Russian | English |
авиационное происшествие в связи с недолётом до взлётно-посадочной полосы | undershoot accident |
авиационное происшествие в связи с недолётом до взлётно-посадочной полосы | short-landing accident |
авиационное происшествие в связи с низким заходом на посадку | undershoot accident |
авиационное происшествие в связи с низким заходом на посадку | short-landing accident |
адвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей | the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnesses |
альтернирование связей по фазе и не в фазе | in-phase and out-of-phase bond alternations |
арестовать в связи с нарушением федерального законодательства | arrest federally |
арестовать в связи с нарушением федерального уголовного законодательства | arrest federally |
бинарные комбинационные и обертонные моды в области валентных колебаний связи C-H | binary combination and overtone modes in the C-H stretch region |
быть в связи с | have an affair with (someone – кем-либо) |
быть в тесной связи с | be closely connected with |
быть озабоченным в связи с каким-либо вопросом | be concerned about a question |
быть подавленным в связи с выдвижением | be dispirited over nomination |
быть удручённым в связи с выдвижением | be dispirited over nomination |
в Бразилии расходование Ni-Cd-батарей быстро выросло за последние 5 лет в связи с распространением сотовых телефонов и других электронных устройств | in Brazil, the consumption of Ni-Cd batteries grown quickly in the last 5 years, due to the dissemination of cellular telephones and other electronic devices |
в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом | in 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication |
в методе сильной связи используется параметризованный гамильтониан и короткодействующая пространственно зависимая потенциальная функция | tight-binding method uses a parametrized Hamiltonian and short-range spatially-dependent potential function |
в прошлом беспорядочность в сексуальных связях не получала такого широкого распространения как теперь | in the past promiscuity was not as rampant as it is today |
в связи с | relative to |
в связи с воздействием на здоровье | associated health effects |
в связи с нашим разговором | apropos of our talk |
в связи с переходом на метрическую систему единиц измерения | in view of the change-over to metric units of measurement |
в связи с работой мне придётся много путешествовать | that job would involve my traveling a great deal |
в связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос | over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken |
в связи с сокращением заказов компания должна была экономить | the company had to retrench because of falling orders |
в связи с чем-либо | in association with |
в таблице 5 даны значения нескольких характерных моментов связи | the values of several representative bond moments are given in Table 5 |
в то время как дианион порфирина имеет заметно локализованные двойные связи, соответствующие производные с металлами включают уже все пи-электроны в ароматическую систему | while the dianion has four essentially localized double bonds, the corresponding metal derivatives involve all the pi electrons in the aromatic system |
ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих | Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents |
вклады ковалентной и ионной связей в энергию металлических связей | contributions-covalent vs. ionic to the metallic bonding energy |
вклады связей в индекс Винера молекулярного графа | bond contributions to Wiener index of molecular graph |
внедрение в связи | insertion into bonds |
водородная связь в биологических структурах | hydrogen bonding in biological structures |
возмущение в системе управления с обратной связью | feedback control system disturbance |
все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына | all your neighbours share in your sorrow at the loss of your son |
вступить в любовную связь с | have an affair with (someone – кем-либо) |
вступить в половую связь | go the limit |
вход в связь | netting (в данной сети) |
входить в связь без поиска и подстройки | work a preset frequency |
входить в связь без поиска и подстройки | work a preset station |
входить в связь без поиска и подстройки | select a preset station |
входить в связь без поиска и подстройки | select a preset frequency |
входить в связь с | establish communication with |
входить в связь с | establish communication with |
входить в связь с другим абонентом | establish communication with the wanted party |
входить в связь с другим абонентом | contact the wanted party |
вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет | you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't |
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
динамическая и электрооптическая неэквивалентность связей N-H в аминогруппе | dynamic and electrooptical non-equivalency of amino group N-H bonds |
документальные книги часто пишутся в связи с разработкой какой-либо научной темы | non-fiction books are often spin-offs of some academic employment |
досадовать в связи с тем, что | be annoyed to find out that |
её привлекли для работы в отделе по связям с общественностью | she was engaged to work in public relations |
её связи создали ей известное положение в этом кругу | her connections gave her status in the set |
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату | the strike originated in the demands of higher wages |
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату | strike originated in the demands of higher wages |
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату | strike originated in demands of higher wages |
зависящее от частоты время релаксации колебательной заселённости мод валентных колебаний связи OH в жидкой воде | frequency-dependent vibrational population relaxation time of the OH stretching mode in liquid water |
заводить полезные связи в обществе | make useful social contacts |
замирание коротковолновых сигналов в связи с поглощением в слое D ионосферы | Dellinger fade-out |
иерархическая самосборка хиральных сеток в воде за счёт водородных связей: восстановление надмолекулярных мембран | hierarchical self-assembly of chiral complementary hydrogen-bond networks in water: reconstitution of supramolecular membranes |
инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания | the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one |
индукционный эффект в полярной связи | induction effect in polar bonds |
интегральные коэффициенты поглощения валентных колебаний связи C=C в ИК-спектрах | the integrated extinction coefficients of the C=C stretching modes in IR spectra |
интегральные коэффициенты поглощения валентных колебаний связи C=C в ИК-спектрах | integrated extinction coefficients of the C=C stretching modes in IR spectra |
интегральные коэффициенты экстинкции валентных колебаний связи в ИК-спектрах | the integrated extinction coefficients of the C=C stretching modes in IR spectra |
интегральные коэффициенты экстинкции валентных колебаний связи в ИК-спектрах | integrated extinction coefficients of the C=C stretching modes in IR spectra |
испытывать беспокойство в связи с насилием | be uneasy about violence |
испытывать тревогу в связи с современным внешнеполитическим курсом правительства | be worried about the foreign policy currently pursued by the government |
классический вклад в одноэлектронную химическую связь | classical contribution to the one-electron chemical bond |
ковалентный вклад в ионную связь | covalent contribution to ionic bond |
комиссия рассмотрит данное соглашение и все вопросы, возникающие в связи с ним | the committee will examine the agreement and any problems arising therefrom |
комплементарные центры, участвующие в образовании связи | complementary binding sites |
коэффициент связи в процентах | coupling percentage |
линии связи доступны в течение всего времени суток | the lines are available round the clock |
line-of-sight link линия связи, работающая в пределах прямой видимости | LOS link |
логическое преобразование в целях минимизации связей алгоритма | minimization by Boolean functions |
логопериодическая антенная решётка для дальней связи в диапазоне 2-32 МГц | waria |
меры, принятые в связи с чрезвычайным положением | emergency measures |
метод молекулярной динамики в приближении сильной связи | TBMD method |
метод самосогласованного поля в приближении валентных связей | valence bond self-consistent field method |
моделирование квантовым методом молекулярной динамики в приближении сильной связи | tight-binding quantum molecular-dynamics simulations |
мы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сына | we all sympathize with the Brown family about the loss of their son |
напряжения в связях корпуса судна на тихой воде | still-water stresses |
напряжения в связях корпуса судна при постановке в док | docking stresses |
нарушение связи матрицы и волокна в композитном материале | disbond fiber-matrix |
находиться в связи | correlate with |
находиться в связи | live together |
находиться в связи | correlate to |
находящийся в причинной связи | connected |
находящийся в связи | connected |
находящийся в связи | coherent |
низкобарьерные водородные связи в катализируемых ферментами реакциях | low-barrier hydrogen bonds in enzyme-catalyzed reactions |
нуждаться в связях | lack contacts |
... обеспечивает бесподстроечное вхождение в связь | offers freedom from fine tuning |
образование в митохондриях и выход из них кислородных радикалов: сайты образования при состояниях 4 и 3, органная специфичность и связь со старением и длительностью жизни | mitochondrial oxygen radical generation and leak: Sites of production in states 4 and 3, organ specificity, and relation to aging and longevity |
обращаться в связи с | move for (чем-либо) |
он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына | he visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son |
она работает в области связей с общественностью уже более десяти лет | she has over 10 years' experience in PR |
определение положения двойных связей в боковой цепи | localization of side-chain double bonds |
отключение в связи с ограничением электропотребления | demand-limit tripping |
относительные интенсивности неэквивалентных связей CH в обертонных спектрах локальной моды | relative intensities of nonequivalent CH bonds in the local node overtone spectra |
передавать линию связи в эксплуатацию | open the communication circuit for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open the communication line for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open the line for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open the circuit for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open a the communication circuit for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open a the line for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open a the communication line for traffic |
передавать линию связи в эксплуатацию | open a the circuit for traffic |
переходить в следующий состав сената в связи с переизбранием | hold over |
периодические быстрые подвижки ледника, возникающие из-за нестационарности динамических связей в его теле без изменения общей массы льда | very rapid periodic advances of a glacier related to the unstationary dynamic bonds in its body and not accompanied by any changes in the total mass of ice |
подвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепи | the mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bonds |
поддерживать связь в условиях глушения | communicate through jamming |
поддерживать связь в условиях помех | communicate through jamming |
пойти в гору благодаря связям | ride on someone's coat-tails |
пойти в гору благодаря связям | climb on someone's coat-tails |
пойти в гору благодаря связям | hang on someone's coat-tails |
пособие в связи с родами | maternity aid |
пособие в связи с рождением ребёнка | maternity benefit |
пособие в связи с рождением ребёнка | maternity aid |
посылать в линию связи | transmit to a line |
посылать сигнал в линию связи | transmit to a communication line |
потенциал, полученный методом функционала плотности в приближении сильной связи | density-functional tight-binding potential |
правило устойчивости ядер в связи с чётностью числа нуклонов | odd-even rule of nuclear stability |
президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнением | the President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood |
применение детекторов с зарядовой связью и техники детектирования широких полос для получения спектральной характеристики неоднородного сигнала в спектроскопии четырёхволнового смешения | CCD broad-band detection technique for the spectral characterization of the inhomogeneous signal in 4-wave-mixing spectroscopy |
простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид | the simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide |
простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах,-это N-метилацетамид | simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide |
пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели | pull every string in order to attain one's end |
пустить в ход связи | pull strings |
пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры | pull strings to get someone nominated |
раскрепленный связями в двух взаимно перпендикулярных направлениях | braced in two mutually perpendicular directions |
решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry |
решёточная модель сольватации для неполярных молекул в жидкостях с водородными связями | lattice model for solvation of nonpolar molecules in hydrogen-bonded liquids |
сверхдлинные аксиальные связи Co-N в моделях кобинамида B12 | hyper-long axial Co-N bonds in cobinamide B12 models |
связи в верхах | coat-tails |
связь домена Scr гомолога 2 фосфолипазы C-гамма2 с BLNK является критической для передачи сигнала через В-клеточный рецептор для антигена | cutting edge: association of phospholipase C-gamma2 Src homology 2 domains with BLNK is critical for B cell antigen receptor signaling |
связь между оценками трендов в средней атмосфере и эффектами солнечной активности в вертикальной структуре стратосферного озона | coupling between middle atmosphere trend estimates and solar effects in ozone vertical structure |
связь между псевдовращением Яна-Теллера и заторможенным внутренним вращением в изолированной молекуле | coupling of a Jahn-Teller pseudorotation with a hindered internal rotation in an isolated molecule |
священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына | the priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son |
священник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына | the priest visited the family to condole with them on the loss of their son |
селективный разрыв связи в молекулах под действием интенсивного инфракрасного излучения | selective bond-breaking in molecules by intense infrared radiation |
сердиться в связи с тем, что | be annoyed to find out that |
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
смещение участков наледеобразования в связи с изменением климатических и гидрологических условий | displacement of the areas of aufeis-formation related to the changes of climatic and hydrological conditions |
смещение участков наледеобразования в связи с изменением климатических и гидрологических условий | migration of aufeis (displacement of the areas of aufeis-formation related to the changes of climatic and hydrological conditions |
состоять в тесной связи с | be closely connected with |
сохранение порядка связей в реакциях радикального замещения | conservation of bond order during radical substitution reactions |
стоять в тесной связи с | be closely connected with |
суммы валентностей связей в координационной химии | bond valence sums in coordination chemistry |
требовать льготы по налогу в связи с наличием иждивенцев | claim exemption for dependents |
трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянии | three-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state |
у него были какие-то связи в верхах | he enjoyed some sort of in with the higher-ups |
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос | he still has close ties to the town where he grew up |
функции Грина также могут быть использованы в связи с методом изображений | the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images for |
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдаты | the inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers |
центр, участвующий в образовании связи | binding site |
циклические структуры, в которых альтернируют либо валентные углы, либо длины связей | cyclic structures with bond angle, or bond length alternated geometry |
частоты рисунка поступают в канал связи | the picture frequencies are transmitted into the line |
частоты рисунка поступают в канал связи | picture frequencies are transmitted into the line |
частоты рисунка поступают в канал связи | picture frequencies are transmitted into line |
электростатический и неэлектростатический вклады в водородную связь | electrostatic and non-electrostatic contributions to hydrogen bonding |
эта формула правильна только в отношении двойных связей | the formula is correct as far as it shows double bonds |
это полезная связь между любителями и профессионалами в боксе | it is useful link between the amateurs and the professors of pugilism |