Russian | English |
битва была выиграна путём больших потерь | the battle was won at great sacrifice of life |
битва была выиграна путём больших потерь | battle was won at great sacrifice of life |
боксёрский ринг был окружен большой толпой зевак | the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseeds |
большая красная занавеска была подвязана золочёной верёвкой | the big red curtain was caught up with a golden rope |
большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшему | most of the audience seemed ill-disposed towards the speaker |
большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров | much of the land for the airport was expropriated from local farmers |
большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
больше всего он был оскорблён её замечаниями | he was most affronted by her comments |
больше не желающий быть глухим | anxious no longer to be dumb |
Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее | there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind |
большой бальный зал был набит так, что можно было задохнуться | the large ball room was crammed to suffocation |
большой бальный зал был переполнен так, что можно было задохнуться | the large ball room was crammed to suffocation |
большой колокол на церкви Святого Павла был набатом, который призывал горожан к оружию | the great bell of St. Paul's was the tocsin which summoned the citizens to arms |
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжете | the big sail won't stay in position unless you trice it up |
большой слой плодородной почвы был вымыт непрерывными ливнями | much of the goodness has been leached from the soil by the action of continuous heavy rain |
было глупо оставить такие большие чаевые | it was absurd to leave such a large tip |
было сброшено большое количество бомб, чтобы полностью разрушить территорию | a large number of bombs had been dropped to damage an area intensively |
быть больше | be superior in something (чего-либо) |
быть больше | be superior to somethingin something (чего-либо) |
быть больше | top (какой-либо величины) |
быть большим в талии | be big in the waist |
быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для | be too big for someone, something (чего-либо) |
быть большой археологической ценности | be of great archeological value |
быть большой помехой для | be a great hindrance to (someone – кого-либо) |
быть большой сценической ценности | be of great scenic value |
быть большой художественной ценности | be of great artistic value |
быть в чём-либо большим знатоком | be nuts on |
быть в чём-либо большим знатоком | be dead nuts on |
быть в чём-либо большим мастером | be nuts on |
быть в чём-либо большим мастером | be dead nuts on |
быть в большой нужде | be in dire straits |
быть в большой нужде | be in great dire straits |
быть в большом затруднении | be up a gumtree |
быть в большом недоумении | be in great perplexity |
быть в большом нетерпении | be on edge |
быть в большом нетерпении | be all on edge |
быть в в большой нужде | be in dire straits (He's been out of work for eight months, and his family is in dire financial straits.) |
быть в в большой нужде | be in great dire straits |
быть в стеснённых обстоятельствах и большой нужде | be in dire straits |
быть во много раз больше | be in large excess over |
быть вынужденным переносить большие неудобства | be put to a lot of inconvenience |
быть вынужденным переносить большие неудобства | be put a lot of inconvenience |
быть вынужденным переносить большие неудобства | be put to great inconvenience |
быть вынужденным переносить большие неудобства | be put to a lot of inconvenience |
быть достойным большого уважения | deserve esteem |
быть занятым в большом количестве дел | have many irons in the fire |
быть занятым в слишком большом количестве дел | put too many irons in the fire |
быть застрахованным на большую сумму | be insured for a large sum of money |
быть застрахованным на большую сумму | be heavily insured |
быть испорченным из-за слишком большого количества деталей | be spoilt by too much detail (о картине и т. п.) |
быть от природы одарённым большими талантами | be gifted by nature with great talent |
быть слишком большим | be too big |
в этот год был большой урожай яблок | this has been a prolific year for apples |
вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes |
вместо шлема на нём был большой коричневый капюшон | the place of his casque was supplied by a large brown hood G. P. James |
во время воздушных налётов была уничтожена большая часть города | much of the town was rubbed out in the air raids |
во время засухи был большой падёж скота | large numbers of cattle fell in the drought |
во всяком случае, разрушения были больше, чем в 1547 | if anything, the destruction was greater than in 1547 |
все роли были исполнены с большим изяществом и мастерством | each character was sustained with so much grace and art |
вся Германия была охвачена большими волнениями и беспорядками | all Germany was combusted with great troubles |
вся пьеса была исполнена с большой аккуратностью | the whole play was executed with great precision |
вся страна была охвачена большими волнениями и беспорядками | the whole country was combusted with great troubles |
Господь, должно быть, вознаградил их больше, чем он вознаградил нас | God may have graced them more than he has graced us |
граждане были принуждены признать его большие способности | the citizens were compelled to allow his great abilities |
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно | the two things which he most desired could not be possessed together |
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily |
для всех нас бал был большим событием | the ball was a great affair for all of us |
доход от них был вдвое больше | they generated twice as much income |
его выступление будет иметь большой успех, я нутром чую | his performance will be a great success, I feel it in my bones |
его отъезд был большим ударом для его матери | his departure was a sad shock to his mother |
его смерть была большой утратой | his death was a great loss |
ей было грустно оттого, что она больше их не увидит | it saddened her that she would never see them again |
ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец | he must have been well forward in years, he is no chicken any more |
если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение | if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot |
если бы их было больше, они могли бы позволить себе пошалить | if they were more numerous they could afford to play tricks |
если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете | if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. |
если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски | more study should bring on your English |
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски | more study should bring along your English |
если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг | if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on |
если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы | if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further |
когда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданое | when she marries, I will dower her |
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
когда-то он был большим сторонником кровопускания | he was once a great enthusiast for the venesecting art |
комната была весёленькая, украшенная лентами из цветной бумаги и большими воздушными шарами | the room was gay, with streamers of coloured paper and with large gas balloons |
комната была изрядно украшена лентами из цветной бумаги и большими воздушными шарами | the room was gay, with streams of coloured paper and with large gas balloons |
комната была обставлена с большим вкусом | the room was decorated with much taste |
Людовик XIV был в большой степени ответственен за ужасы революции | Louis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the Revolution |
мы можем получить больше денег, если будем отдавать в аренду другую землю | we can get more money by farming out the other fields |
мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным | we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard |
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds |
на водителя был наложен большой штраф за опасную езду | the motorist was fined for dangerous driving |
начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением | from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure |
не будем больше об этом говорить | let it drop! |
не будем больше об этом говорить | drop it! |
не будем больше об этом говорить | let the matter rest |
небо обложило, сегодня больше не будет солнца | the sky has clouded over, we shan't see the sun again today |
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
никогда больше не буду заниматься садоводством | I shall never garden more |
никогда ещё не было такого большого сборища | never had there been so full an assembly |
ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
нож был очень большим | the knife was very large |
он больше не будет мне докучать | he would trouble me no more |
он больше не будет терпеть твою грубость | he won't put up with your rudeness any longer |
он был большим любителем ванильного мороженого | he was a vanilla ice-cream man |
он был большой любитель поесть | he was a very large feeder |
он был большой хлебосол | he kept an open house |
он был в большом восторге от этого | he was highly elated over this |
он был должен ей большую сумму | he owed her a large sum |
он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотой | he was polite and showed the lions very good-naturedly |
он был обвинён в рэкете, и ему грозят большие сроки тюремного заключения | he was charged with racketeering, and face stiff prison sentences |
он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов | the Member of Parliament was returned with an increased number of votes |
он нёс большую котомку, в которой была упакована наша палатка | he carried a big pack containing our tent |
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя | she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe |
она должна была пробежать на 5 метров больше | she was given a handicap of 5 metres |
она никогда не была большой домоседкой | she was never a very domestic sort of person |
она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку | the woman can act, but the child stole the show |
отмена большого заказа была смертным приговором для компании | the cancellation of a large order was a death warrant for the company |
очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию | the greatest part of Britain was provinciated |
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращаться | after I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it |
потери от урагана 1956 года были неизмеримо больше | the damage from the 1956 hurricane was immeasurably greater |
Программа по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 млн. Фунтов | More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programme |
распределено большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен | a large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed" |
река была достаточно глубока для больших пароходов | the river was deep enough for big ships |
рыба, которую я поймал, была довольно большой | the fish I caught was quite a biggie |
сад был большой и запущенный | the garden was large and wild |
сад был большой и наполовину запущенный | the garden was large and half-wild |
сзади на джинсах у неё была большая дырка | her jeans had a gaping hole in the seat |
сумма выигрыша была намного больше того, о чем я мог хотя бы мечтать | the amount of money that I won was beyond all my hopes |
товар был отправлен большой скоростью | the goods were sent express |
только большие доски могут быть рекомендованы для использования в классных комнатах | only large whiteboards are advisable for a classroom |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
у меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег | I shall be hard run unless I can get a certain sum of money |
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act |
у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании | we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that |
у него был большой словарный запас | his vocabulary was sound |
у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматики | his vocabulary was sound and his grammar excellent |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
у него с собой была большая сумма денег | he had a large sum on him |
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей | she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden |
у неё была большая болячка на ноге | she had a big sore on her leg |
у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут больше | they would get new pace-makers and pay them more |
удар при столкновении машин был большой силы | the cars collided with a great shock |
удар при столкновении машин был большой силы | cars collided with a great shock |
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее | don't give me that never-smoke-again crap talk and all |
чем больше они будут доносить на других людей, тем прочнее они будут прикованы к своей работе | the more men they pot the better they're fixed in their jobs (J. B. Cooper) |
число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work |
школа была недостаточно большой, чтобы вместить всех детей | the school was not big enough to accommodate all the children |
это был большой, тяжёлый, громыхающий экипаж | it was a great heavy lumbering coach |
это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон | it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London |
этот план потребует больших усилий от тех, кто его будет проводить в жизнь | this plan will entail great labour upon those who carry it out |
этот ручей был ни больше, ни меньше как верховьем реки | this stream was no less than the upper waters of the river |
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары | I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods |
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
я была просто не в силах больше преподавать | I just couldn't hack teaching any more |
я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности | I hope you will no longer keep me in the dark |
я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян | I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |