DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing больше не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Ах, я же отнимаю ваше драгоценное время. Простите, сударь, не смею больше задерживатьbut I waste your time, sir. I will not detain you
"Боинг 747" берет на борт не больше 400 пассажировBoeing 747 holds 400 passengers at most
большая часть населения не принимала участия в выборах представителейthe great mass of the people had no part in the election of representatives
больше всего не люблю помидорыtomatoes are my pet aversion
больше вы меня не обманетеyou shall not serve that trick twice
больше его не виделиhe never came back
больше неany no more
больше не желающий быть глухимanxious no longer to be dumb
больше не иметь долговbe out of debt
больше не нуждатьсяfinish with (в ком-либо чём-либо)
Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нееthere are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind
больше так никому никогда не говориdon't repeat this to any one
больше я не флиртую и не волочусь за женщинамиi've given up flirting and dangling
большие банки ставят развитие банковского обслуживания "не выходя из дома" первоочередной задачейbig banks put home banking on the front burner
большие шляпы уже не в модеbig hats are no longer in fashion
большим умом он не отличаетсяhe is not particularly bright
большой кусок угля, оставляемый на ночь в печи, чтобы не погас огоньgathering-coal
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
в конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедияafter all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella
в конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедияafter all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella
вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажираyou'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in
вдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижуthe thought washed over me that I might never see them again
вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидетьthe thought washed over me that I might never see them again
волосы больше не скрывали черт лицаthe features were no longer shadowed by the mass of hair
все, больше не могу! Надо передохнутьI've had it! Let's stop and rest
всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюкmore and more men use pochettes to avoid bulging their trousers
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйдуthe rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
вы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делатьyou walked back? – There was nothing else for it
вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитетаcross out the last two names, they're not members any more
грохот наковальни больше не звучал на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
грохот наковальни больше не раздаётся на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
давай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблемyou'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with it
давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минутыlet me warm up the soup for you, it won't take a minute
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременноthe two things which he most desired could not be possessed together
деньги пойдут в те области, где их больше всего не хватаетthe money will go to those areas where need is greatest
директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотятthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумаетсяthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
дом не очень большойthe house is not too big
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценностьthe house itself is not worth much but the land is valuable
его ножницы больше не режутhis scissors do not cut any longer
его работа большой ценности не представляетhis work is not up to much
его роман, по большому счёту, не дотягиваетhis novel lacks any real bite
ей больше одной порции не положеноshe is not supposed to get more than one portion
ей было грустно оттого, что она больше их не увидитit saddened her that she would never see them again
ей не дашь больше сорокаshe doesn't look more than forty
ей ни за что не дашь больше сорокаshe doesn't look a minute older than forty
ей приказали убрать её или больше не показываться на глазаshe had orders to chill her or not to show her face again
ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнецhe must have been well forward in years, he is no chicken any more
если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажетсяif you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставкиif we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долгif you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on
если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигуif they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group
её дети больше не засыпают после того, как их сажают на горшокher children stay awake after they have been toileted
завод больше не работаетthe plant is no longer in operation
залп не нанёс больших поврежденийthe shot did no great execution
здесь большому автомобилю не развернутьсяthat's a nasty corner for a big car
и не заикайся больше об этомdon't let me hear another peep out of you
информ программное обеспечение, которое больше не поддерживается разработчикомabandonware
к моему великому огорчению, я никогда их больше не виделmy great sorrow I never saw them again
казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
как он и полагал, это заняло не больше двух часовhe thought it may only take 2 hours at the most, and he was right
как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужаснымonce you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad
как я и полагал, это заняло не больше двух часовI thought it may only take 2 hours at the most, and I was right
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноватьсяthe important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster
колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделкеthe colony will not long fulfil its part in this unequal bargain (H. Martineau)
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средствthe committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much
комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознагражденияany one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не виделMary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking
мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знаютwisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know
мужчины больше не "ухаживают"men don't make "advances" any longer
мы больше не разговариваемwe are no longer on speaking terms
мы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказавwe said goodbye, then he turned and walked off without another word
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили еёwe've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds
на будущий Новый год намечается большой делёж, но мне в нём уже не поучаствоватьthere is to be the big divide next New Year, but I shan't be in it
на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on her to set
на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилосьI haven't yet flown in one of those very big planes
не больше макового зёрнышкаno larger than a pin's head
не будем больше об этом говоритьlet it drop!
не будем больше об этом говоритьdrop it!
не будем больше об этом говоритьlet the matter rest
не было стимула работать большеthere was no impetus to work harder
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идётapart from being too large, the hat doesn't suit me
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицуapart from being too large, the hat doesn't suit me
не думать большеthink twice about something
не иметь больше сил сопротивлятьсяhave no kick left
не иметь большого значенияbe of little worth
не иметь большого значенияbe of little value
не иметь большого значенияhave of little value
не иметь большого значенияbe of little account
не иметь большого значения дляmean little to (someone – кого-либо)
не имеющий большого значенияnonsignificant
не придавать большого значенияset a low value on something (чему-либо)
не придавать большого значенияset no great store by (чему-либо)
не придавать большого значенияmake little
не такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфлиit's not too much to request of you to clean your own shoes
не такая большая просьба – попросить тебя почистить свои туфлиit's not too much to ask of you, to clean your own shoes
небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнцаthe sky has clouded over, we shan't see the sun again today
небо обложило, сегодня больше не будет солнцаthe sky has clouded over, we shan't see the sun again today
некоторые обычаи, к счастью, больше не соблюдаютсяsome customs have been fortunately pretermitted
необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного весаa greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
ни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощенииno kind of begging are people so averse, as to begging pardon
никогда больше не буду заниматься садоводствомI shall never garden more
никогда ещё не было такого большого сборищаnever had there been so full an assembly
никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговорыno one thought it much of a crime to "rubber"
никому не позволю больше драться в моём отелеI will have no one punching anyone else up in my hotel
никто не сказал ему, что она больше года ему изменяетno one told him that she had been stepping out on him for over a year
ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслухnothing will be done until more women have the courage to speak out
обработка документов, не требующих большой редакторской правкиlight revision application
общественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городеsocial life in a village cannot compare with that of a large city
он больше не будет мне докучатьhe would trouble me no more
он больше не будет терпеть твою грубостьhe won't put up with your rudeness any longer
он больше не куритhe is off smoking
он больше не может здесь оставатьсяhe could stay no longer here
он больше не позволит себя эксплуатироватьhe won't be put upon any longer
он больше не покупает у этого мясникаhe no longer deals with that butcher
он больше ни куска не может съестьhe can't go another mouthful
он больше ничего не мог восприниматьhis mind came to full plenum
он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувствомhe talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity
он здесь больше не живётhe no longer lives there
он здесь больше не живётhe does not live here any longer
он здесь больше не работаетhe does not work here any longer
он здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денегhe doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cash
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не другhe started calling me a Judas and said I was no longer his friend
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяевhe would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors
он не может больше это выноситьhe cannot stand it any longer
он не потерпит больше твоих оскорбленийhe will not brook any more of your insults
он не претендует на большие познания в музыкеhe doesn't profess to know much about music
он не произвёл на меня большого впечатленияI was not taken with him
он согласился больше об этом не говоритьhe agreed not to speak about it any more
он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё большеhe is surprised no one's tried to squeeze more out of him
он уехал с намерением больше не возвращатьсяhe left with the firm resolve never to return
он уже больше не является председателем фирмыhe has already quit as chairman of the firm
он устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила емуhe gave her a hell of a ticking-off for not calling him up
он этого больше не потерпитhe'll have no more of that
она больше не вернуласьshe returned no more
она больше не могла выносить этогоshe could not stick it any longer
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
она здесь больше не работаетshe doesn't work here any more
она и Чарльз больше не встречались со старыми друзьямиshe and Charles no longer socialized with old friends
она никогда не была большой домоседкойshe was never a very domestic sort of person
она никогда не пьёт больше одной чашки чаяshe never drinks more than one cup of tea
она решительно заявила, что больше не желает со мной разговариватьshe declared flatly that she didn't want to talk to me any more
она торжественно пообещала больше не куритьshe made a solemn vow not to smoke again
она убежала в гневе, не сказав больше ни словаshe stormed out without further words
они больше не водят здесь пароходыthey no longer run steamers there
они больше не жгут столько энергииthey don't burn as much juice anymore
они согласились с решением и больше не кляузничалиthey accepted the decision and did not pettifog
от "благодетелей" больше никаких денег не поступалоthere was no more Capital coming from the Angels
отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книгthe library allows you to check out six books at a time
пожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетахplease don't ask me to sit on any more committees this year
пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достатьplease hand down the large dish from the top shelf, I can't reach
пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишьсяplease don't shave off your beard, I like your face with it
пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебяplease go ahead with your story, there won't be any more interruptions
после развода она твёрдо решила больше никогда не выходить замужafter the divorce she resolved never to marry again
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
после этой катастрофы наша машина никуда больше не годиласьour car was a total loss after the accident
провались она на этом месте, она не скажет больше ни словаdevil another word would she speak
промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренцияa lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence
пусть это вас больше не беспокоитnow don't let it trouble you any more
работа, не требующая большого умаwork done without much expenditure of grey matter
реакция водорода с углеродом с образованием метана в настоящее время не имеет большого значенияthe reaction of hydrogen with carbon to produce methane is not of great significance at the moment
руководствоваться больше чувствами, а не разумомappeal to the feelings rather than to the reason
с тех пор он больше не болелhe has been healthy ever since
с тех пор он её больше не виделhe has never set eyes on her since
самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
сегодня он больше никого не сможет принятьhe cannot fit in any more callers today
сегодня я больше никого не смогу принятьI cannot fit in any more callers today
собирайся и никогда больше не переступай порог моего домаyou shall pack and never more darken my doors again
столько и не большеso much and no more
теория, возводящая большое число не связанных между собой явлений к общей причинеa theory which referred a great number of unrelated phenomena to a common cause
тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпетьhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer
туда он больше не ходокhe is not going there again
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у меня больше не было сил бежатьthere was no run left in me
у меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денегI shall be hard run unless I can get a certain sum of money
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у нас было мало посетителей, не больше дюжиныwe had a very slim audience, not more than a dozen
у них мозгов не больше, чем у котаthey've got no more nous than a tom-cat
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому накопилась большая задолженность по выплате заработной платыthe employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому образовалась большая задолженность по выплате заработной платыthe employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated
убирайся с моей земли и не смей здесь больше показыватьсяI'm warning you off my land, don't dare be found here again
удачный случай, который больше не представитсяa hit that will never come again
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочееdon't give me that never-smoke-again crap talk and all
часы стоят просто для украшения: они больше не ходятthe clock is simply for ornament, it doesn't work any more
чемодан набит битком, в него больше ничего не влезетthe case is full, I can't squeeze any more clothes in
Чемодан набит. В него больше не лезет никакая одеждаthe case is full. I can't squeeze any more clothes in
чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзомofficers would no longer go through a picket line to move a hot ship
читать не больше нескольких страниц за один присестread a few pages at a time
читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time
шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%
эта жертва – не слишком большая ценаthis sacrifice is a small price to pay
эта монета больше не имеет хожденияthis coin is no longer a passable thing
эта партия больше не защищает интересы рабочего классаthe party has shed its cloth cap image
эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них – большие возможности для обученияthe profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training
эта рыба больше полезна как лекарство, но не очень вкуснаthe fish is more wholesome medicamentally, but not so toothsome
эта содовая вода больше не шипитthis soda-water has lost its fizz
это уже больше не секретthe cat is out of the bag
этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семьюthis small loaf won't go far among our large faminy
этот вопрос меня больше не тревожитmy mind is at rest about the matter
этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть егоthis material is so stiff that even my thickest needle won't go through
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товарыI shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods
я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липкуI don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers
я больше не занимаюсь этим вопросомI do not further prosecute this subject
я больше не мог бежатьthere was no run left in me
я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёлI could stand it no longer, just paid my shot and went away
я больше не могуI feel absolutely done in
я больше не могу выносить это томительное ожиданиеI can't bear this suspense any longer
я больше не могу выносить эту неопределённостьI can't bear this suspense any longer
я больше не могу сделать ни шагуI cannot drag my feet another step
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончилиI don't want anything more to do with you, we're through
я больше ни глотка или куска не могу съестьI can't go another mouthful
я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет местаI can't squash any more clothes in the case, there's no more room
я больше этим не занимаюсьthe matter is no longer in my hands
я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходилI wish you'd lay off coming here
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетелI wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in
я была просто не в силах больше преподаватьI just couldn't hack teaching any more
я знаю не больше вашегоyour guess is as good as mine
я люблю свою кузину по-родственному, не большеI love my cousin cousinly, no more
я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестностиI hope you will no longer keep me in the dark
я не в большом восторге от жизни в тропикахI am not greatly enamoured of life in the tropics
я не могу больше терпеть его поведениеhis behaviour is beyond my endurance
я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбилаI simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.
я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемоданI simply can't stuff any more clothes into this case
я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьянI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языкомa language that is no longer spoken is called a dead language