Russian | English |
буду очень рад тебя видеть | I shall be charmed to see you |
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту | his expression suggested some pleasure at the fact that I had come |
если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице | if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations |
когда вы в беде, буду рад помочь вам | any time you're in bad, glad to be of service |
когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть | while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you |
многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место | many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station |
однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит | I was only too glad, however, to see that their appetites held |
он будет рад принять участие | he shall be pleased to attend |
он был бы рад и нескольким фунтам | he is always glad of a few pounds |
он был отнюдь не рад | he was the reverse of happy |
он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело | he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility |
он был рад расстаться со сценой | he was glad to turn away from the stages |
он был рад свалить груз ответственности на молодого человека | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
он был рад часу покоя | he was glad to have an hour's quiet |
он не сердится, наоборот, он рад был, что вы пришли | he is not angry, on the contrary, he was glad that you came |
она была бесконечно рада | her joy knew no bounds |
она была рада сбежать из чопорной викторианской Англии | she was glad to escape stuffy Victorian England |
она ответила, что будет рада принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
пожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть | please stop for dinner, we'd love to have you |
путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа | voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy |
рад быть вам полезным | glad to be of service to you |
школа была рада избавиться от трудного мальчика | the school was glad to get free of the troublesome boy |
я буду очень рад закончить работу | I shall be glad to mop up the last of the work |
я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем | I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters |
я буду ужасно рад, когда сбуду с рук свою последнюю дочь | I shall be glad when the last of my daughters is married off |
я был бы весьма рад сделать это | I should be well content to do so |
я был бы рад проводить вас до ворот | I should be glad to march you to the gate |
я был искренне рад услышать это | I was right glad to hear it |
я была рада поболтать с тобой по телефону | I enjoyed our chat on/over the telephone |
я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё | I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere |