Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Danish
English
French
German
Japanese
Spanish
Turkish
Terms
for subject
Makarov
containing
быть не в состоянии
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
быть не в состоянии
бороться с собой
act under compulsion
быть не в состоянии
ввернуть словечко
be unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии
вставить слово
be unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии
вымолвить слово
have a bone in the throat
быть не в состоянии
далее выполнять
outlive
one's
capacity
(работу и т. п.)
быть не в состоянии
далее выполнять работу
outlive
one's
capacity
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in the leg
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in leg
(и т. п.)
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in arm
(и т. п.)
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in
one's
leg
(и т.п.)
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in
one's
arm
(и т.п.)
быть не в состоянии
двинуться с места
have a bone in the arm
быть не в состоянии
заставить себя выслушать
be unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии
идти дальше
have a bone in
one's
leg
быть не в состоянии
идти дальше
have a bone in the leg
быть не в состоянии
идти дальше
have a bone in
one's
arm
быть не в состоянии
обходиться без помощи медсестры
feel very dependent on the nurse
быть не в состоянии
отделаться от
be stuck with
something
(чего-либо)
быть не в состоянии
плакать
be beyond tears
быть не в состоянии
подняться
have a bone in the leg
быть не в состоянии
подняться
have a bone in
one's
leg
быть не в состоянии
подняться
have a bone in
one's
arm
быть не в состоянии
разобраться в
not be able to make head or tail of
something
(чем-либо)
быть не в состоянии
сдержать свой гнев
be no longer master of
one's
indignation
быть не в состоянии
сдержать своё возмущение
be no longer master of
one's
indignation
быть не в состоянии
сдержать смех
fall about
быть не в состоянии
сказать ни слова
have a bone in
one's
throat
быть не в состоянии
удержать
be unable to maintain
быть не в состоянии
шевельнуть пальцем
have a bone in
one's
leg
(и т.п.)
быть не в состоянии
шевельнуть пальцем
have a bone in arm
(и т. п.)
быть не в состоянии
шевельнуть пальцем
have a bone in leg
(и т. п.)
быть не в состоянии
шевельнуть пальцем
have a bone in
one's
arm
(и т.п.)
быть не в состоянии
шевельнуть пальцем
have a bone in the leg
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии
until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo
(в состоянии неопределённости)
не быть в состоянии
fail
не быть в состоянии оценить
be blind to
something
(что-либо)
не быть в состоянии принять решение
be in two minds
(когда речь идёт о практических делах)
не быть в состоянии сделать
fail to
(что-либо)
не быть в состоянии сделать
fail to do
(что-либо)
он
был не в состоянии
есть ничего, кроме хлеба с молоком
he could stomach nothing but bread and milk
он
был не в состоянии
скрыть уныния
he was unable to hide his despondency
он
был не в состоянии
удовлетворить наши требования
he was unable to meet our demands
он не был в состоянии пойти
he was unable to go
она
была не в состоянии
расплатиться
she could not afford to pay
рынок был не в лучшем состоянии, но снижение цен было незначительным
the market was weak, but declines were unimportant
так нервничать, что
быть не в состоянии
что-либо
делать
be too nervous to do
something
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
Get short URL