DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing буду говорить | all forms | in specified order only
RussianEnglish
а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотаниеthen there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
будем говорить откровенноlet it all hang out
'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философa philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it"
во всём, что она говорила, была трогательная серьёзностьthere was an appealing gravity to everything she said
во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глиныaccording to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говоритhe must perforce be careful about what he says
все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизостиall these insignia announced that the mighty London was at hand
всё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказаноwhat little he did say was always well said
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушьit's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визитуhis expression suggested some pleasure at the fact that I had come
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотятthey say the Lawyers have the devil and all
его отказ говорить был просто упрямствомhis refusal to talk was simple stubbornness
ей не надо было говорить ей этоshe shouldn't have told her that
ей не обязательно было вам это говоритьshe needs not have told you about that
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring on your English
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring along your English
если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делаетa country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged
когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтиченwhen we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиямin my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians
когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанкwhen you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky
может быть, лучше об этом не говорить?shall we let the matter drop?
не будем больше об этом говоритьdrop it!
не будем больше об этом говоритьlet it drop!
не будем больше об этом говоритьlet the matter rest
не будем об этом говоритьlet that pass
ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?all right, I was wrong but don't make a federal case out of it
общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
он был вынужден говорить приглушённым, извиняющимся тономhe was forced to speak in a subdued and apologetic tone
он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открытоhe was a barefaced fellow and was never loth to have his say
он нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманомhe found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
он не должен был говорить ей этоhe shouldn't have told her that
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
она говорит, что была там пять дней тому назадshe says she was there five days ago
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотойshe explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me
она про себя повторяла то, что будет говоритьshe silently rehearsed what she would say
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же классa definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознанииthe patient was speechless but still sensible
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
теперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говоритьhis receiving Nobel Prize will make talk
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещиyou'll make me bate if you say rotten caddish things like that
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
шторм, как говорят моряки, был сногсшибательныйthe gale was what sailors call a peeler
шторм, как говорят моряки, был сногсшибательныйgale was what sailors call a peeler
я буду делать всё, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я буду руководствоваться только тем, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доходI mean profit. That show must be cleaning up.
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep