Russian | English |
вдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижу | the thought washed over me that I might never see them again |
вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть | the thought washed over me that I might never see them again |
внезапно прийти в голову | burst onto |
внезапно прийти в голову | burst on |
ей в голову случайно пришла интересная мысль | he lit upon an interesting idea |
ей и в голову не пришло помочь мне | it never entered her head to help me |
ей пришла в голову мысль | idea came into her head |
ей пришла в голову мысль | an idea came into her head |
ей пришло в голову | it came into her head |
как вам это пришло в голову? | where did you fish that idea up? |
мне вдруг пришла в голову мысль | thought came suddenly to my head |
мне вдруг пришла в голову мысль | the thought came suddenly to my head |
мне вдруг пришло в голову, что | the thought truck me that |
мне и в голову не пришло упомянуть об этом | it did not occur to me to mention it |
мне пришла в голову идея | an idea has struck me |
мне пришла в голову мысль | thought came suddenly to me |
мне пришла в голову мысль | the thought came suddenly to me |
мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства | I've got onto a good idea for improving production |
мне тут пришла в голову шикарная мысль | a great idea just leaped to my mind |
мысль пришла мне в голову | the idea occurred to me |
он сказал первое, что ему пришло в голову | he said the first thing that came uppermost |
прийти в голову | come into mind |
прийти кому-либо в голову | come to someone's head |
прийти в голову | wash over |
прийти в голову | strike (someone – кому-либо) |
прийти в голову | occur to (someone – кому-либо) |
прийти в голову | come upon (кому-либо о мысли и т. п.) |
прийти в голову | enter one's mind |
сказать первое, что пришло ей в голову | speak out what came uppermost to her tongue |
скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявлений | the copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art" |
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову | such a thought would never occur to me |
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову | such a thought would never enter my head |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | such a plan as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | plan such as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | a plan such as he would never have thought of himself |
эта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией | the thought occurred to me as I was watching the procession |
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея | I sat up as an idea suddenly came to me |