Russian | English |
в итоге | upon a balance |
в итоге | upon balance |
в итоге | on a balance |
в итоге каждое изделие проверяется 20 раз | all in all, the article undergoes 20 inspections |
в итоге он договорился до абсурда | this reduced him to asserting an absurdity |
в итоге он договорился до абсурда | this reduced him to assert an absurdity |
в конечном итоге | after all |
в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии | we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland |
в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting |
в суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги | there was pandemonium in court as the judge gave his summing up |
встать в итоге на свои места | dry straight |
деревня в конечном итоге была поглощена растущим городом | the village was eventually swallowed up by the expanding city |
доход, получаемые в итоге перераспределения национального дохода | post-transfer income |
доход, получаемый в итоге перераспределения национального дохода | post-transfer income |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit |
он немного медлителен, но в итоге он доводит дело до конца | he is a bit of a plodder, but he gets the job done in the end |
она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее | she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her |
подводить итог развитию в этой области | inventory the progress in this field |
равняться в итоге трём фунтам | mount up to the sum of &3 |
"салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября | Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October |
стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг друга | their emulation terminated in personal antipathy |
у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании | we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that |
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last |
эти десять книг подводят итог издательской деятельности в этом году | these ten books sum up this year's production |