Russian | English |
беги догони отца, он забыл свою шляпу | run after your father, he's forgotten his hat |
беги на свежий воздух и поиграй там | run outside and play |
беги, я с тобой потом поговорю | run along now, I'll talk to you later |
бежать без оглядки | run violently |
бежать без оглядки | run like mad |
бежать в аптеку | run to the chemist's shop |
бежать в Бельгию | fly to Belgium |
бежать в беспорядке | clutter up |
бежать в беспорядке | clutter |
бежать в горы | escape into the mountains |
бежать в направлении звука | run in the direction of the sound |
бежать в школу | run to school |
бежать во весь дух | run as fast as one's legs can carry one |
бежать во весь дух | run for dear life |
бежать во весь дух | flee for dear life |
бежать впереди | run ahead |
бежать вперёд | run ahead |
бежать вровень с | run level with another (кем-либо) |
бежать всю дорогу | run all the way |
бежать, высунув язык | run for one's life |
бежать домой | run home |
бежать за | run for (someone); для того чтобы привести; кем-либо) |
бежать за | run after (someone); следовать; кем-либо) |
бежать за | pile after (кем-либо) |
бежать за границу | escape over the border |
бежать из дома | flee from home |
бежать из лагеря | escape from camp |
бежать из страны | fly the country |
бежать из тюрьмы | get out of prison |
бежать из тюрьмы | break prison |
бежать из тюрьмы | break out of prison |
бежать из тюрьмы | escape from jail |
бежать изо всех сил | run as fast as one can |
бежать изо всех сил | run like mad |
бежать изо всех сил | run as quickly as one can |
бежать изо всех сил | go all out |
бежать к | run to (someone – кому-либо) |
бежать к поезду | run for a train |
бежать к реке | run to the river |
бежать как безумный | run like mad |
бежать как заяц | hare off |
бежать как заяц | hare away |
бежать как на пожар | run like hell |
бежать как от чумы | avoid like the plague |
бежать как от чумы | avoid as the plague |
бежать, как очумелый | run like a mad thing |
бежать лёгкой рысью | fig out (о лошади) |
бежать марафон | run a marathon |
бежать милю | run for a mile |
бежать на длинную дистанцию | run a long distance |
бежать на звук | run in the direction of the sound |
бежать на короткую дистанцию | run a short distance |
бежать на машине | escape by car |
бежать на месте | run on the spot |
бежать на почту | run to the post office |
бежать неуклюже | lob along |
бежать от | escape someone, something (кого-либо, чего-либо) |
бежать от чего-либо как от чумы | drop something like a hot brick |
бежать от кого-либо, как чёрт от ладана | love someone as devil loves holy water |
бежать от нацистов | escape the Nazis |
бежать от опасности | act like an ostrich |
бежать от правосудия | jump bail |
бежать от правосудия, будучи отпущенным под залог | jump bail |
бежать от тирании отца | escape father's tyranny |
бежать позади | run behind |
бежать прямо к намеченному месту | make one's point (о собаке, лисе) |
бежать сломя голову | be upon the scamper |
бежать сломя голову | be on the scamper |
бежать со всех ног | dig it out |
бежать со всех ног | run as fast as one's legs can carry one |
бежать со всех ног | flee for dear life |
бежать, спасая свою жизнь | run for one's life |
бежать стремглав | scamper about |
бежать стремительно | run violently |
бежать трусцой | trot along (о лошади, человеке и т. п.) |
бежать через границу | escape across the border |
бежать через три ступеньки | run three steps at time |
бежать что есть духу | run like blazes |
бежать что есть мочи | run for dear life |
бежать что есть мочи | flee for dear life |
бросаться бежать | take one's heels |
было видно, как он быстро бежит по полю | he was now to be seen legging it across the field |
было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать | it's been a nice visit, but now we have to run |
быстро бежать | spank along |
быстро бежать | run quickly |
видя, что битва проиграна, Людвиг тоже бежал | seeing the Battle gone Ludwig too had to fly |
врезавшись в столб, вор бросил машину и бежал | the thief ran off after smashing the car into a post |
все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест | now I must be going, or else dad'll be baity with me |
глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастье | the silly poet runs home to versify the disaster |
годы незаметно бегут | the years slide by |
ей нужно бежать в библиотеку | she has got to streak over to the library |
заключённый, бежавший из тюрьмы | state fugitive |
заключённый бежал | the prisoner got away |
заключённый бежал | the prisoner made a run for it |
заключённый бежал | the prisoner escaped |
извините, но мне нужно бежать | oh, I'm sorry but I have to dash |
когда нам весело, время бежит | time goes so fast when you're having fun |
когда начнётся шторм, бегите в дом | when the storm breaks, run for the house |
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках | when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag |
кролик бросился бежать, а за ним гончая | the rabbit pelt ed along, with the dog giving chase |
крысы бегут с тонущего корабля | rats leave a sinking ship |
крысы бегут с тонущего корабля | rats forsake a sinking ship |
лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво | the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead |
лошадь бежит | the horse runs |
людей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерь | the people who had escaped from the war were settled in a special camp |
мне надо бежать, уже поздно | I must be pushing off now, it's getting late |
мне нужно бежать, уже поздно | I must be stepping. It's getting late. |
мне пришлось бежать, чтобы догнать её | I had to run to catch up with her |
мужчины бросились бежать | the men broke into a run |
на ловца и зверь бежит | she is just the person I wanted to see |
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
некоторые бегут вверх по лестнице, а некоторые вниз | some running downstairs and some upstairs |
обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясь | have a long wind |
обладать способностью долго бежать не задыхаясь | have a long wind |
облака быстро бежали, и в просветах были видны звезды | the stars peeped out as the clouds hurried past |
облако бежало | the cloud was run |
он бежал без оглядки | he ran as fast as his legs would carry him |
он бежал вверх по реке | he took away up the river |
он бежал во всю прыть | he ran at full speed |
он бежал вперёд | he ran on before |
он бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину | in his blind haste he was almost run over |
он бежал по улице как сумасшедший | down the street he pegged like a madman |
он бежал, пока совершенно не выбился из сил | he ran until he was blue in the face |
он бежал, пока совершенно не выбился из сил | he was blue in the face |
он бежал со всех ног | he ran as fast as his legs would carry him |
он бежал так быстро, что не мог остановиться | he was running too fast to stop himself |
он бежал что было духу | he ran to beat billy |
он бежит по пятой дорожке | he runs on track 5 |
он бросился бежать по дороге | he hared off down the road (как заяц) |
он быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за ним | he was walking briskly, his students trotting behind |
он видел, как она вприпрыжку бежит по тропинке | he saw her skipping down the path |
он должен бежать или он опоздает на поезд | he'll have to scoot or he'll miss his train |
он должен бежать, иначе он опоздает на поезд | he'll have to scoot or he'll miss his train |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он прихватил кошелёк и бросился бежать | he grabbed the purse and bolted |
он пустился бежать | he started running |
он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции | he was born abroad during his parent's flight from the revolution |
он схватил кошелёк и бросился бежать | he grab bed the purse and bolted |
она бежала домой в дикой панике, крича во всё горло | she ran home in a blind panic, screaming |
они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду | they ran down to the sea, shedding clothes as they went |
они бежали к реке сломя голову | they peltered towards the river as fast as they could go |
они бежали по улице | they ran off down the street (от центра) |
они бежали при первых сигналах опасности | they fled at the first hint of trouble |
пленник пытался бежать | the prisoner made a dash for freedom |
пленник пытался бежать | prisoner made a dash for freedom |
помочь кому-либо бежать из тюрьмы | get someone out of prison |
посланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва | the messenger gasped out his story after running all the way from the battle |
поспешно бежать | scuttle off |
поспешно бежать | scuttle away |
почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом | why is the dog running so fast? He's after rabbits |
префект велел мальчику бежать | the prefect told the small boy to cut off |
прости, но я не могу остаться, должен бежать | sorry, can't stay, gotta rush |
прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю | I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert |
река бежит вперёд | the river is rushing forward |
репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой | the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home |
с непокрытой головой он стремительно бежал вниз по улице | with head unhatted he rushed down the street |
сделать что-то такое, от чего бегут мурашки | send a chill through (someone) |
сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал | he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind |
собака бежала рядом с хозяйкой | the dog ran alongside his mistress |
страх заставлял его бежать | fear winged his steps |
тайно бежать | elope from (откуда-либо) |
твой конь бежит слишком быстро, осади его | your horse is trying to go too fast, you must pull him in |
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера | you will have to run fast to remain abreast of our best runner |
теперь было видно, как он быстро бежит по полю | he was now to be seen legging it across the field |
тропинка бежит вокруг залива | the path passes round a bay |
тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж | the path passes round a bay, where there is a solitary cottage |
тропинка бежит вокруг залива, где стоит одинокий коттедж | the path passes round a bay, where there is a solitary cottage |
ты беги вперёд и ставь воду на чай | you run ahead and pop the water on for the tea |
у меня больше не было сил бежать | there was no run left in me |
уже поздно, нам нужно бежать | it's getting late, we must fly |
узкая дорожка бежала крутясь и извиваясь | a narrow path meanderingly ran |
учитель быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за ним | the teacher was walking briskly, his students trotting behind |
я больше не мог бежать | there was no run left in me |
я так быстро бежал, что у меня закололо в боку | I ran so fast that I have a stitch in the side |
я чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам | I could feel the warm blood coursing through my veins |