Russian | English |
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания | the passage concerning my cousin was scored out of the will |
адвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей | the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnesses |
Акт о престолонаследии в Великобритании | Act of Settlement (1701 г.; Act of Union, (May 1, 1707), treaty that effected the union of England and Scotland under the name of Great Britain. The Act of Settlement was passed in England in 1701. Hence the translation into Russian is Закон о престолонаследии в Англии. tart) |
банк проявил несговорчивость в вопросе о займе | the bank was very sticky about the loan |
банк проявил несговорчивость в вопросе о займе | bank was very sticky about the loan |
безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью | papers, about inclosing a common upon his estate |
были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтов | Entries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds |
быть в ужасе при мысли о | be filled with horror at the thought of something (чем-либо) |
быть вовлечённым в спор о | engage in a controversy over something (чем-либо) |
быть кратко проинформированным о встрече в верхах | be briefed on the summit |
в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться | in America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about |
в газетах не было ни слова о происшествии | there was no word of the incident in the newspapers |
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованно | in private company though he never forgot his rank, he could unbend |
в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войне | his book contains several references to the Civil War |
в её сердце живёт память о её покойном муже | the memory of her dead husband is enshrined in her heart |
в её сердце живёт память о покойном муже | the memory of her dead husband is enshrined in her heart |
в книге говорится о том же | the law speaks to the same effect |
в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону | the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone |
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
в Мемфисском университете декан издал приказ о том, что студенты, задержанные за пробежки нагишом в общественных местах, будут отчислены | at Memphis State University, the dean issued a warning that students caught "streaking" would be suspended |
в меня вбили некоторое представление о древнегреческом языке | I had a little Greek caned into me |
в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин | I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen |
в настоящее время он обдумывает предложение от агента из Мидлендса о переходе в профессиональный бокс | he is currently thinking over an offer from Midlands promoter to turn pro in the boxing game |
в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any |
в очерке рассказывается о поэзии | this essay treats of the progress of poetry |
в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки | this essay treats of the progress of medical science |
в память о | to the memory of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИД | in memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death |
в парке сидели старики и говорили о погоде | Old men were sitting in the park, conversing about the weather |
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается | Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch |
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забыли | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement |
в пьесе говорилось о моральном падении честного человека | the play was about the fall of an honest man |
в рассказе рассказывается о | the story tells us about something (чём-либо) |
в романе речь идёт о трёх солдатах | the novel concerns three soldiers |
в своей автобиографии она ни словом не обмолвилась о своих родителях | in her autobiography she never referred to her parents |
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фее | the story concerns a good girl and a wicked fairy |
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фее | story concerns a good girl and a wicked fairy |
в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology |
в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком | that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by |
в фильме рассказывается о | the film tells us about something (чём-либо) |
в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен | this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints |
ввести кого-либо в курс дела о | put someone wise to something (чём-либо) |
вести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказание | to plea-bargain |
возвестить о наступлении новой эры в искусстве | herald a new era in art |
волны высотой в 15 футов бились о корпус судна | fifteen-foot seas battered against her hull |
вот проносятся в моей памяти воспоминания о былом | so runs this once-upon-a-time in my memory |
вручить кому-либо повестку о явке в суд | serve a subpoena on (someone) |
все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глаза | telling you about his other women was just a smokescreen |
встретить в книге упоминание о нем | meet a mention of him in a book |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in a controversy against someone on something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in a controversy with someone about something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in controversy with someone on something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in controversy with someone about something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in controversy against someone on something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in controversy against someone about something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in a controversy with someone on something (чем-либо) |
вступать в полемику с кем-либо о | engage in a controversy against someone about something (чем-либо) |
вступил в силу договор о прекращении огня | the cease-fire has gone into effect |
вступить в переговоры с кем-либо о | enter into negotiations with someone for something (чем-либо) |
вся улица знала о происшествии | the whole street knew about the accident |
вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились? | are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? |
вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улица | before you know where you are, your confidences will be retailed to half the street |
выделение тепла вследствие трения льда о ложе и внутреннего трения в леднике | heat released due to the friction between the ice and the glacier bed or internal friction in a glacier |
выступать в качестве посредника с предложением о прекращении огня | broker cease-fire offer |
генохимия раздел адронной химии отображает изохимию в соответствии с более широкой геноматематикой с использованием представления о необратимых химических процессах таких как химические реакции между молекулами, допускающими изохимическое представление | genochemistry, which is the image of isochemistry under the broader genomathematics used for the representation of irreversible chemical processes such as chemical reactions among molecules admitting an isochemical representation |
гиперхимия раздел адронной химии отображает генохимию в соответствии с гиперматематикой с использованием представления о многозначных необратимых структурах и процессах как в живых клетках и больших биологических структурах между молекулами, представленными изохимией | hyperchemistry, which is the image of genochemistry under the hypermathematics used for the representation of multivalued irreversible structures and processes such as living cells and biological structures at large among molecules represented via isochemistry |
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышит | talk at |
говорить о чём-либо в подробностях | hammer out |
давать в прессу материал о встрече | cover meeting |
давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал барабанным боем о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал барабанным боем о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал звуком трубы о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал звуком трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал о готовности вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал о готовности вступить в переговоры | beat a parley |
данные о состоянии инструмента, получаемые в процессе обработка | real-time tool data |
данные о способности оптических отбеливателей, применяемых в новейших моющих средствах, вызывать мутации у дрожжей | evidence that optical brighteners used in modern detergents caused mutations in yeast |
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно | the two things which he most desired could not be possessed together |
две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters |
две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters |
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану | the janitor had failed to call the fire department |
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану | janitor had failed to call the fire department |
делать официальное заявление в суде о признании или непризнании вины | make a plea |
диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля | diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model |
директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения | the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon |
договариваться о неучастии в голосовании | pair with (о двух членах противостоящих партий) |
договариваться о преимуществе в обмен на | barter the edge (что-либо) |
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в трёх средах | limited test ban treaty (в атмосфере, в космическом пространстве и под водой) |
договор о прекращении огня вступил в силу | the cease-fire has gone into effect |
документы о принятии в гражданство | naturalization papers |
его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья | he did not have the look of a man who was thinking |
его заявление о переводе в другой отдел было удовлетворено | his application for a change of department was acceded to |
его идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | his ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
его слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе | his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press |
его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох | his announcement that he intended to retire took us all by surprise |
ей нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд | she must see a lawyer about filing my suit |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше | if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off |
ещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрах | at a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters |
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным | her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true |
её мечты о кругосветке в одиночку – просто химера | her dream of sailing around the world alone is just a chimera |
её мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазии | her dream of sailing around the world alone is just a chimera |
журналист давал материалы о партийном съезде в местную газету | the reporter covered the convention for the local newspaper |
журналист давал материалы о съезде в местную газету | the reporter covered the convention for the local newspaper |
задача может быть переформулирована в виде задачи о нахождении неотрицательных величин | the problem may be restated as that of finding nonnegative quantities |
задача о частице в потенциальном ящике | square-well problem |
задача о частице в прямоугольной потенциальной яме | square-well problem |
заключать в себе информацию о | embody information on |
Закон о борьбе с шумами в населённых пунктах | Quiet Communities Act (США, 1978) |
Закон о вмешательстве в открытом море | Intervention on the High Seas Act (при разливах нефти, США, 1974) |
Закон о захоронении отходов в океане | Ocean Dumping Act (США) |
закон "О защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств" от 1989 г. | the Whistleblower Protection Act of 1989 |
Закон о контроле над радиацией в интересах здравоохранения и безопасности | Radiation Control for Health and Safety Act (США, 1968) |
Закон о контроле над радиацией в области здравоохранения и безопасности | Radiation Control for Health and Safety Act (США) |
Закон о национальной политике в области охраны окружающей среды | National Environmental Policy Act (США) |
Закон о политике в области обращения с ядерными отходами | Nuclear Waste Policy Act (США) |
закон о помощи сельскому хозяйству в случае бедствия | Emergency Agricultural Act (США) |
Закон о поправках к политике в области обращения с низкоактивными отходами | Low-Level Radioactive Waste Policy Amendments Act (США) |
Закон о природоохранных мероприятиях в прибрежной зоне | Coastal Zone Management Act (США, 1972) |
Закон о реорганизации в области энергетики | Energy Reorganization Act (США) |
закон о снижении налогов вступает в силу с первого января | the tax cut will be put into effect on January 1st |
законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента | right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance |
законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента | a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance |
занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах | take a definite stand on the question of civil rights |
запись о содержании книги в каталожном или библиографическом описании | contents note (как правило в виде оглавления) |
заявить на таможне о наличии в багаже вина | declare wine |
заявить на таможне о наличии в багаже денег | declare money |
заявить на таможне о наличии в багаже табака | declare tobacco |
заявить о своём участии в состязании | throw one's hat into the ring |
заявление о регистрации в качестве сопользователя товарного знака | application to register as concurrent user of a trade mark |
заявлять о желании вступить в члены | apply for membership (организации) |
и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations |
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help |
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержки | the idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter) |
из художественной литературы я получаю представление о жизни в то время | out of the fictitious book I get the expression of the life of the time |
известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба | the news of her son's accident came to her like a bolt from the blue |
издать приказ о явке в суд | issue summons |
интересно, что информация о происшедшем не попала в газеты | it's interesting that the incident was not reported in the newspapers |
иск о возмещении ущерба, возникшего в результате гражданского правонарушения | suing in tort |
исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
их представитель провёл разъяснительную беседу о проделанной в зоопарке работе | their representative gave an enlightening talk on the work done at the animal park |
капитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
капитан подал в штаб рапорт о переводе на другое место службы | the captain applied to headquarters for a transfer |
келоиды у чёрных южноафриканцев сельской местности. Ч. 1. общий обзор и гипотезы о роли эссенциальных жирных кислот в образовании и предотвращении келоида | keloids in rural black South Africans. Pt 1. general overview and essential fatty acid and hypotheses for keloid formation and prevention |
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном" | when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot |
колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | the Monument |
командир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций | the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces |
for smb., smth. / красноречиво свидетельствовать о чём-либо в пользу | speak volumes about (кого-либо, чего-либо) |
мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок | mother's always on at me to keep my room tidy |
Марк Винстон получил широкую известность и признание в научных кругах за свои исследования о пчёлах | Mark Winston is well known and respected in academic circles for his study of bees |
меня бросает в дрожь при мысли о пожаре в этом здании | I shudder at the thought of fire in this building |
меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming |
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил | I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting |
мнения по вопросу о тарифах в парламенте разделились | the House split on the question of tariffs |
мнения по вопросу о тарифах в парламенте разделились | the house split on the question of tariff |
многие женщины ведут ожесточённую борьбу за улучшения в области законодательства о равенстве полов | many women are crusading for improvements in the sexual equality laws' |
многие женщины принимают участие в кампании по усовершенствованию закона о равенстве полов | many women are campaigning for improvements in the sexual equality laws |
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
моё заявление о назначении стипендии было опять переслано в университет | I've had my application for a grant referred back to the University |
мужчины вступили в жаркий спор о политике | the men had a hot argument about politics |
мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме | we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm |
мы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже | we shall never get six of us in the car, leave alone the bags |
мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны | we know nothing about him save that he was in the army during the war |
мы охотно говорим о тех, кто значительно преуспел в жизни | we speak with the cheerfulness of those who are appreciably succeeding |
мы получили извещение о том, что товар будет доставлен в следующий вторник | we received advice of delivery next Tuesday |
мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
мысль о поездке в горы | the idea of going into the mountains |
мысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила его | the idea of Toni being in danger distresses him enormously |
наблюдение и накопление данных о выбросах в атмосферу | emission monitoring |
нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу | we must make sure to place the children in the right school |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
наука о природных объектах и процессах, происходящих в криосфере | scientific study of natural phenomena and processes occurring in the cryosphere |
наш разговор плавно перешёл в беседу о плане улучшения работы фирмы | our talk gradually rounded into a plan for improving the organization |
наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах | our ideas about right and wrong are exemplified in the laws |
не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу | don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. |
не говори о религии, пока у нас в гостях священник | I suggest that you keep off religion while the priest is here |
не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка | without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning child |
не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it |
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядке | do not distress yourself about the child, he is safe |
неверие в возможность получить достоверную информацию о существовании бога | agnosticism |
новость о твоём приезде вряд ли вызвала ажиотаж в этих ежедневных нищих газетёнках | the news of your return has caused hardly a ripple in the daily bladders |
о взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранах | on the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranes |
о книге в бумажной обложке с утолщенным корешком | nailhead (похожей в профиль на шляпку гвоздя) |
о нём самые благоприятные отзывы в печати | he has a good press |
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline |
о роли ограничения питания в борьбе со старением | towards an understanding of the anti-ageing mechanism of dietary restriction |
о руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности | the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility |
о руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности | the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility |
о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке | judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label |
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property |
объявить о встрече в верхах | announce the summit |
объявить о намерении не работать в определённый день | book off (обыкн. из-за разногласий c администрацией) |
объявить о неприбытии в срок судна | post a ship as overdue |
объявление о предстоящем поступлении книги в продажу | advance notice |
объявление о розыске в аресте беглого преступника | hue and cry |
объявлять о решении вступить в брак | announce a marriage |
о-в Шеппи | Isle of Sheppey |
о-в Шеппи | the Isle of Sheppey |
оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имущества | alienation clause |
однажды я получил наставления о том, что такое вера в Бога | I was once upon a time catechized into the belief of a God |
он был в неизвестности о происшедшем | he was unaware of the event |
он был в полном восторге, когда узнал о вашем успехе | he was absolutely exalted when he learned of your success |
он в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
он восторженно вспоминал о своей поездке в Италию | he had a rave about his trip to Italy |
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах | his statements were very derogatory towards his colleagues |
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах | his statements were very derogatory of his colleagues |
он даст объявление в "Таймс" о продаже своего дома | he shall advertise his house for sale in the Times |
он заявил в полицию о пропаже бумажника | he was notified the loss of his wallet to the police |
он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают | he used to have a good name, but it has been breathed on recently |
он мог забыть о своих проблемах только погрузившись в работу | only by riveting his attention on his work could he forget his worries |
он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался жив | he did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive |
он ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась | he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bag |
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтов | he has discovered that &17m of funds could not be accounted for |
он подумывает о поездке в Канаду | he is considering going to Canada |
он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
он получил предупреждение с угрозой о том, чтобы он не занимался своей деятельностью в этом городе | he received a warning not to ply his trade in the town |
он просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа | he'll just give you an overview of what the job involves |
он пустился в длинные рассуждения о вреде наркотиков | he launched into a long speech about the danger of taking drugs |
он рассказал нам о своих приключениях в Африке | he told us about his adventures in Africa |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни | he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill |
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву | he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying |
он хранил этот билет как сувенир в память о своём путешествии | he kept the ticket as a souvenir of his trip |
он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле | he has leveled with the American people about his role in the affair |
она в общих чертах рассказала о предстоящей поездке за границу | she outlined her plans for a trip abroad |
она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been blah-blah-blahing all night long about me being not competent in some certain questions |
она весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions |
она видела белую линию пены в том месте, где волны разбивались о берег пляжа | she could see the line of white foam where the waves broke on the beach |
она заботилась о своём брате, пока он держал экзамены в университете | she nursed her brother through his university examinations |
она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души | she locked her memories of him away in her heart |
она запрятала воспоминания о нём глубоко в своём сердце | she locked her memories of him away in her heart |
она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондоне | she wrote to say she wanted to meet me in London |
она ответила на объявление о знакомстве, которое нашла в "Нью-Йорк тайме" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
она ответила на объявление о знакомстве, которое она нашла в "Нью-Йорк Таймс" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
она писала о своём сыне в пылких выражениях | she wrote of her son in such glowing terms |
она писала о своём сыне в таких пылких выражениях | she wrote of her son in such glowing terms |
она пришла в восторг от новости о своём успехе | she went into raptures at the news of her success |
она снялась в новом фильме о Джеймсе Бонде | she appears in the new Bond film |
она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять её | she learned that her current employer facebooked her before hiring her |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
они получили документы о принятии в гражданство | they received their naturalization papers |
от его доклада о происшествии меня бросило в дрожь | his report of the accident gave me the creeps |
отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности | part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden |
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры | his father expostulated with him about the evils of gambling |
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях | speak of someone, something in very flattering terms |
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях | speak of someone, something in very warm terms |
отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система | the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking point |
отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система | the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking point |
очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные | it's impossible to generalize about children's books, as they are all different |
память о его вине превратилась в застарелую боль | the memory of his faults had already fallen to be one of those old aches |
память о нём будет вечно жить в наших сердцах | his memory is embalmed in our hearts |
переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем | matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail |
плохие новости о матери повергли её в уныние | she was cast down by the bad news about her mother |
плохие новости о матери повергли Мери в уныние | Mary was cast down by the bad news about her mother |
по радио сообщили о прекращении подачи электроэнергии в пятидесяти домах | the radio news reported power outages affecting 50 homes |
по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересам | it appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность) |
поговаривают о том, что она уходит в отставку | there is talk of her resigning |
подавать в суд о возмещении убытков | sue for damage |
подавать заявление о вступлении в партию | apply for party membership |
подавать заявление о приёме в университет | apply for admission to the university |
подать в суд о возмещении убытков | sue for damage |
подать заявление о приёме в гражданство США | take out one's first papers |
подать заявление о приёме в члены клуба | apply for membership of the club |
подать на кого-либо в суд о возмещении убытков | sue someone for damages |
подать на кого-либо в суд о возмещении ущерба | sue someone for damages |
подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы | as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months |
пожалуйста, гасите ваши сигареты в пепельницах, а не о крышку стола | please stub out your cigarettes in the objects provided and not on the table top |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | immunities clauses |
положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление | privileges and immunities clause |
получение знаний в области наук о Земле | Earth literacy education |
получение, оптимизация и вольтамперометрические характеристики поли-о-фенилендиаминовой плёнки в качестве селективной к допамину полимерной мембраны | preparation, optimization, and voltammetric characteristics of polyo-phenylenediamine film as a dopamine-selective polymeric membrane |
поместить в печати сообщение о смерти | publish an obituary |
поместить в печати сообщение о смерти | print an obituary |
пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели | it's time to lay our differences by and work together for a shared purpose |
поставить кого-либо в известность о | let someone hear something (чем-либо) |
поставить кого-либо в известность о | let someone know something (чем-либо) |
поставить кого-либо в известность о | intimate something to (someone); чем-либо) |
потоки воды ударялись о скалы, разбиваясь в пену и мелкие брызги | torrents came tumbling from crag to crag, dashing into foam and spray |
приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу | service of attachment |
привести в исполнение судебное решение о конфискации имущества | execute forfeiture |
прийти в ужас при мысли о | be filled with horror at the thought of something (чем-либо) |
прийти к соглашению о проведении встречи в верхах | agree to the summit |
прийти к соглашению о проведении встречи в верхах | agree on the summit |
приказ о приведении в боевую готовность | stand-by order |
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста | impeach a president |
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичмента | impeach a president |
принять предложение о вступлении в должность | accept a nomination |
пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде | rough in one or two figures to give some idea of a finished drawing |
приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе | aghast at the very thought of going back to work |
проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах | the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned |
проверить в апелляционном порядке решение вопроса о праве нижестоящим судом | control a question of law |
прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
пуститься в разглагольствования о | burst into a declamation on something (чем-либо) |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
работать в режиме автоколебаний, напр. о мультивибраторе | run free, operate as, e. g., a free-to running multivibrator |
разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин | newspaper expose of discrimination of women |
распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни | warrant of execution |
расскажите нам о том, как вы были в Африке | tell us about your experiences in Africa |
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах | grisly tale of ghosts |
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах | a grisly tale of ghosts |
рассматривается вопрос о её включении в сборную Англии | she is being considered for inclusion in the England team |
рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Корею | when Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea |
ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date |
рекламные объявления о продаже домов часто вводят покупателей в заблуждение ложными описаниями | advertisements for houses for sale often lead buyers on with misleading descriptions |
речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушку | it is talked of placing me into asylum |
решение о забастовке остаётся в силе | the strike is still on |
решение о забастовке остаётся в силе | strike is still on |
самая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиям | theology has no falser idea than that of the impassibility of God |
самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О | the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O (первая) |
сделайте запись о вкладе в вашей сберегательной книжке | make an entry of your deposit in your bankbook |
сделать сообщение о своей поездке в Европу | give a talk on his trip to Europe |
сигарета дымилась в её пальцах, но она словно позабыла о ней | the cigarette smoked unheeded in her fingers |
сигнал тревожной сигнализации о перерыве в передаче вещательной программы | program failure alarm |
сказать человеку в глаза, что о нём думаешь | tell a person outright what one thinks of him |
скоро о дискуссии заговорили в прессе | the dispute soon surfaced in the press |
словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании | the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education |
сообщать в полицию о преступлении | notify a crime to the police |
сообщение о поражении повергло их всех в уныние | the news of defeat filled them all with gloom |
сообщение о поражении повергло их всех в уныние | news of defeat filled them all with gloom |
сообщения в газетах о голодающих детях ужаснули меня | the news-paper reports of starving children appalled me |
сообщить в полицию о | advise the police about something (чем-либо) |
составление каталогов ледников, в которых приводятся систематические сведения о положении, размерах, типах и некоторых чертах режима ледников, сгруппированных по речным бассейнам | compiling of glacier inventories, containing systematic information on location, dimensions, types and some regime characteristics of glaciers grouped in river basins |
ставить кого-либо в известность о | let someone know something (чем-либо) |
ставить кого-либо в известность о | let someone hear something (чем-либо) |
старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени" | the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days |
стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика | the solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute |
судебный приказ о доставке осуждённого в суд для объявления ему приговора | ad audiendum judicium |
теорема о нижней границе в теории пластичности | lower bound theorem of plasticity |
теорема о нижней оценке в теории пластичности | lower bound theorem of plasticity |
Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать | he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. |
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут | the passage of the will concerning my cousin was scored out |
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал | in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen |
уведомление о неисправности в начальный период эксплуатации | initial trouble report (ITR) |
уведомление о штрафе за стоянку в неположенном месте | parking ticket |
укладка структуры белков в мембране: размышления о природе микросреды в бислое | protein folding in membranes: pondering the nature of the bilayer milieu |
участвовать в споре против кого-либо о | engage in a controversy against someone on something (чем-либо) |
участвовать в споре с кем-л, о | engage in a controversy with someone on something (чем-либо) |
ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
хранить в сердце память о прошлом | treasure up in one's heart the recollection of former days |
хранить в сердце память о прошлых днях | treasure up in one's heart the recollection of former days |
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches |
эти страны вступили в договор о нераспространении ядерного оружия | the countries entered into the agreement on nonproliferation of nuclear weapons |
это заявление говорило о его невежестве в данной области | this statement was a betrayal of his ignorance on the subject |
этот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти | this writer, unlike most others, does not care about death |
я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
я был в полном недоумении, узнав о его решении | it perplexed me to learn of his decision |
я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьяне | I thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide |
я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи | I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans |
я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans |
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all |
я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать | I'll report you to the police if you don't stop annoying me |