing the worse for something (чего-либо)
suff. образует прилагательные со значением: обладающий каким-либо признаком в большой степени-acious (mendacious лживый; ложный; voracious прожорливый; жадный)
обязанности по обеспечению источников существования всё в большей степени стали переходить к женщинамthe responsibility for breadwinning has devolved increasingly upon women
он был в высшей степени самоуверенhe was supremely confident
он был в высшей степени уверенhe was supremely confident
он был в высшей степени честным человекомhe got high marks for honesty
он был сама жадность в превосходной степениhe was the superlative degree of avarice
он в какой-то степени мог осветить ситуациюhe was able to throw some light on the situation
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегахhis statements were very derogatory towards his colleagues
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегахhis statements were very derogatory of his colleagues
он ни в малейшей степени не заинтересованhe is not in the slightest degree interested
он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наукhe maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степениhe gave the usual treat for the degree of doctor
он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологииhe gave the usual treat for the degree of doctor in divinity
они приняли его в высшей степени радушноthey received him most hospitably
определение степени пастеризации молока по снижению в нём активности щелочной фосфатазыphosphatase test (фосфатазный тест)
поддерживать вооружённые силы в высокой степени готовностиmaintain the armed forces at a high readiness posture
получить учёную степень в Оксфордском университетеtake a degree at Oxford
прилагательное в превосходной степениadjective in the superlative
программа ядерной безопасности и степень готовности в Японииnuclear emergency plan and preparedness in Japan
пылезадерживающая способность фильтра в процентах, находимая по степени его почернения при испытании в эксплуатационных условияхatmospheric dust spot efficiency
пылезадерживающая способность фильтра в процентах находимая по степени его почернения при испытании в эксплуатационных условияхatmospheric dust spot efficiency
разлагать что-либо в ряд по степеням xexpress something as power series in powers of x
разлагать что-либо в ряд по степеням xdevelop something as series in powers of x
разлагать в ряд по степеням хexpand in a power series of x
разлагать в ряд по степеням хexpress as a power series in x
разлагать в ряд по степеням хdevelop as a series in powers of x
размножение животных сдерживается только потребностью в пище и степенью агрессивности видовthe multiplication of animals is checked only by want of food, and by the hostility of races
располагать в порядке возрастания степенейarrange according to ascending powers
располагать что-либо в порядке убывания степенейarrange something according to descending powers
результат был в высшей степени драматическимthe effect was dramatic in the extreme
результат матча был в высшей степени приятнымthe result of the match was highly satisfactory
решение было для него в высшей степени неожиданнымthe decision was a crusher on him
степени свободы в солнечной электростанцииdegrees of freedom in solar plant (термодинамические)
степень водо- или паропроницаемости в пермахperm rating
степень жёсткости защемления опорного конца стержня, узла в определённом направленииdegree of direction fixity
степень насыщенности основаниями в процентахbase saturation percentage
степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлкахextent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements
степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках; степень подверженности данного объекта снежным заносамextent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements
стиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинированthe prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicated (W. Raleigh)
стоимость расчёта в пересчёте на одну степень свободыcost per dof
существующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных гражданthe existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthy
температура во внешних и внутренних слоях в значительной степени выровняласьthe temperature in the outer and inner layers had equalized to a great extent
улучшение сходимости путём возведения в степеньconvergence acceleration by powering
умноженный на десять в десятой степениtenth
хоть бы это было и в высшей степени вероятноif the strongest presumption in the world may have any place
число 10 в степени 33nonillion (в США и Франции)
экономика в высшей степени интернационализированаthe economy is highly internationalized
экономические преимущества от таких реформ были в значительной степени иллюзорнымиthe economic benefits of such reforms were largely illusory
эти книги в значительной степени совпадают по трактовкеthe treatment in these two books largely overlaps
это в значительной степени способствовало нашему успехуthis substantially contributed to our success
это изобретение в значительной степени экономит затраты трудаthe invention is a great labour-saver
это предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованнымsuch an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardous
этот город в наибольшей степени носит отпечаток средневековьяthis town bears most strongly the impress of the middle ages
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих странthat blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествиюI am thus particular in the relation of every incident