DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing были | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор использует идеи и теоретический аппарат, которые были развиты Дэемthe author uses the ideas and theoretical apparatus that were developed by W.A. Day
альпинисты были связаны верёвкойthe climbers were roped together
американские войска были размещены в Корееthe American troops were based in Korea
американские войска были расположены в Корееthe American troops were based in Korea
Анна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом светеAnna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever
беглые заключённые были пойманы полициейthe escaped prisoners were picked up by the police
берега были усеяны обломками корабляthe shores were strewn with wrecks
берега были усеяны остатками кораблекрушенийthe shores were strewn with wrecks
беспорядки были порождены расовым антагонизмомthe riot was an outgrowth of racial antagonism
более бедные граждане были послушнееthe poorer citizens were more exact in obedience
более слабые конкуренты были разореныthe weaker competitors were forced under
больничные палаты были переполненыthe hospital wards were surcharged
больничные палаты были переполненыhospital wards were surcharged
большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стрелялиthe big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely
ботинки при починке были снабжены рифлёной подошвойthe boots had been mended with protectors
брюки были ему немного узкиthe trousers were a bit tight on him
было отправлено сообщение, чтобы на фронт были посланы дополнительные войскаa message was sent summoning additional soldiers up to the front
вверху были снежные вершиныabove were snowy peaks
вдали были холмыbeyond were the hills
вещи были беспорядочно свалены в комнатеthe things were piled pell-mell in the room
взоры всех присутствующих были обращены на нееall eyes were bent on her
взоры всех присутствующих были прикованы к нейall eyes were bent on her
во время войны многие школы были преобразованы в госпиталиduring the war, many schools were requisitioned for hospitals
во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельскиеduring the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas
во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижнаthe banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead
во время спуска я и Такетт были в одной с ними связкеduring the descent Tuckett and I were in the same cord with them
во всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливостиthe Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europe
во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нетthey went, anyhow, whether they had to do it or not
возможности выбора были ограниченыthe choices were limited
враги были беспощадныthe enemy showed no mercy
вчера вечером мы были в театреwe were at the theatre last night
выводы научной комиссии были раздуты средствами массовой информацииthe findings of the research committee have really been overplayed in the media
высокие ели были посажены с обеих сторон домаbig fir-trees flanked the house
выстрелы были слышны за много мильsound of the firing carried many miles
выстрелы были слышны за много мильthe sound of the firing carried many miles
гвозди были забитыthe nails were driven home
гвоздики были её самыми нелюбимыми цветамиcarnations were her most unfavourite flower
глаза на её улыбающемся лице были серьёзныher eyes were serious in her smiling face
голоса несогласных были заглушеныthe voices of dissentients were drowned by the predominant shout
гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэраthe proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer
горные породы были тщательно исследованы на наличие органических остатковthe rocks were carefully searched for organic remains
горы были покрыты снегомthe mountains were mantled and capped with snow
гости были доставлены автобусами на вершину холма Хай-Поулthe visitors were conveyed in barges to the crest of High Pole hill
гости были объектами всеобщего восхищенияthe guests were the objects of universal admiration
гости были объектами всеобщего изученияthe guests were the objects of universal investigation
гости были объектами всестороннего изученияthe guests were the objects of universal investigation
грабители были пойманы, но украденные драгоценности не вернулиthe robbers were caught but stolen jewellery was never recovered
граждане были вынуждены признать его выдающиеся способностиthe citizens were compelled to allow his great abilities
гробы были покрыты бело-сине-красными триколорами бывшей Российской империиthe coffins were draped in the white-blue-red tricolour of old Imperial Russia
грязные борта нашего судна были тщательно отдраеныthe tough sides of our argosy have been thoroughly tried
грязные улицы были скованы морозомthe muddy streets were iron-bound with frost
дальше были холмыbeyond were the hills
движения были быстрыми, резкими, порывистымиthe movements were quick, short, nervy
движения её были быстрыми и точнымиshe was precise and quick in her movements
движения судна были пугающе неожиданными и резкимиthe motions of the vessel were so fearfully abrupt and violent
девочка была одета в жёлтое платье, и ленты её были тоже жёлтыми, под цвет платьяthe girl was dressed in a yellow frock with yellow ribbons to match
девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтяхthe girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads
деньги были разделены честноthe money was dealt out fairly
деревья были посажены на большом расстоянииthe trees were set wide apart
деревья были почти обнажённымиthe trees were almost bare
деревья все были покрыты серебряным инеем.the trees were frosted all over with silver
для преодоления этих препятствий были предложены многочисленные методыovercome these drawbacks, numerous approaches have been proposed
для этой эпохи были характерны бурные политические и культурные событияthe era was characterized by political and cultural turbulence
до этого все его работы были чёрно-белымиall his work until then had been in black and white
докладчики были хорошо информированы, но мне удалось их переубедитьthe speakers were well-informed, but I was able to argue them down
докладчики были хорошо информированы, но мне удалось их разбитьthe speakers were well-informed, but I was able to argue them down
долгое время достижения медицины были сосредоточены в Афинахmedicine had been long domiciled at Athens
дома были выкрашены в различные оттенки розового цветаthe houses were painted various shades of rose
дорожки были расчищеныthe paths were raked clean
дорожки парка были украшены по краям цветамиborders of flowers graced the paths in the park
доходы графства были увеличены благодаря расчистке леса под пашнюthe profit of the county was increased by assarts
доходы от продаж были снова вложены в приобретение земельthe proceeds of sale have been reinvested in land
драгуны были сильные, здоровые ребята, повидавшие видыthe dragoons were stark fellows and had seen service (S. R. Crockett)
его ботинки были заляпаны грязьюhis shoes were caked with mud
его бумаги были разбросаны по всему полуhis papers were scattered all over the floor
его заработки были очень низкимиhis makings were very poor
его любовные грешки были широко известныhis sexual peccadillos were widely known about
его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертахits duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated
его плечи были устало опущеныhis shoulders dropped with fatigue
его полномочия были очень ограниченыhis power was restricted within narrow limits
его проповеди, произносимые мягким певучим голосом, были несомненно популярныhis melodiously delivered sermons were distinctly popular
если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частымиif it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent (но это не так)
её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спинойher hair was plaited in two distinct braids that hung down her back
её волосы были пышно уложены на головеher hair was piled high on her head
её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую переменуher eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face
её движения были необычайно грациозныshe moved with an extraordinary grace
её длинные волосы были собраны в тугой пучокher long hair was done up in a tight bun
её доводы были неотразимыher arguments were irresistible
её доводы были неотразимыher arguments were irrefutable
её жалобы были совершенно беспочвеннымиshe was unjustified in complaining
её задиристые слова были как жало, они пронзали до глубины душиher teasing words had the quality of a barb – they stuck
её замечания были забавны и немного язвительныher remarks were amusing and slightly cattish
её замечания были исполнены сарказмаher remarks were dripping with sarcasm
её замечания были не по существуher remarks were beside the point
её замечания были не по существуher remarks were beside the beside the point
её картины были на выставкеher pictures were hung in the exhibition
её комментарии были в высшей степени неуместнымиher comments were extremely ill-timed
её мотивы были неясныher motives were obscure
её мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачахshe kept her mind fixed on the practical problems which faced her
её полемические очерки были слишком упрощёнными и наивнымиher polemical essays were rather naive and simplistic
её родители были очень любезныher parents were very amiable
её руки были красные от морозаher hands were red from frost
её руки были проворными и сильнымиher hands were quick and strong
её руки и ноги были связаны, а во рту был кляпher hands and feet were tied and a gag placed over her mouth
её руки и ноги были удивительно маленькимиher hands and feet were marvellously small
её сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестрыher heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temper
её страхи были слишком, слишком обоснованныher fears were but too too well grounded
её туфли были в грязиher shoes were covered with mud
её чувства были сильно задетыher feelings were deeply hurt
её чёрные волосы ещё не были затронуты сединойher black hair was as yet unstreaked with a line of grey
её чёрные волосы ещё не были тронуты сединойher black hair was as yet unstreaked with a line of grey
её шляпка и платье были все смятыher bonnet and dress were all crushed
её шляпка и платье были совершенно измятыher bonnet and dress were all crushed
желаемые результаты были получены на новой установкеthe desired results came from the new facility
желаемые результаты были получены на новой установкеdesired results came from the new facility
желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективеit is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective
жизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниямиthe life and literature of the nation were suffused with these reminiscences
жильцы были выселены из-за неуплаты за квартируthe tenants were evicted for non-payment of rent
заблудившиеся мальчики были замечены спасательным вертолётомthe missing boys were sighted by a rescue helicopter
заблудившиеся мальчики были обнаружены спасательным вертолётомthe missing boys were sighted by a rescue helicopter
заключённые были освобождены из лагеря для интернированныхthe prisoners were discharged from the detention camp
заключённые были освобождены при международном содействииthe prisoners are being freed under international auspices
заключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплохthe prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attempt
заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживоprisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake
запасы на весь срок путешествия были загружены в отсекиsupplies for the whole voyage were stowed into lockers
затраты потребителей были движущей силой подъёма экономики летомconsumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer
захватчики были отброшены к морюthe invaders were driven back to the sea
зрители были без ума от новой пьесыthe audiences went wild over the new play
зрители были зачарованы игрой этой актрисыthe audience were completely under the spell of the actress
зрители были очарованы её исполнениемthe audience was clearly enchanted by her performance
им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детейthey needed the money to set up a special school for gifted children
инженеры и заведующие оружейным складом были нужны для работы на машинеthe engineers and armourers were still employed on the engine
инструменты были сброшены с парашютомinstruments were parachuted to earth
испытания были назначены на вторникthe trial has been set down for Tuesday
истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значенияthe real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him
их жесты и язык были нарочито мужскимиtheir gesture and their language were affectedly masculine
их замыслы были разоблаченыtheir plans were laid bare
их замыслы были раскрытыtheir plans were laid bare
их планы были сорваныtheir plans were wrecked
их подозрения были сплошной ерундойtheir suspicions were chaff
их права были грубо попраны Палатой Общин настоящего созываtheir rights have been arbitrarily invaded by the present House of Commons
их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментовtheir minds were happily constituted for the pure scientific experiments
к концу дня мы были без задних ногwe were all in at the end of the day
к концу дня мы были без ногwe were all in at the end of the day
каблуки у туфель были стоптаныthe shoes were worn down at the heels
как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничекshe was duly bonneted and pinafored
каковы бы ни были последствияlet the chips fall where they may
камни, которые были разбросаны по горному склонуthe boulders that strewed the mountain-side
книги были перевязаны верёвкойthe books were bound with a rope
ковры всё ещё не были разостланыthe carpets were still unlaid
ковры всё ещё не были разостланыcarpets were still unlaid
когда мы были в Тунисе на свадьбе вашей дочериwhen we were at Tunis at the marriage of your daughter
когда он смеялся, от уха до уха были видны все зубыwhen he laughed, there appeared from ear to ear a chevaux-de-frize of teeth
комнаты были вполне жилыми на видthe rooms seemed quite habitable
компании были предложены налоговые льготы сроком на пять летthe firm was offered a five-year tax abatement
контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движенияthe boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer
кресла были пустыthe chairs were void
критики были в бешенствеcritics were foaming at the mouth
крыши были завалены снегом.the rooftops were blanketed in snow
крыши были завалены снегомthe rooftops were blanketed in snow
крыши всех зданий форта были покрыты листьями карликовой пальмыthe buildings of the fort were all thatched with leaves of the palmetto
курсы были несколько упрощены специально для учеников этих особых классовthe courses have been geared down to the lower ability of students in these special classes
лавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторовshopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment
леса были выстроены до самого чердакаit was scaffolded to the very attics
леса были выстроены до самого чердака домаthe house was scaffolded to the very attics
лимфатические железы были удалены и исследованы под микроскопомthe lymph glands are taken away and examined under a microscope
лук мне был вреден, у меня от него были болиthe onion disagreed with me and has given me a pain
лучшим отдыхом для него были прогулки по местным болотамhis favoured form of relaxation was walking on the local moors
любовные грешки президента были широко известныthe president's sexual peccadillos were widely known about
магазины были украшены к Рождествуthe shops were tarted up for Christmas
магазины, дома и автомобили были подожженыshops, houses, and vehicles were set ablaze
между профсоюзом и администрацией были разногласияthere has been some friction between the union and management
между соседями были очень враждебные отношенияhard feelings existed between the neighbors
митинги в поддержку реформ были разогнаны драгунамиreform meetings were dispersed by charges of Dragoons
мы были без пиджаков, в рубашкахwe were in shirt-sleeves
мы были единым целымwe were an organic whole
мы были настроены продать машинуwe were determined to sell the car
мы были обеспокоены известием о землетрясенииwe were alarmed at the news of the earthquake
мы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлисьwe used to be good friends, but fell apart about a year ago
мы были потрясены великолепием домаwe were overpowered with the grandeur of the house
мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сномwe were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleep
мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городеwe were thrilled that he would give a concert in our town
мы были совершенно согласны с ними во всех вопросахwe were in full agreement with them on all points
мы были способны разрешить индивидуальные ридберговские состояния с высокими значениями nwe were able to resolve individual high n Rydberg states (45)
мы были среди собравшейся там толпыwe were among the crowd that gathered there
мы были там все как одинevery one of us was there
мы были там почти в одно и то же времяhis visit and mine overlapped
мы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целоеwe had to unite the competing factions into a cohesive whole
мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот разwe were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion
мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то занятыwe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
мы хотим, чтобы наши друзья были честнымиwe like our friends to be honest
мысли об этом были вытеснены из его головы чем-то другимthe matter was swept away from his mind
мягкие колоколообразные цветы горечавки, которые были голубее, чем небоsoft belled gentians, more blue than the sky
на автомобиль были надеты шины радиального типаthe car was shod with radial tyres
на всех ящиках были биркиall the boxes were properly labelled
на всех ящиках были этикеткиall the boxes were properly labelled
на его руках были сильные ожоги от кислотhis hands were badly burnt with acids
на его спине были рубцы от ударов бичомthe scores of the whip showed on his back
на его спине были рубцы от ударов бичомscores of the whip showed on his back
на его эполетах были вышиты знаки отличияthe shoulders of his uniform were piped with signs of his rank
на её лице были следы ударовher appearance was damaged
на её лице были следы ушибовher appearance was damaged
на её шляпке были накручены кружеваher hat had a swirl of lace round it
на коже были вытиснены геометрические узорыleather was tooled with geometrical patterns
на коже у него были следы порки кнутомhe got his skin cow-hided
на матросах были парусиновые брюкиthe crew were in ducks
на матросах были парусиновые брюкиcrew were in ducks
на машине были калифорнийские номераthe car was wearing California pads
на машине были калифорнийские номераcar was wearing California pads
на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный потокthere were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving
на ней были бриллиантыshe was wearing diamonds
на ней были очки в золотой оправеshe wore gold-rimmed eyeglasses
на ней были туфли с квадратными носамиher shoes were square in the toes
на открытие нового зала были приглашены известные оркестрыchristen the new hall, a number of great orchestras have been invited
на парне были тёмные очкиthe guy was wearing shades
на плечах его мундира были вышиты его знаки отличияthe shoulders of his uniform were piped with signs of his rank
на полу были капли дождяthe floor was sprinkled with rain
на пьесу были самые разные рецензииthe play had varied reviews
на реке были слышны кораблиthe ships were talking on the river
на свежем снегу были следы кроликовnew snow was tracked by rabbits
на стол были поданы три молочных поросёнкаthere were three sucking pigs served up in a dish
на столе были размещены закускиa table is set with refreshments
на улицах были сооружены баррикадыstreets were barricaded
на фронт были срочно брошены свежие силыfresh troops were rushed up to the front
названия греческих населённых пунктов были транслитерированы латинскими буквамиthe Greek place names have been transliterated into the Latin alphabet
наши вкусы были диаметрально противоположныwe were antipodean in all our tastes
наши надежды были обречены на разочарованиеour hopes were doomed to disappointment
наши планы были связаны с большими трудностямиour plans were attended with great difficulties
наши усилия были направлены на искоренение бедностиour efforts were directed towards the elimination of poverty
несколько недель после выборов были очень напряжённымиsome weeks following the elections were extremely tense
несколько пунктов повестки дня были снятыseveral items in the programme were snowed off
несмотря на сопротивление оппозиции, изменения к закону были приняты из-за давления лоббиin spite of opposition from the other parties, the changes in the law have been lobbied through
новости были неожиданнымиthe news was unexpected
новости были поданы тенденциозноthe news was angled
новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"
ноги у неё были длинные и стройные, бёдра – узкие, осанка – прямаяher legs were long and fine, her hips slender, her carriage erect
ножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших днейthe knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this day
обе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой странеboth lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this country
обе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галопtwo horses too far gone to be able to gallop
облака быстро бежали, и в просветах были видны звездыthe stars peeped out as the clouds hurried past
образцы были приготовлены методомsamples were prepared following the method
образцы были приготовлены методомsamples were prepared by the method
овощи были перевареныvegetables have been overdone
один маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты краяone little boy complained that there was no rim to his plate
окна были заколоченыthe windows were nailed up
он выдвинул несколько поправок, которые были принятыhe moved some amendments which were accepted
он действительно разволновался, когда услышал, где мы былиhe really created when he heard where we had been
он заявлял, что действует непредубеждённо, но я знал, что у него были свои интересы в этом делеhe claimed to be disinterested, but I knew he had an ax to grind
он крупно поссорился со мной из-за денег, которые у него былиhe had a violent quarrel with me about the money that he had
он натравливал на нас собак, как будто мы были крысамиhe set dogs on us as though we were rats
он ни на шаг не отставал от конкурентов, у которых были высокие ценыhe matched his high-price rivals stride for stride
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open
он протестовал против того, чтобы эти бомбардировщики были сняты с вооруженияhe protested the bomber phase-out
они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружияthey were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments
они обыскали его и выяснили, что все его медные монеты были поддельныеthey searched his pockets, and found all his copper was base
основные положения его доктрины были связаны с возможностью передачи права землевладенияhis principal grounds of doctrine were for the alienability of the domain
особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частотthe character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis
особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частотcharacter of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis
оставшиеся предложения были приняты единогласноthe remaining clauses were carried unanimously
оставшиеся статьи были приняты единогласноthe remaining clauses were carried unanimously
останки были сожженыthe remains were cremated
остатки завтрака всё ещё были на столеthe remains of lunch were still on the table
остатки потерпевшего катастрофу самолёта были разбросаны на большой площадиthe wreck of the crashed plane was distributed over a wide area
отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновностиpart of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden
офисы были заново оборудованы конторкамиthe offices were newly countered
партер, балконы и ложи были заполнены до отказаthe cockpit, galleries, boxes, all are full
пленники были прикованы друг к другу за ногиthe prisoners were linked to each other by irons around their legs
по всему полу были разбросаны бумагиthere were papers strewn all over the floor
по картинке были рассыпаны мелкие точкиsmall dots were interspersed among the pattern
по обеим сторонам дороги были пропастиprecipices skirted the road
по размеру они были сравнимы со слономthey nearly equalled the elephant in size
по стилю это были великолепные античные мозаикиstylistically, these great church mosaics belonged to antique art
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточноhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
повсюду были лиственные деревьяall about were dotted leafy trees
повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивыthe film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons
пограничные стычки между Индией и Пакистаном были обычным явлениемBorder skirmishes between India and Pakistan were common
подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинниковcopies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter
подробности дела были оставлены без рассмотренияthe details of the matter were left unconsidered
подробности соглашения по выплатам были распространены на территории заводаdetails of the pay agreement are being sent round the factory
позаботиться о том, чтобы вещи были уложеныsee about packing
позиции королевских войск были очень выгодны и хорошо защищеныthe king's army position was extremely strong
позиции королевских войск были очень хорошо защищеныthe king's army position was extremely strong
показания измерительного прибора были высокимиthe gauge showed a high reading
показатель детской смертности вблизи от пяти атомных станций в США заметно снизился после того, как реакторы были остановленыInfant death rates near five U.S. nuclear plants dropped dramatically after the reactors closed
полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офисshelves were built to adapt the library for use as an office
поправки были внесены карандашомthe corrections were pencilled in
последние слова были произнесены шёпотомthe last words came out in a whisper
представительность и разнообразие соединений, которые были отобраныrepresentativeness and diversity in the compounds selected
президент предложил, чтобы российские дипломаты были аккредитованы в штаб-квартире НАТОthe President proposed that Russian diplomats could be accredited to NATO headquarters
президентские выборы были запланированы на декабрьa presidential election was scheduled for December
прекраснейшие памятники искусства были варварски разрушеныthe noblest monuments of art have been vandalized
призыва не было, были только добровольцыthere was no draft, there were only volunteers
приступы боли были подобны разрядам электрического токаthe shoots of pain were like those of an electric discharge
профсоюзы всегда были силой, с которой нужно считатьсяthe Union has always been a force to be reckoned with
прошлой ночью на город были сброшены бомбыbombs were dropped on the city last night
пуритане были серьёзно настроены на то, чтобы ограничить власть и доходы церквиthe Puritans were strongly bent to circumcise the Church both in authority and revenue
рабы были совершенно бесправныthe slaves were trodden under foot
различия были стёрты, но ни в коем случае не исчезлиdifferences were papered over but by no means were they fully resolved
раньше зимы не были такими суровымиwinters used to be not so harsh
раньше у неё были длинные волосыshe used to have long hair
расслоённые оксидные слои были подвергнуты повторной сборке в тонкую плёнку, морфологически значительно отличающуюся от интеркалированного соединенияthe exfoliated oxide layers were reassembled into a thin film morphologically much differed from the intercalation compound
расслоённые оксидные слои были подвергнуты повторной сборке в тонкую плёнку, морфологически значительно отличающуюся от интеркалированного соединенияexfoliated oxide layers were reassembled into a thin film morphologically much differed from the intercalation compound
растения были подвязаны к колышкамthe plants were tied to stakes
результаты были самыми обнадёживающимиthe results were most gratifying
результаты выборов были подтасованыthe elections were rigged
результаты школьных экзаменов были очень впечатляющиthe school examination results were very impressive
результаты экзамена были вывешены на доскеthe exam results went up on the board
реформы были необдуманыthe reforms were ill-considered
рецензии на его последний фильм были самыми лестнымиthe reviews of his latest film have been highly complimentary
решения были приняты после долгого обсуждения конституционного вопросаthe resolutions were made after long deliberation upon a constitutional question
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в водеa rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee
с каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласияfour were named on each side to adjust their differences
с обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушкиall the enemy's guns were ranged against us from both sides
с этим местом у неё были связаны приятные воспоминанияthe place contained pleasant associations for her
самые высокие пики ещё были освещены красным светом закатного солнцаthe topmost peaks were still aflame with the red sunset's dying glow
самым приятным времяпрепровождением для них были прыжки в мешкахgreat sport to them was jumping in a sack
санитарные условия были, несомненно, ужаснымиthe sanitary conditions were, without exception, infamous
санитарные условия были ужаснымиthe sanitary conditions were infamous
свидетельства были обрывочнымиthe evidences were patchy
свидетельства против него были слишком слабыми для успешного обвиненияthe evidence against him is too frail for a successful prosecution
симптомы болезни были налицоthe disease declared itself
симптомы болезни были налицоdisease declared itself
следующие четыре месяца, в течение которых мы были в мореthe succeeding four months in which we continued at sea
слова были адресованы ейthe words were addressed to her
слова были подчёркнуты красными черниламиthe words were underlined in red ink
события двух дней были объединены в одноthe events of two days have been run into one
совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноватыit's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault
советники были решительно против его просьбыthe councillors were dead against his prayer
солдаты были выстроены в боевом порядкеthe soldiers were drawn up in battle lines
солдаты были построены в три шеренги по сорок человекthe men stood three deep and forty across
солдаты были приведены в боевую готовностьthe soldiers have been stood to
солнце зашло, но жалюзи не были поднятыthe sun had gone down, but the blinds had not been drawn
сорок дней были потеряны в бесполезной бюрократической вознеforty days wasted in useless chicanery
сперва его акции были очень высоки, потом упалиhis stock stood high, then fell to nothing
спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнамиthe backs are gilt or rather clouded with gold
спорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утвержденияprofessor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute him
сравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его братаcomparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brother
старые дома были снесеныthe old homes were pulled down
старые развалины были окутаны романтической дымкойthe old ruins were invested with romance
старые узкие улицы были полностью закупореныthe old narrow streets become choked to a standstill
стены были в ужасном состоянии – штукатурка отслаиваласьthe walls were in dreadful condition – the plaster was peeling off
стены были выкрашены в белый больничный цветthe walls were painted a clinical white
стены были голымиthe walls were bare
стены были заляпаны липкой чёрной краскойthe walls were besmeared with sticky black paint
стены были запачканы липкой чёрной краскойthe walls were besmeared with sticky black paint
стены были запачканы липкой чёрной краскойthe walls were bedaubed with sticky black paint
стены были обиты гобеленамиtapestries lined the walls
стены были окрашены в мягкий розовый цветthe walls were painted a pale warm pink
стены были окрашены в нежный серый цветthe walls were tinted grey
стены были покрыты пластмассовыми панелямиthe walls were covered with plastic panels
стены были увешаны афишамиthe walls were spattered with placards
стены в его комнате были увешаны плакатами с фотографиями рок-звёздthe walls in his room were plastered with posters of rock stars
стены во дворце были облицованы мрамором с серебряной инкрустациейthe walls of the palace are marble with silver inlay
стены его маленькой комнаты были обклеены портретами актёров и актрисthe walls of his tiny room were plastered with pictures of actors and actresses
стены и крыша были испещрены следами гусениц и слизняковthe walls and roof were tapestried with the tracks of snails and slugs
стены и крыша были испещрены следами улиток и слизнейthe walls and roof were tapestried with the tracks of snails and slugs
стены, шкафы и сервант у кровати были кофейно-кремового цветаthe paintwork, the wardrobes and the bedside cupboard were coffee-cream
счёты были предшественниками современного калькулятораthe abacus was the precursor of the modern electronic calculator
так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожноas the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully
те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимостиnations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values
телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных словtelegraph companies had to face the extension of the use of code words
тираны и стукачи были и естьtyrants and sycophants have been and are
товары были отправлены вчера морем из Бристоляthe goods sailed yesterday from Bristol
товары были отправлены из Лондона вчераthe goods sailed from London yesterday
товары были отправлены производителю на переработкуthe goods were sold to the manufacturer to be remanufactured
товары на продажу были выставлены так, что привлекали вниманиеthe goods for sale were laid out attractively
товары на продажу были привлекательно выложеныthe goods for sale were set out attractively
трибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовойthe grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavement
ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у неё были неприятностиyou might have gone to see your sister when she was in trouble
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои домаthousands of people were flooded out
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои жилищаthousands of people were flooded out
тяжёлые были временаtimes were hard (тяжёлая была жизнь в то время.)
у Гектора были гостиHector had company in his house
у животного были спилены рогаthe animal's horns were sawn off
у животного были спилены рогаanimal's horns were sawn off
у каждого были светлые минутыevery dog has had his day
у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил егоClodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him
у курицы были наросты на лапкахthe hen had knobs on her toes
у курицы были наросты на пальцахthe hen had nobs on her toes
у меня были все основания действовать таким образомI acted on good grounds
у меня были основания считать, что его утверждение было ошибочнымI had reason to believe that this statement was incorrect
у меня всегда были способности к плотницкому делуI had always a hand at carpentry
у нас были в гостях соседиwe had a visit from our neighbours
у него были большие неприятностиhe has been through much trouble
у него были большие ссадины на правой щекеhe had severe abrasions to his right cheek
у него были все внешние атрибуты ковбояhe had all the trappings of a cowboy
у него были какие-то связи в верхахhe enjoyed some sort of in with the higher-ups
у него были крошечные глазки и гигантский нос картошкойhe had tiny eyes and a huge bulbous nose
у него были манеры делового человекаhis manner was brisk
у него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртногоhe had a prodigious appetite for both women and drink
у него были неприятности с багажомhe had trouble with his luggage
у него были неприятности с полициейhe had a spot of bother with the police
у него были острые боли в желудкеhe had severe stomach pains .
у него были плохие оценки по физикеhe had poor grades in physics
у него были правильные, но довольно мелкие черты лицаhe had regular but rather small features
у него были прекрасные способности и энергияambition he had great ability and drive
у него были прямые пушистые бровиhe had furry straight eyebrows
у него были разногласия с премьер-министромhe was at odds with his Prime Minister
у него были слишком честолюбивые стремленияhis ambitions were pitched too high
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идейhe was doubtful about some of my ideas
у него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы торчали наружуthe tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking through
у него были хорошие отношения в семьеhe had a good relationship with his family
у него были хорошие отношения с семьёйhe had a good relationship with his family
у него были явные признаки одряхленияhe was showing unmistakable signs of senility
у него были ярко-синие глаза с озорным огонькомhis eyes were bright blue with a roguish twinkle in them
у него несколько раз были проблемы с полициейhe'd had a few brushes with the police
у него опять были неприятностиhe was for the high jump again
у него три недели были галлюцинацииhe has been tripping for three weeks
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганамиshe was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians
у неё были воспалены глаза от чтенияher eyes were sore from reading
у неё были все основания действовать подобным образомshe was justified in acting that way
у неё были все основания не доверять емуshe has every reason to distrust him
у неё были длинные чёрные ресницыshe had very long dark lashes
у неё были жирные руки от мытья кастрюльher hands were fat from scrubbing pots
у неё были и красота, и умshe had both good looks and intelligence
у неё были крепкие нервыshe had strong nerves
у неё были ловкие рукиshe had quick hands
у неё были начальные детские познания в языкеshe had a child's inchoate awareness of language
у неё были очень добрые голубые глазаshe had very gentle blue eyes
у неё были персональные выставкиshe exhibited her paintings to the public
у неё были прекрасные манерыshe had beautiful manners
у неё были прямые волосыshe had straight hair
у неё были трудные родыshe had a rough time of it with her baby
у неё были трудные родыshe had a bad time of it with her baby
у неё были трудные родыshe had a very time
у неё были тяжёлые родыshe had a difficult labour
у неё были тяжёлые родыshe had a difficult confinement
у неё были тёмнорыжие волосыshe had tawny hair
у неё были чёрные круги вокруг запавших глазher eyes were sunken and black-ringed
у неё были щели между зубамиshe had gaps in her teeth
у неё пальцы были в маслеher fingers were fat with butter
у охотника были острое зрение и тонкий слухthe hunter had keen sight and hearing
у старика были явные признаки одряхленияthe old man was showing unmistakable signs of senility
Увы! Мои опасения были не напрасныAlas! My fears were
угрозы, приказания, мольбы были напрасны-он не соглашалсяthreats, commands, entreaties were useless, he would not comply
удивительно, насколько они были необразованны и некультурныit is to be wondered how museless and unbookish they were
уже были слышны глухие раскаты отделенной грозыalready the mutterings of the distant storm might be heard
украденные вещи были очень дороги этой семьеthe stolen items were of great sentimental value to the family
улицы были безмолвныthe streets were silent
улицы были залиты кровьюstreets run blood
улицы были заполненыthe streets were thronged
улицы были заполненыstreets were thronged
улицы были заполнены народомstreets were thronged with people
улицы были заполнены народомthe streets were thronged with people
улицы были заполнены туристамиthe streets were jam-packed with tourists
улицы были пустынныstreets were deserted
улицы были пустынныthe streets were deserted
улицы были расцвечены гирляндами цветных огнейthe streets were illuminated with strings of coloured lights
улицы были убраны флагамиstreets were decked with flags
улицы были убраны флагамиthe streets were decked with flags
улицы были украшены флагамиstreets were decked with flags
улицы были украшены флагамиthe streets were decked with flags
улицы были ярко освещеныthe streets were ablaze with lights
улицы в городе были частично затемнены в целях светомаскировкиthe city was dimmed out
улицы Лондона были ярко освещены кострамиthe streets of London blazed with bonfires
улицы Нью-Йорка были во власти банд подростковadolescent gangs dominated the streets of New York
утверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороныprotest self-defence
учения были отложеныexercise has been scrub bed out
учения были отложеныthe exercise has been scrub bed out
учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятийthe master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours
характеры были интересными, однако сюжет – слабымthe characterizations were good, but the story was weak
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдатыthe inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers
цветочные клумбы и газоны были в идеальном порядкеflower beds and grasses were carefully manicured
цветы были тронуты морозомthe flowers were touched by the frost
цель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроектыthe purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the bills
цены были договорнымиthe prices were negotiable
цены были повышены после объявления финансовой сметыgoods were marked up after the budget
цены на товары были сильно завышеныgoods were bid up far beyond their real value
цены на эти товары были сниженыthese goods were marked down
чулки и пряжки были богато украшены узорамиstockings and buckles were richly traced
шерифы были марионетками в руках правительстваthe sheriffs were the tools of the government
штаны были все в заплаткахthe trousers had patches all over them
экзамены были проще простогоthe examinations were a waltz
экономические преимущества от таких реформ были в значительной степени иллюзорнымиthe economic benefits of such reforms were largely illusory
эти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздникамиthese visits were real though rare treats
эти два пострадавших строения были застрахованы на десять миллионов франковthe insurance on the two damaged buildings amounted to 10 million franks
эти дебаты были отмечены оппозиционной речью сэра Нортона, спикера парламентаthis debate was signalised by the opposition speech of Sir Norton, the Speaker
эти животные были легко окружены и уничтоженыthese animals were easily circumvented and destroyed
эти записи были преобразованы в цифровую форму и выпущены на компактдискахthe recordings have been digitally remastered and issued on CD
эти картины, безусловно, были не для продажиthe paintings were definitely not for sale
эти качества были у него врождёнными, они не были результатом воспитанияthese qualities were natural to them, and not the effect of tutorage
эти комнаты были истинным воплощением беспорядкаthose rooms were the very picture of disorder
эти люди были введены в заблуждение и обмануты правительствомthese people have been hocused and cheated by the Government
эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцамиthe Genoese and Venetians set the models of these vessels
эти новости были большим утешением для насthe news was a great relief to us
эти обычаи были закреплены традициейthe customs were entrenched by tradition
эти результаты только что были опубликованыthe results have just been published
эти слова уже готовы были сорваться у него с устthe words had been on his tongue
эти слова уже готовы были сорваться у него с языкаthe words had been on his tongue
эти события были каким-то неуловимым образом связаны между собойthese events were all subtly linked together
эти факты были нам неизвестныthe facts were unknown to us
эти факты не были нам известныthe facts were unknown to us
эти черты были сродни его собственному характеруthose qualities were akin to his own nature
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончитьI've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away
я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносыand I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places
я хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясоI wish I could afford to dine off fresh meat every day
я хочу, чтобы обои были украшены узором из розI want a wallpaper patterned with roses
я хочу, чтобы у меня к каждым брюкам были подходящие подтяжкиI want to supply each of my pairs of pants with its own set of galluses
ядерные отходы были захоронены в бетонных могильниках под многометровым слоем землиthe nuclear waste has been entombed in concrete many metres under the ground
Showing first 500 phrases