Russian | English |
быть в весёлом настроении | have one's tail up |
быть в весёлом настроении | keep one's tail up |
быть в весёлом настроении | be in good spirits |
быть в весёлом настроении | be in a merry mood |
быть в весёлом настроении | be in a festive mood |
быть в воинственном настроении | go on the warpath |
быть в воинственном настроении | be on the warpath |
быть в дурном настроении | have a fit of the sulks |
быть в дурном настроении | have the mumps |
быть в дурном настроении | be out of humour |
быть в дурном настроении | take pet |
быть в дурном настроении | take the pet |
быть в дурном настроении | have the sulks |
быть в дурном настроении | have got the rats |
быть в дурном настроении | be out of sorts |
быть в дурном настроении | be in low spirits |
быть в дурном настроении | be in a pet to take the pet |
быть в дурном настроении | be in a bad mood |
быть в дурном настроении | be in bad spirits |
быть в мрачном настроении | be in a dark humour |
быть в настроении | feel up to |
быть в настроении | be in mood |
быть в настроении делать | be in the vein for something (что-либо) |
быть в настроении что-либо сделать | feel like something |
быть в настроении что-либо сделать | feel like doing something |
быть в настроении что-либо сделать | be up for |
быть в плохом настроении | keep one's tail down |
быть в плохом настроении | be down |
быть в плохом настроении | be in a bad humour |
быть в плохом настроении | be in the doldrums |
быть в плохом настроении | have one's tail down |
быть в плохом настроении | have in the blues |
быть в плохом настроении | be in a pet |
быть в плохом настроении | be down in the mouth |
быть в подавленном настроении | keep one's tail down |
быть в подавленном настроении | have one's tail down |
быть в подавленном настроении | be off one's feed |
быть в праздничном настроении | be in a festive mood |
быть в приподнятом настроении | keep one's tail up |
быть в приподнятом настроении | be full of beans |
быть в приподнятом настроении | be in good spirits |
быть в приподнятом настроении | have one's tail up |
быть в приподнятом настроении | be in a festive mood |
быть в скверном настроении | be in the doldrums |
быть в скверном настроении | have the hip |
быть в хорошем настроении | be fit as a fiddle |
быть в хорошем настроении | be in a cheerful mood |
быть в хорошем настроении | be in high fig |
быть в хорошем настроении | be in good twig |
быть в хорошем настроении | be in a good humour |
быть в хорошем настроении | be in prime twig |
быть в хорошем настроении | keep one's tail up |
быть в хорошем настроении | be as fine as a fiddle |
быть не в настроении | be out of humour |
быть не в настроении | be out of temper |
быть не в настроении | feel despondent |
быть не в настроении | be in no temper for something |
быть не в настроении что-либо делать | be in no temper to do something |
быть не в настроении серьёзно разговаривать | be in no temper for a serious talk |
в течение всего собрания он был в очень воинственном настроении | he was in a very truculent mood throughout the meeting |
если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве | when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county |
он был в подавленном настроении | he felt depressed |
он был в подавленном настроении и решил напиться | he was depressed and decided to cop a head |
он был в прекрасном настроении после завтрака | he was in great form after his breakfast |
он был не в настроении слушать | he was in no humour to listen |
он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался | he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling |
он не видел, чтобы она когда-либо была не в настроении | he never saw her out of temper |
он сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги | he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong side |
он уехал домой и два дня был в дурном настроении | he went home and sulked for two days |
она была в приподнятом настроении на званом обеде | she was in great form at the dinner party |
просто он был в плохом настроении | he was just in a sulk |
трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден | it's hard to be in a good temper when you're hungry |
шеф был целый день в приподнятом настроении | the boss has been in high spirits all day |