Russian | English |
быть в полном соответствии с | be in sympathy with something (чем-либо) |
быть в соответствии с | be in sympathy with something (чем-либо) |
быть в соответствии с законом | be convicted under the law |
быть в соответствии с замыслом | conform to the idea |
быть одетым в соответствии с погодой | be suitably dressed (и т. п.) |
быть одетым в соответствии с требованиями | be suitably dressed (и т. п.) |
в соответствии с | all of a piece (чем-либо) |
в соответствии с американским эталоном | American Standard Version |
в соответствии с законами страны | according to the laws of the country |
в соответствии с законом | as by law enacted |
в соответствии с канонической практикой, существовавшей до этого в Англии | according to the canonical practice theretofore observed in England |
в соответствии с нашим исходным допущением | accordantly to our basic assumption |
в соответствии с новыми правилами, пристёгиваться должен и водитель, и пассажиры | according to the new law, all drivers and passengers must buckle up |
в соответствии с номиналом | at par |
в соответствии с нормой | on principle |
в соответствии с основным направлением французской традиции | in the main stream of French tradition |
в соответствии с правилом | on principle |
в соответствии с привычкой | on principle |
в соответствии с принятой формой | regular |
в соответствии с протоколами изготовителя | accordantly with manufacturer's protocols |
в соответствии с соглашением | according to agreement |
в соответствии с содержанием | according to the tenor (документа) |
в соответствии с требованиями времени | in accordance with the necessities of the times |
в соответствии с указаниями | as directed |
в соответствии с установленным порядком | regular |
в соответствии с чем | whereby |
в соответствии с чем-либо | in compliance with |
в соответствии с чем-либо | along the lines |
в соответствии с этикетом | regular |
в соответствии с этим | thereunder |
волосы его были подстрижены коротко в соответствии с установленным для полицейских образцом | he had the short regulation haircut of a policeman |
выполнять в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика и т.п.) |
генохимия раздел адронной химии отображает изохимию в соответствии с более широкой геноматематикой с использованием представления о необратимых химических процессах таких как химические реакции между молекулами, допускающими изохимическое представление | genochemistry, which is the image of isochemistry under the broader genomathematics used for the representation of irreversible chemical processes such as chemical reactions among molecules admitting an isochemical representation |
гиперхимия раздел адронной химии отображает генохимию в соответствии с гиперматематикой с использованием представления о многозначных необратимых структурах и процессах как в живых клетках и больших биологических структурах между молекулами, представленными изохимией | hyperchemistry, which is the image of genochemistry under the hypermathematics used for the representation of multivalued irreversible structures and processes such as living cells and biological structures at large among molecules represented via isochemistry |
действовать в соответствии с | act upon something (чем-либо) |
действовать в соответствии с | act on something (чем-либо) |
действовать в соответствии с | act in accordance with |
действовать в соответствии с законом | act according to the law |
действовать в соответствии с запретом | comply with a ban |
действовать в соответствии с обстановкой | adapt oneself to circumstances |
действовать в соответствии с политическим курсом | comply with policy |
действовать в соответствии с правилами | go by the book |
действовать в соответствии с предписанием | follow directions |
действовать в соответствии с регламентом | act in accordance with the Regulations |
делать что-либо в соответствии с правилами | do in the line with regulations |
деньги следует тратить в соответствии с доходами | you should adjust your expenditure to your income |
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости) |
его привлекли к суду в соответствии с этим законом | he was prosecuted under the act |
жить в соответствии с планом | live up to a plan |
заставить действовать в соответствии с навязанным решением | force hand |
и в этом случае это находится в соответствии с экспериментом | again this is in accord with experiment |
издание газеты, журнала в нескольких вариантах в соответствии с заказом подписчиков | customized edition |
изменение в соответствии с новыми данными | update |
изменение в соответствии с новыми условиями | update |
изменить политику в соответствии с курсом | change policies along the lines |
изменить политику в соответствии с направлением | change policies along the lines |
изменять в соответствии с новыми условиями | update |
изменять планы в соответствии с новыми обстоятельствами | adapt plans to suit new circumstances |
изохимия раздел адронной химии отображает квантовую химию в соответствии с новой изоматематикой с использованием представления об обратимых химических структурах таких как молекулы с нелокальными, непотенциальными и нелинейными эффектами, обусловленными сильным перекрыванием волновых пакетов валентных электронов | isochemistry, which is the image of quantum chemistry under the new isomathematics used for the representation of reversible chemical structures such as molecules with nonlocal, nonpotential and nonlinear effects due to the deep overlapping of the wavepackets of valence electrons |
классифицировать птиц в соответствии с | group birds according to |
классифицировать растения в соответствии с | group plants according to |
классифицировать языки в соответствии с | group languages according to |
климатические изменения в соответствии с временем года | seasonal changes of climate |
космический корабль стартовал в 15.30 в соответствии с планом | the space ship blasted off at 15.30, according to the plan |
Космический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом | the space ship blasted off at 15. 30, according to plan |
культура, посевные площади которой ограничиваются в соответствии с правительственными программами | set-aside crop |
мальчик ведёт себя в соответствии с ожиданиями | the boy's behaviour conforms to the expected pattern |
мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения | we must set the cost against the advantages of the new invention |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
находиться в полном соответствии с | stand in one-to-one correspondence with |
находиться в соответствии с | fall into line |
находящийся в соответствии с соглашением | conventional |
находящийся в соответствии с установленным порядком | regular |
находящийся в соответствии с этикетом | regular |
номер скважины в соответствии с системой Американского нефтяного института | API well number |
нужно действовать в соответствии с обстановкой | one must adapt to circumstances |
он видоизменил свой политический имидж в соответствии с требованиями времени | he recast his political image to fit the times |
он видоизменил свой политический облик в соответствии с требованиями времени | he recast his political image to fit the times |
он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества | he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness |
они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" |
организованный в соответствии с современными требованиями | streamlined |
переделывать страну в соответствии с каким-либо курсом | remodel country along the lines |
полиция действует в соответствии с полученной информацией | the police are acting on information received |
после провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими | after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Ireland |
постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории | measure your speech by your listeners |
поступать в соответствии с желаниями | do thing (и т. п.) |
поступать в соответствии с интересами | do thing (и т. п.) |
поступать в соответствии с провозглашаемыми принципами | walk the talk |
поступать в соответствии с убеждениями | walk the talk |
поступать в соответствии с указаниями | implement a recommendation |
поступать в соответствии с указаниями | carry out a recommendation |
поступать в соответствии с указаниями | act on a recommendation |
поступающий в соответствии с рекомендациями | advised |
при выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии | on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authorities |
привести закон в соответствие с практикой | square the law with practice |
приводить что-либо в соответствие с | suit something to something (чем-либо) |
приводить в соответствие с | square to |
приводить что-либо в соответствие с | key something to something (чем-либо) |
приводить в соответствие с | bring into line with |
приводить план в соответствие с требованиями времени | update a plan |
приводить политику в соответствие с | bring policy into harmony (чем-либо) |
приводить свои теории в соответствие с фактами | square one's theories with ascertained facts |
продукт находится в полном соответствии с действующими рыночными стандартами | the product is entirely accordant to actual market standard |
проектировать что-либо в соответствии с техническими условиями | design to specifications |
производить в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика и т. п.) |
прокладывать борозды в соответствии с рельефом почвы | conform furrows to the slope of the land |
противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
работать в соответствии с курсом | work along the line |
рабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией | the men were given work according to their respective abilities |
рабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией | men were given work according to their respective abilities |
реконструировать страну в соответствии с каким-либо курсом | remodel country along the lines |
символ "а" ставится в соответствие с заданной величиной | the symbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity |
символ "а" ставится в соответствие с заданной величиной | symbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity |
система, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешно | the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful |
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешно | the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful |
совет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом | the council gave us permission to go ahead with our building plans |
совет дал нам санкцию продолжать строительство в соответствии с нашим планом | the council gave us permission to go forward with our building plan |
в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
уплатить пошлины в соответствии с декларацией | clear a bill |
уплатить пошлины в соответствии с таможенной декларацией | clear a bill |
Учёный совет проголосовал за то, чтобы разрешить преподавателям подавать заявки на замещение должности в соответствии с чётко установленными критериями | the Academic Senate voted to allow faculty members to apply for academic rank according to clearly established criteria |
центральные атомы определяются в соответствии с номенклатурой координационных соединений | the central atoms are defined according to the nomenclature of coordination compounds |
что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планами | whatever happens, we must push ahead with our plans |
я надеюсь, что данные по поступлениям и расходам придут в соответствие друг с другом | I hope that the figures for income and costs balance out |
я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями | along the lines just stated, I suggest we start the new project |
языки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством | languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationship |